Una pesadilla de la cual solo queria despertar. 😞💉 A nightmare from which I just wanted to wake up.

avatar
(Edited)


image.png


La vida a veces se encarga de darte un golpe donde más te duele; hoy vengo a contarles mi historia, una historia triste, dolorosa, pero que afortunadamente tuvo un final feliz.

Ya hace un mes atrás que en casa llegó la gripe y todos fuimos contagiados por ella, yo fui la primera en caer, luego mis dos hijos y por ultimo mi esposo José. Desde que comenzó todo esto que hoy les quiero contar y que repetí hasta el cansancio hace unos días en un hospital inició con una afección respiratoria producto del malestar de gripe, incluyendo mucha fiebre, tos y un dolor abdominal que apareció como al quinto día.

Mi esposo siempre ha sido una persona muy fuerte, casi nunca se enferma, recuerdo que cuando el civil 19 visitó nuestra casa él fue el primero en levantarse de la cama y no solo nos atendió a nosotros sino también a mucha gente, ayudándoles a conseguir medicinas, yerbas y comida.

Life sometimes gives you a blow where it hurts the most; today I come to tell you my story, a sad, painful story, but fortunately it had a happy ending.

It has been a month since the flu arrived at home and we were all infected by it, I was the first to fall, then my two children and finally my husband Jose. Since the beginning of all this that I want to tell you today and that I repeated to exhaustion a few days ago in a hospital, he started with a respiratory ailment due to the flu, including a high fever, cough and abdominal pain that appeared about the fifth day.

My husband has always been a very strong person, he almost never gets sick, I remember that when the civilian 19 visited our house he was the first one to get out of bed and not only took care of us but also many people, helping them to get medicines, herbs and food.


image.png

Pero esta vez no se pudo parar de la cama, las fiebres cada vez eran más insistentes, así que su médico de cabecera le recomendó tomar antibióticos pensando que se trataba de una afección respiratoria común. La verdad es que muchos estábamos asustados ya que por Venezuela estaba pasando en esos días un brote de dengue y era menester tener mucho cuidado con los medicamentos que fuera a consumir.

A los días siguientes fuimos a otro médico quien le mando hacer varios exámenes y su diagnóstico se inclinó por una afección renal ya que en el eco abdominal se observaron cálculos, así que decidió mandarle e mismo antibiótico que estaba tomando pero esta vez por vía endovenosa.

Yo no sé mucho de medicina así que todo se lo comentaba a una amiga que es enfermera y ella estaba muy asustada ya que los glóbulos blancos habían subido a 30000. Yo lo único que hice fue confiar en el medico y contraté una enfermera particular para que administrara el tratamiento en casa.

But this time he could not get out of bed, the fevers were becoming more and more insistent, so his family doctor recommended that he take antibiotics, thinking that it was a common respiratory ailment. The truth is that many of us were scared because Venezuela was experiencing an outbreak of dengue fever at that time and we had to be very careful with the medicines we were going to take.

In the following days we went to another doctor who sent him for several tests and his diagnosis was inclined to a kidney disease since the abdominal ultrasound showed stones, so he decided to send him the same antibiotic he was taking but this time intravenously.

I don't know much about medicine so I told a friend of mine who is a nurse and she was very scared because the white blood cells had gone up to 30000. I just trusted the doctor and hired a private nurse to administer the treatment at home.


image.png

Por recomendación del médico fuimos a repetir los exámenes al tercer día y yo estaba esperanzada de obtener un buen resultado ya que mi esposo hacia dos días atrás se había animado un poco, había vuelto a comer y la fiebre había disminuido un poco. Pero la verdad es que nada fue así, el resultado de los exámenes habían salido de una película de terror, primero el eco abdominal nos hablaba de un hígado inflamado y segundo los exámenes de laboratorio nos contaba de unos glóbulos blancos en 52.000.

Recuerdo que la misma doctora bioanalista del laboratorio salió a entregarme ella misma los resultados, pero su cara era de mucha preocupación. Ella me aconsejó que internáramos de inmediato a mi esposo en un centro asistencial porque estaba a punto de un colapso.

On the doctor's recommendation we went to repeat the tests on the third day and I was hopeful of getting a good result since my husband two days ago had cheered up a little, he had returned to eat and the fever had decreased a little. But the truth is that nothing was like that, the results of the tests were out of a horror movie, first the abdominal echo told us of an inflamed liver and secondly the lab tests told us of 52,000 white blood cells.

