My Entry for "Mizu No Oto - Every Image Has Its Haiku" - Edition #57 [English - Español]

avatar

Buen día, estimados lectores

Es la edición 57 de Mizu No Oto. Aquí les dejo mi participación:

Hello, dear readers

Mizu No Oto is on its 57th edition. Here is my entry for the contest:



[Credits for the photo to @f3nix]


The green crown
slips nature's grasp-
a leaf falls.


El velo verde,
abandona la tierra;
hojas al viento.



[banner credits: @f3nix]



0
0
0.000
12 comments
avatar

Hermosa interpretación den la fotografía.
Muy poético haiku

0
0
0.000
avatar

Gracias, fueron bastantes horas dando con la idea adecuada.

0
0
0.000
avatar

¿Sabes?
También a mí me toma bastante tiempo crear la estrofa.
Saluditos

0
0
0.000
avatar

No es fácil condensar tanto en tres líneas. Menos aún con las sílabas contadas. Aunque, es un buen ejercicio de síntesis.

Saludos 😄

0
0
0.000
avatar

Un haiku muy bien logrado, cuyas imágenes recrean de modo muy sugerente la fotografía de un paisaje que comienza a ser poseído por el otoño. Saludos, @bertrayo.

***

Tu post ha sido votado por @CELFmagazine, una iniciativa autónoma en favor del contenido de calidad sobre arte y cultura. Apóyanos con tu voto aquí para mantener y mejorar nuestra labor. Nuestra comunidad es #hive-111516

Your post has been upvoted by @Celfmagazine, an autonomous initiative in favour of quality content on art and culture. Support us with your vote here to maintain and improve our work. Our community is #hive-111516

CELFmagazine

0
0
0.000
avatar

Así es. El otoño toma su primer respiro y se apodera de la naturaleza. Gracias por su lectura, @josemalavem

0
0
0.000
avatar

Guao una interpretación exacta de lo que sucede @bertrayo, ese abandono del verde, indica el cambio del clima, lo haces con sabias palabras. Magistral. Me gustó mucho.

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias. Había comentado por ahí que creo que es imposible sacar los ojos del cambio de color y todo lo que representa. Tenía que escribir siguiendo esa línea. Gracias por tu lectura y palabras, @sacra97. Saludos. También me gustó mucho tu haikú.

0
0
0.000
avatar

Encuentro que tu haiku en inglés es más potente y sugerente que el en español, en este caso, y no oculto que me impresionó mucho.

I find that your haiku in English is more powerful and suggestive than the one in Spanish, in this case, and I don't hide that I was very impressed

0
0
0.000
avatar

No sería extraño. La idea original estaba pensanda en inglés. Taducirlo fue solo para tener el haikú y que lo puedan entender más personas.

I wouldn't find it strange. The idea was thought in English. Translating it works as a means to have more people reading it.

0
0
0.000