What a Resident Evil movie would be like if I made it (ENG/SPA)

avatar
(Edited)

image.png

Fuente

Hello, internet people! As you may know yesterday I did a review of the new Resident Evil movie and I was quite unhappy, so I thought to write what the movie would be like if I was in charge of it and I want to share it with you. In the comments you can also tell me what you would change or add to what I did. Without further ado, I'll get started.

¡Hola, gente de internet! Como sabrán ayer hice una review de la nueva película de Resident Evil y quedé bastante inconforme, por eso se me ocurrió escribir cómo sería la película si yo estuviese a cargo y quiero compartírselos. En los comentarios también podrían decirme que le cambiarían a lo que hice o que le agregarían. Sin más dilación empezaré.

Characters / Personajes

Rebecca Chambers:

image.png

Fuente

Billy Coen:

image.png

Fuente

Jill Valentine:

image.png

Fuente

Chris Redfield:

image.png

Fuente

Barry Burton:

image.png

Fuente

Albert Wesker:

image.png

Fuente

Fotografía, escenificación y atmósfera

Photography, staging and atmosphere

In the first instance I would love to have James Wan directing and Greg Nicotero for the special effects and make-up, that would be a great film. I love James Wan's cinematography and his signature tight, elongated shots to maintain suspense throughout the film, and I think his subjective shots would be a great fit for this film.

En primera instancia me encantaría contar con la dirección de James Wan y con Greg Nicotero para el área de efectos especiales y maquillaje, eso me auguraría de entraba un buen film. Amo la fotografía que emplea James Wan y su sello de planos cerrados y alargados para mantener el suspenso durante el film, además sus planos subjetivos creo que le irían muy bien a esta película.

image.png

Fuente

On the other hand, Greg Nicotero is an expert in make-up and I've been blown away by his team's work on The Walking Dead, so I think he'd be perfect to work on the characterisation of the zombies and other biological weapons.

Por otro lado, Greg Nicotero es un experto en maquillaje y me ha dejado asombrada con el trabajo de su equipo en The Walking Dead, así que pienso que sería perfecto para trabajar en la caracterización de los zombies y demás armas biológicas.

image.png

Fuente

Story and character development

Historia y desarrollo de personajes

For the story in the first film would be set in the first two games (plot-wise), i.e. Resident Evil Zero and 1, as both stories take place in almost the same timeline. I would have the stories of both games separated with different scenes and interspersed so that there is dynamism between the two groups and in turn, scenes of the groups when they are separated, with different missions each one which would bring as I said dynamism and also dialogues with which our flat characters (given that they take place of a video game and it's difficult to give them depth) have a development accordingly. I'll give you an example by writing it as a story:

Para la historia en la primera película situaría a los primeros dos juegos (argumentalmente hablando) es decir, Resident Evil Zero y el 1, ya que ambas historias transcurren en casi la misma línea temporal. Contaría con las historias de ambos juegos separadas con escenas diferentes e intercaladas para que haya dinamismo entre los dos grupos y a su vez, escenas de los grupos cuando se separen, con diferentes misiones cada uno lo que aportaría como dije dinamismo y además diálogos con los cuales nuestros personajes planos (dado a que toman lugar de un videojuego y es difícil darles profundidad) tengan un desarrollo acorde. Les daré un ejemplo escribiéndolo tipo historia:

Resident Evil: Viral outbreak

Brote Viral

image.png

Fuente

In the R.P.D. everything was going on with apparent normality, policemen coming and going, the usual arrests and the odd case of interest.

En la R.P.D todo transcurría con aparente normalidad, policías yendo y viniendo, arrestos de rigor y algún que otro caso de interés.

Rebecca, the rookie on one of the elite teams, was eating a doughnut while laughing at the joke of one of her teammates, comfortably leaning back in her chair with her feet resting on her desk.

Rebecca, la novata de uno de los equipos de élite, comía una dona mientras reía el chiste de uno de sus compañeros, cómodamente recostada en su silla con sus pies reposando sobre su escritorio.

"Did they save doughnuts for Wesker?" asked Jill Valentine, peering into Bravo Team's office.

¿Le guardaron donas a Wesker? - preguntó Jill Valentine, asomándose a la oficina del equipo Bravo

"Is he our boss? You should go and buy a box with Redfield for him, and see if he'll get over his bad mood." Enrico commented with a laugh.

