Christmas Eve dinner with the family (ESP-ENG)

avatar
(Edited)

La cena de Nochebuena es una de las tradiciones familiares que vivimos con alegría. Es el punto de encuentro para compartir con generosidad la gracia de poder tener comida en nuestra mesa. Cada año, me esmero en hacer las hallacas que degustaremos en el plato navideño, siempre acompañado de la ensalada de pollo, pan de jamón, pernil o pollo al horno.

La tradición comienza cuando hago mis hallacas, en esta publicación les cuento todo lo que tiene que ver con esta jornada que, para mí, lleva implícita la impronta familiar que heredé de mi abuela.

El día 24, los preparativos comienzan desde muy temprano en la mañana. La cocina se enciende para la preparación de la ensalada de pollo. Limpiar y picar las papas y las zanahorias y poner a sancochar las pechugas de pollo. Yo acostumbro a sancochar todo junto y, además, le agrego célery y otras ramitas para aprovechar el caldo saborizado para tomar, mientras organizo todo. Así, estoy siempre con mucha energía. Esos calditos son capaces de aliviar cualquier cosa.

El día continua en un ir y venir. A mí me gusta preparar la mesa con frutas y dulces para compartir antes de la cena con los que van llegando. En esta oportunidad, piña mandarinas y cambures fueron las frutas protagonistas junto con las galletas y los caramelos que no faltan en casa. Todo esto lo decoré con el arreglo y topper navideño que hice para el concurso de la creativa comunidad de @hivediy.

Christmas Eve dinner is one of the family traditions that we live with joy. It is the meeting point to share with generosity the grace of having food on our table. Every year, I take great care in making the hallacas that we will taste in the Christmas dish, always accompanied by chicken salad, ham bread, pernil or baked chicken.

The tradition begins when I make my hallacas, in this publication, I tell you everything that has to do with this day that, for me, carries implicitly the family imprint that I inherited from my grandmother.

On the 24th, preparations begin very early in the morning. The kitchen is turned on to prepare the chicken salad. The potatoes and carrots are cleaned and chopped and the chicken breasts are parboiled. I usually parboil everything together, and I also add celery and other sprigs to use the flavored broth to drink while I organize everything. That way, I am always full of energy. Those little broths are capable of soothing anything.

The day goes back and forth. I like to prepare the table with fruits and sweets to share before dinner with those who are arriving. In this opportunity, pineapple, mandarins, and cambures were the main fruits along with cookies and candies that are always present at home. I decorated all this with the Christmas arrangement and topper I made for the contest of the creative community of @hivediy.

IMG_20211226_083057.jpg

Desde hace algunos años, la cena de Nochebuena la hacemos temprano, entre las 8 y las 10 de la noche porque evitamos comer más tarde y porque nos gusta recibir y disfrutar de la hora mágica de la Navidad a las 12 para abrazarnos y brindar por el nacimiento de Jesús.

Cuando nos preparamos para la Navidad y arreglamos nuestra casa y nuestra mesa para compartir con nuestra familia, no debemos olvidar que el gran homenajeado de este día es el Niño Dios porque celebramos su nacimiento y así como limpiamos la casa, también debemos limpiar nuestro corazón de todos los malos sentimientos que muchas veces podemos albergar sin querer. Debemos procurar que nuestro corazón sea bueno en y albergue al Niño Jesús.

For some years now, we have been having our Christmas Eve dinner early, between 8 and 10 p.m. because we avoid eating later and because we like to receive and enjoy the magic hour of Christmas at 12 o'clock to embrace each other and toast to the birth of Jesus.

When we prepare for Christmas and we arrange our house and our table to share with our family, we must not forget that the great honoree of this day is the Child God because we celebrate his birth and just as we clean the house, we must also clean our hearts of all the bad feelings that many times we can harbor unintentionally. We must make sure that our heart is good in and shelter for the Child Jesus.

IMG_20211225_155659.jpg

Además de las multisápidas hallacas que llevan como ingredientes el amor, la armonía y la unión familiar para hacer de ellas un exquisito manjar, el plato navideño tambien lleva pan de jamón. Me he propuesto aprender, en los años venideros, para hacerlo en casa, aunque los que compramos son muy buenos, me gustaría compartir uno hecho por mí.

In addition to the multisapid hallacas that have love, harmony, and family togetherness as ingredients to make them an exquisite delicacy, the Christmas dish also has ham bread. I have proposed to learn, in the years to come, to make it at home, although the ones we buy are very good, I would like to share one made by me.

IMG_20211226_231344.jpg

Este año, para completar el plato comimos pollo horneado que hizo mi sobrino. A él le está gustando cocinar y debo decirles que estos pollos que preparó le quedaron muy buenos. Así fue la comida navideña que compartimos este año en mi casa.

This year, to complete the dish we had baked chicken that my nephew made. He is enjoying cooking and I must tell you that these chickens he prepared turned out very good. This was the Christmas meal we shared this year at my house.

IMG_20211226_231434.jpg

Y por supuesto, no podía faltar mi quesillo como postre de la noche para endulzar nuestra cena con otra receta aprendida de la abuela.

And of course, I could not miss my quesillo as the dessert of the night to sweeten our dinner with another recipe learned from grandma.

IMG_20211225_004051.jpg

Compartir y atesorar momentos con mi familia es uno de los nortes en mi vida. Y este año, aunque no tuve a mi hija conmigo como todos estos años, disfruté tener a mi lado a mi madre, a mi esposo,a mis hermanas, a mis sobrinas y a mis sobrinietos con salud. Fue un momento para agradecer la bendición de tener una familia amorosa y muy especial. El toque de alegría lo aportaron dos de los chipilines (mis sobrinietos Jared y Abril) que ya están comiendo solitos y tuvieron un puesto especial en mi mesa. Y, por ahí se ve el pequeño Mateo en brazos de su mamita @jenycrc.

Sharing and treasuring moments with my family is one of the nortes in my life. And this year, although I did not have my daughter with me as I have all these years, I enjoyed having my mother, my husband, my sisters, my nieces, and nephews with me in good health. It was a moment to be grateful for the blessing of having a loving and very special family. The touch of joy was provided by two of the Chipilines (my great-nieces and nephews Jared and Abril) who are already eating on their own and had a special place at my table. And, over there you can see little Mateo in the arms of his mommy @jenycrc.

IMG-20211224-WA0074.jpg

IMG_20211226_231111.jpg

Comer rodeada de familia para celebrar el nacimiento del Niño Dios es una gran bendición y un momento maravilloso para agradecer por todo lo que pudimos compartir.

Eating surrounded by family to celebrate the birth of the Child God is a great blessing and a wonderful moment to be thankful for all that we were able to share.

IMG_20211225_005456.jpg

Todo el contenido de esta publicación es contenido original y trabajo creativo personal.Los separadores y el banner son mis diseños en Canva. Las fotos son de mi propiedad, se pueden ver en mis redes o en otras publicaciones.

All the content of this publication is original content and personal creative work, the separators, and the banner are my designs in Canva. The photos are my property, you can see them in my networks or in other publications.



0
0
0.000
5 comments
avatar

hola amiga @aurodivys lindas fotografias familiares. Me fascina el quesillo y se ve delicioso.
Un abrazo.

0
0
0.000