De compañeros a amigos/ From colleagues to friends
No puedo negar que el asistir a la oficina se ha vuelto algo pesado, pero cuando estoy allá y comparto con la gente linda que de verdad vale y que aun con defectos son personas sinceras y alegres que busca siempre dar lo mejor de si, recuerdo que ningún ser humano es perfecto y que debo aprender a aceptar a las personas como son.
Obviamente, el aceptar a las personas como son no implica el que uno pueda convertirse en el objeto de sus burlas, maltratos o más, hablo de aceptar que tanto ellos como yo tenemos defectos y virtudes, que si alguno de esos compañeros de trabajo es valioso por demostrar ser sinceros y brindar su amistad, pues es hora de vivir todas esas maravillas que nos brinda la amistad sincera.
Además, también podemos tener compañeros de trabajo que poseen cualidades admirables y que nos inspiren a seguir su ejemplo en algunas áreas y si esto es para convertirnos en una mejor versión de nosotros mismos, pues eso es algo que suma y por ello de beneficio, que debe vivirse, disfrutarse y además retribuirse de la misma manera.
Ahora bien, es cierto que vamos a la oficina, a trabajar, no a un club social o con el propósito de conseguir amigos, disfrutar y relajarnos, pero puede ocurrir que en nuestro ambiente de trabajo cultivemos una o más amistades y eso es algo hermoso, pues muchas de esas amistades pueden permanecer en el tiempo.
Obviously, accepting people as they are does not imply that one can become the object of their mockery, mistreatment or more, I'm talking about accepting that both they and I have flaws and virtues, that if any of those coworkers is valuable for proving to be sincere and offer their friendship, it is time to live all those wonders that gives us sincere friendship.
In addition, we can also have coworkers who have admirable qualities and inspire us to follow their example in some areas and if this is to become a better version of ourselves, then that is something that adds up and therefore of benefit, which should be lived, enjoyed and also be repaid in the same way.
Now, it is true that we go to the office, to work, not to a social club or for the purpose of getting friends, enjoy and relax, but it may happen that in our work environment we cultivate one or more friendships and that is a beautiful thing, because many of these friendships can remain over time.
For the best experience view this post on Liketu
#posh
https://x.com/Cristinanuitter/status/1778211693245452324
https://inleo.io/threads/actioncats/re-leothreads-25aqng5zv
The rewards earned on this comment will go directly to the people ( actioncats ) sharing the post on LeoThreads,LikeTu,dBuzz.
Con esa descripción que has compartido, yo también quiero ser tu compañero de trabajo. Acepto la presencia de gatos y el aroma del café. Aunque por el momento me limito a tomar una sola taza de café. ¿Es aceptable?
Claro que es aceptable, asi que ya sabes , ahora tengo curiosidad ¿por que ni en tu presentacion subiste una foto propia?
En ese instante, no me encontraba con el ánimo adecuado. Y, de hecho, en este momento tampoco me siento muy motivado 😅. Sin embargo, es precisamente eso lo que hace tan interesante a un proyecto como HIVE. Nos abre la posibilidad de conectar con otras personas, compartir experiencias y demostrar que es posible crear un espacio agradable utilizando seudónimos.
Saludos @actioncats muchas veces el entorno de trabajo solo suele ser de trabajo, pero si le das ese toque familiar y de amigos también, todo puede fluir muy bien a demás ya no vez el trabajo tan tedioso y se vuelve más llevadero.
Cuando el ambiente de trabajo es grato, todo fluye, pero cuando hay víboras la cosa cambia, bueno depende de cuantas víboras se tenga alrededor LOL