¿A caso es nuestro jefe? Deberias ir a comprarle una caja con Redfield a ver si se le pasa el mal humor - comentó Enrico riendo.

If Wesker wasn't grumpy, he wouldn't be Wesker," said Jill, but she stopped talking and, like everyone else, looked back at the TV.

Si Wesker no fuese malhumorado, no sería Wesker - apuntó Jill, sin embargo dejó de hablar y como todos giró la vista hacia la tv.

Rebecca, who, despite being aware of the conversation, was watching the TV, began to turn up the volume when she saw censored bodies on the screen that still looked mutilated. The reporter was talking about a new murder case in the Arkley Mountains.

Rebecca que pese a estar al tanto de la conversación, miraba la tv, empezó a subirle el volumen al ver en la pantalla cuerpos censurados y que aún así parecía mutilados. La reportera hablaba de un nuevo caso de asesinato en las montañas Arkley.

It's the third one this week" Rebecca commented thoughtfully, looking at her companions" do you think...?

Es el tercero en esta semana - comentó Rebecca pensativa y mirando a sus compañeros - ¿creen que...?

"Bravo Team assemble," said Chief Irons, rushing into the office and almost shoving Jill away, who frowned and returned to her office after calls from Barry, one of her colleagues.

Equipo Bravo reúnase - dijo el jefe Irons entrando como un bólido a la oficina, y casi apartando a Jill de un empujón, la cual frunció el ceño y volvió a su oficina tras los llamados de Barry, uno de sus compañeros.

The boss just started talking about what Rebecca was expecting, he was sending Bravo team on an investigative mission in the Arkley Mountains about the murders. In theory, they were to land in an open area in the mountains, search the area and report their findings, it didn't sound particularly dangerous.

El jefe justo empezó a hablar de lo que Rebecca esperaba, estaba mandando al equipo Bravo a una misión investigativa en las montañas Arkley a propósito de los asesinatos. En teoría, tendrían que aterrizar en un descampado de las montañas, revisar la zona y reportar los hallazgos, no sonaba como algo particularmente peligroso.

"I don't want mistakes, I want contact every ten minutes and I want detailed reports in my office first thing tomorrow morning" said Irons.

No quiero errores, contacto cada diez minutos y quiero reportes detallados en mi oficina mañana a primera hora - precisó Irons

"What? Come on, Chief! Are you going to make us work over time?" - asked Forest, holstering his gun.

¿Qué? ¡Vamos, Jefe! ¿Nos hará trabajar sobre tiempo? - preguntó Forest enfundando su arma. Terminó suspirando ante una mirada de Irons

76586223-vintage-calligraphic-divider-decorative-border-element-in-black-vector-isolated-on-white-background.webp

Jill was noting events of interest in a report she was just finishing when Wesker rushed into the office and began to gather his things from his desk as he urged them to get ready.

Jill se encontraba señalando los acontecimientos de interés en un reporte que estaba terminando cuando Wesker entró corriendo a la oficina y empezó a recoger sus cosas del escritorio mientras los apremiaba a alistarse.

"Wesker, what's going on?" - Chris asked in alarm as he gathered his things as well.

Wesker, ¿que sucede? - preguntó Chris algo alarmado mientras recogía sus cosas también.

"We haven't had contact with Bravo team for over an hour and the boss thinks something very bad has happened, we need to go get them," Wesker replied, lacing up his boots, "I want them in the hall in half a minute, Brad, get ready, we're going by helicopter," he said before running out of the office.

No tenemos contacto con el equipo Bravo desde hace más de una hora y el jefe piensa que algo muy malo pasó, debemos ir por ellos - contestó Wesker amarrando bien sus botas - los quiero en el hall en medio minuto, Brad, prepárate, iremos en helicóptero - dijo antes de salir corriendo de la oficina.

image.png

Fuente

They stood in the hall for a while longer as Brad readied the helicopter and signalled for them to board and take off. Once through the clouds, Jill felt a tightness in her chest, an unbridled fear she had never felt on any other mission, something was definitely not right.

Estuvieron un rato más en el hall mientras Brad alistaba el helicópeto y les avisaba para que abordaran y despegaran. Una vez atravesando las nubes, Jill sintió una opresión en el pecho, un miedo desmedido que no había sentido en ninguna otra misión, algo definitivamente no andaba bien.

Imagínenlo en Live Action / Imagine it in Live Action

Behind what the darkness preserves and the forest hides, what the S.T.A.R.S. didn't know is that on that fateful night, their lives would never be the same again.