I remember that the same bioanalyst doctor from the lab came out to give me the results herself, but her face was very worried. She advised me to immediately admit my husband to a medical center because he was on the verge of collapse.


image.png

Tomando la sugerencia del médico radiólogo y la bioanalista nos fuimos esa misma noche a un hospital en la ciudad de Caracas a 45 minutos de mi hogar. Los médicos de inmediato lo atendieron quedándose sorprendidos por la cantidad de días que había soportado mi esposo en esa situación.

Esa misma noche quedó hospitalizado y yo con él, muy asustada por todo lo que había escuchado en todo el día. Mi pecho se sentía aprisionado, mi corazón latía lento pero con fuerza, quería llorar pero no podía demostrar cuanto miedo sentía, por el contrario me aferré a mi fe en Dios y María santísima. Esa noche solo sucedían interrogatorios de un médico y otro, todos preguntaban una y otra vez lo mismo, desde el día que nació, sus antecedentes familiares, modo de vida, costumbres buenas y malas, allí todo estaba escrito, pero nadie decía nada.

Taking the suggestion of the radiologist and the bioanalyst, we went that same night to a hospital in the city of Caracas, 45 minutes away from my home. The doctors immediately attended him and were surprised by the number of days that my husband had endured in that situation.

That same night he was hospitalized and I was with him, very frightened by everything I had heard all day. My chest felt tight, my heart beat slowly but strongly, I wanted to cry but I could not show how much fear I felt, on the contrary I clung to my faith in God and Mary Most Holy. That night there were only interrogations from one doctor to another, they all asked the same questions over and over again, from the day he was born, his family background, way of life, good and bad habits, everything was written there, but no one said anything.


image.png

Quieren saber lo que más me sorprendió esa noche, ver como desde el cubículo que nos fue asignado veía como pasaban cadáveres hacia la morgue. Yo deseaba salir corriendo de allí con mi esposo, pero a donde podíamos ir, solo deseaba que amaneciera muestras que mi José no podía sostenerse despierto de tanta fiebre que tenía.

Así amaneció, los médicos pidieron muchos exámenes y de inmediato me aboqué hacérselos en una clínica muy cerca del hospital ya que este centro y ningún centro hospitalario público tiene los recursos para brindar un buen servicio.

You want to know what surprised me the most that night, to see how from the cubicle that was assigned to us I could see how corpses were being passed to the morgue. I wanted to run out of there with my husband, but where could we go, I just wished for the morning to dawn, because my José could not stay awake because of the fever he had.

So he woke up, the doctors asked for a lot of tests and I immediately started to do them in a clinic very close to the hospital since this center and no public hospital has the resources to provide a good service.


image.png

Hasta ese momento mi bolsillo pudo costear lo que los médicos pedían, pero cuando pidieron la tomografía abdominal pélvico la historia cambio, cuando llegamos a la clínica donde se supone debía realizarse este examen el costo era muy elevado, pasaba de los 500$ y nos tuvimos que devolver con José en ese estado para el hospital. Las fuerzas de José se agotaban a cada paso pero a mí se me despertó la desesperación, sabía que debía conseguir dinero de donde fuera, así que llamé a la familia y les pedí auxilio y gracias a Dios al día siguiente la ayuda comenzó a llegar.

Up to that moment my pocket could afford what the doctors asked for, but when they asked for the pelvic abdominal tomography the story changed, when we arrived at the clinic where this test was supposed to be done the cost was very high, it was over $500 and we had to return with Jose in that state to the hospital. Jose's strength was running out at every step but I was desperate, I knew I had to get money wherever I could, so I called the family and asked for help and thank God the next day the help started to arrive.


image.png

Los médicos solo pedían una y otra vez la tomografía y aunque tratamos de hacerla en un lugar público eso no fue posible. Nos fuimos por varias clínicas buscando otro lugar donde poderla hacer más económica y por suerte o por la gracia de Dios la conseguimos en 330$.

Coordinamos todo y el día jueves ya estábamos en la clínica privada haciéndole el examen, yo de verdad que lo único que hacía era orar para que todo saliera bien. Al rato me entregaron un CD y con eso me fui al hospital a internar nuevamente a mi esposo y esperar el veredicto de los médicos quienes coincidían en que él tenía un absceso en el hígado con más de un litro de pus que debía ser drenado de inmediato.

The doctors kept asking for the CAT scan and although we tried to have it done in a public place it was not possible. We went to several clinics looking for another place where we could do it cheaper and luckily or by the grace of God we got it for 330$.

We coordinated everything and on Thursday we were already at the private clinic doing the test, I really only prayed that everything would go well. After a while they gave me a CD and with that I went to the hospital to hospitalize my husband again and wait for the verdict of the doctors who agreed that he had an abscess in the liver with more than a liter of pus that had to be drained immediately.


image.png

Para ese día ya teníamos 4 días con mi esposo hospitalizado, de inmediato le comenzaron aplicar unos antibióticos que surtieron efecto de inmediato, las fiebres que antes sucedían cada 8 horas fueron alargando un espacio de tiempo de 12 horas y así los demás síntomas fueron desapareciendo. José comenzó a tener otro ánimo, comenzó a comer, ir al baño de manera regular, su estómago fue desinflamando y ya no tenía tanto dolor al respirar.

Yo siento que no estuve sola en todo esto, gracias a Dios había mucha gente orando, pidiendo por la salud de mi esposo. Yo confiaba en Dios y en la virgen santísima que nunca nos desampara.

By that day we already had 4 days with my husband hospitalized, immediately they began to apply some antibiotics that took effect immediately, the fevers that used to happen every 8 hours were lengthening a period of time of 12 hours and so the other symptoms were disappearing. Jose began to have a different mood, he began to eat, go to the bathroom regularly, his stomach was getting less swollen and he no longer had so much pain when he breathed.

I feel that I was not alone in all this, thank God there were many people praying, asking for my husband's health. I trusted in God and in the Blessed Virgin who never forsakes us.


image.png

Recuerdo que la segunda noche mi esposo se sentía muy mal y al ver que habían pasado tres cadáveres más hacia la morgue me sentí muy abrumada, yo quería que José se mantuviera a despierto pero no aguantaba ni dos minutos; así que le escribí al doctor que nos había recibido la noche anterior en el hospital y le pedí que por favor no nos abandonara, que salvara a mi esposo porque era una persona buena que merecía hacer todo lo que fuera por él.

Y es que yo siento que hay tanta gente mala en este mundo que no entendía como a una persona tan buena le podía estar sucediendo algo así; pero así son los designios de Dios, quien nos pone estas pruebas para ver que hacemos nosotros sus hijos.

I remember that the second night my husband felt very bad and when I saw that three more corpses had passed to the morgue I felt very overwhelmed, I wanted Jose to stay awake but he could not hold on for even two minutes; so I wrote to the doctor who had received us the night before at the hospital and I asked him to please not abandon us, to save my husband because he was a good person who deserved to do everything for him.

I feel that there are so many bad people in this world that I did not understand how such a good person could have something like this happen to him; but that is how God's designs are, He puts us through these tests to see what we, His children, do.


image.png

El doctor desde esa noche nunca me dejo sola, así fuera por teléfono estaba conmigo, me preguntaba todo, yo era como una enfermera que le reportaba cada instante los cambios que sucedían.

Mi familia fue un pilar fundamental para mantenerme en pie, mi hijo Israel, mi hermana y mi cuñado, mi amiga Xiomara me acompañaron en este proceso de más cerca, eran esos ángeles en la tierra que Dios te pone para no dejarte solo y no caer.

Since that night the doctor never left me alone, even by phone he was with me, he asked me everything, I was like a nurse who reported to him every moment the changes that were happening.

My family was a fundamental pillar to keep me on my feet, my son Israel, my sister and my brother-in-law, my friend Xiomara accompanied me in this process more closely, they were those angels on earth that God puts you not to leave you alone and not to fall.


image.png

Así pasó una semana y solo esperábamos que el absceso fuera drenado, para esto debían ponerse de acuerdo las especialidades de cirugía, imagenologia, gastroenterología y medicina interna. Todo estaba pautado para que el día miércoles se diera la cirugía y así fue, a las cinco de la tarde nos mandaron a ir a imagenologia donde realizarían el proceso. En total drenaron casi un litro de pus con sangre y le colocaron un catéter y un drenaje, por supuesto tuvimos que comprar desde la gaza hasta la sutura que utilizó el doctor.