Tras lo que la oscuridad conserva y el bosque oculta, lo que no sabían los S.T.A.R.S es que esa fatídica noche, sus vidas jamás volverían a ser las mismas.

76586223-vintage-calligraphic-divider-decorative-border-element-in-black-vector-isolated-on-white-background.webp

More or less that would be the beginning. Besides using references (credible and consistent with the story) I would add the history of the Trevor family with a Flashback whose development would be given by the reading of Lisa's diary. With the reading of the most important documents, the story would tell itself and the dialogues would enrich it as well as, as I said, give depth to the characters. As a curious fact, I would use the original sountracks of both games according to the scenes, for example, the iconic melody of the safe room, could be used in a dialogue scene between the characters where they are discussing options or talking about the situation of the mansion.

Más o menos ese sería el inicio. Además de emplear referencias (creíbles y consistentes con la historia) agregaría la historia de la familia Trevor con un Flashback cuyo desarrollo se daría por la lectura del diario de Lisa. Con la lectura de los documentos más importantes, la historia se contaría por sí misma y los diálogos lo enriquecerían además de como dije darle profundidad a los personajes. Como dato curioso, emplearía los sountracks originales de ambos juegos según las escenas, por ejemplo, la icónica melodía de la sala segura, podría emplearse en una escena de diálogo entre los personajes en donde estén discutiendo opciones o hablando de la situación de la mansión.

Probably before starting the story itself, I could put an introductory scene like the one in the Remake of game 3, a commercial for Umbrella as it's the main antagonist of this story.

Probablemente antes de iniciar la historia en sí, podría colocar una escena introductoria como la del Remake del juego 3, un comercial de Umbrella ya que es el principal antagonista de esta historia.

And for the finale (plus some added value) the self-destruction of the mansion, as it happens in the game, although I wouldn't add the explosion of the training area (where much of RE Zero takes place) until the very end as part of the mansion's self-destruction itself.

Y para el final (además de algunos valores agregados) la autodestrucción de la mansión, tal cual sucede en el juego, aunque no añadiría la explosión de la zona de entrenamiento (donde tiene lugar gran parte de RE Zero) sino hasta el final como parte de la misma autodestrucción de la mansión.

76586223-vintage-calligraphic-divider-decorative-border-element-in-black-vector-isolated-on-white-background.webp

And well, people, that's all for today's post, I hope you liked it. Thank you very much as always for supporting my work, I welcome new readers, I love you all very much, I send you a hug and I'll see you in another post.

Y bueno, gente, esto ha sido todo por el post de hoy, espero que les haya gustado. Muchas gracias como siempre por apoyar mi trabajo, le doy la bienvenida a los nuevos lectores, les quiero mucho a todos, les envío un abrazo y ya nos encontraremos en otro post.

despedida nueva.png

I made the farewell image in Canva.

La imagen de despedida la realicé en Canva.



0
0
0.000
6 comments
avatar

Sin duda, ese Resident Evil Remake ha sido uno de los mejores, por lo que he llegado a ver con los fans, porque nunca lo he jugado, solo el 4, 5, 6 y Revelation 2. n.n

0
0
0.000
avatar

Si la verdad es que sí, al igual que el del 2. Del tres si ya mejor ni hablaemos hahaha aunque tiene elementos rescatables

0
0
0.000
avatar

¡Wow! Estupendo hermana, como me agradaría ver algo así en pantalla grande, ¡Te felicito porque la historia se ve genial! Ahora imagínatela dirigida por James y trabajando nada más y nada menos que por Nicotero.

0
0
0.000
avatar

¡Muchas gracias! Son mis preferidos y hacen un trabajo genial, sería dinamita

0
0
0.000
avatar

Ojala los productores leyeran mas el feedback de la gente antes de pensar con el bolsillo para al final no entregar nada decente... Insisto, insultan a la franquicia con lo que hacen. Prefiero que hagan un universo alterno o su propio sitio random de eventos a que usen a los personajes de los juegos para destruirlos con malas peliculas, series y libretos.

0
0
0.000
avatar

Tienes toda la razón, podrían basar las pelis en el universo del juego y hacer su propia historia con sus propios personajes (como en el caso de Alice, protagonista totalmente innecesaria). Si algún día me hago millonaria una de las primeras cosas que haría sería montar este proyecto con ayuda de la audicencia.

0
0
0.000