A week went by and we were just waiting for the abscess to be drained, for this the specialties of surgery, imaging, gastroenterology and internal medicine had to agree. Everything was scheduled for the surgery to take place on Wednesday and so it was, at five o'clock in the afternoon we were sent to go to imaging where they would perform the process. In total they drained almost a liter of pus with blood and placed a catheter and a drain, of course we had to buy everything from the gauze to the suture that the doctor used.


image.png

El Doctor Carrero tomó muestras en dos jeringas y nos mandó a llevarlas a un laboratorio especial de patología el cual estamos esperando aun los resultados, pidiendo y confiando en Dios de que todo va a salir bien. Por ahora los exámenes preliminares nos dicen que todo está bien y eso nos alegra muchísimo.
Para el día viernes nos dieron de alta y ahora estamos en casa, más tranquilos, rodeados de gente linda que nos recibió con unas rosas y muchas cosas ricas para alimentar a José y así siga evolucionando muy bien.

The Doctor Carrero took samples in two syringes and sent us to take them to a special pathology laboratory where we are still waiting for the results, asking and trusting in God that everything will be all right. For now the preliminary tests tell us that everything is fine and that makes us very happy.

On Friday we were discharged and now we are at home, calmer, surrounded by beautiful people who welcomed us with roses and many delicious things to feed Jose and so he continues to evolve very well.


image.png

La buena noticia es que ya sus niveles de glóbulos blancos se han normalizado, las plaquetas están muy bien y confiamos en Dios de que todo volverá pronto a la normalidad, seguros de que tendremos más cuidado de ahora en adelante con nuestra salud.

Estar en estos hospitales nos hizo sentir de cerca la realidad que esta viviendo este país, la pobreza tan grande que hay, la necesidad de un pueblo que no deja de enfermarse. Los médicos están trabajando con amor porque insumos no hay, las enfermeras aún siguen ayudando a los pacientes y los familiares se ayudan los unos a los otros en lo que pueden.

The good news is that his white blood cell levels have already normalized, the platelets are very good and we trust in God that everything will soon return to normal, confident that we will be more careful from now on with our health.

Being in these hospitals made us feel closely the reality that this country is living, the great poverty that exists, the need of a people that does not stop getting sick. The doctors are working with love because there are no supplies, the nurses are still helping the patients and the families are helping each other as much as they can.


image.png

De los doce días que pasamos en el hospital fueron los tres últimos días las que pasé mal ya que nos pasaron a sala de hombre, allí estas acompañado por más pacientes y aunque es más silencioso y tranquilo que en donde estábamos antes, la verdad es que no hay agua, los baños son un desastre y nos tenemos que acomodar en unas camas con colchones rotos donde el higiene esta por el piso. Somos nosotros mismos, familiares y pacientes los que tenemos que velar por el aseo de los baños, cargamos agua y limpiamos todo.
Particularmente me ocupe mucho de esto ya que José tenía las defensas por el suelo, así que no podía correr ningún riesgo de bacterias.

Of the twelve days we spent in the hospital, it was the last three days that I had a hard time because they moved us to the men's ward, there you are accompanied by more patients and although it is quieter and calmer than where we were before, the truth is that there is no water, the bathrooms are a disaster and we have to accommodate ourselves on beds with broken mattresses where hygiene is on the floor. It is we ourselves, family members and patients who have to take care of the cleanliness of the bathrooms, carry water and clean everything. I particularly took care of this because José's immune system was in the floor, so he could not run any risk of bacteria.


image.png

Para dejar descansar a mi esposo me tocaba dormir en el piso, gracias a Dios tenía una colchoneta inflable que me prestó una amiga.

Esta es la verdad de un país que antes era rico y ahora es pobre, todo por culpa de un gobierno que ha robado todo sin importarle nada.

To let my husband rest, I had to sleep on the floor, thank God I had an inflatable mattress that a friend lent me.

his is the truth of a country that used to be rich and now is poor, all because of a government that has stolen everything without caring about anything.


image.png

Hoy tengo que olvidar todas estas cosas malas y quedarme solo con lo bueno. Me quedó con la gente buena que Dios puso en mi camino como lo fueron el Doctor Williams, la Doctora carolina, El Doctor Carrero. También me quedo con la ayuda que recibí de mi familia, el apoyo de mis amigos, el señor que me vendía un café cada mañana con su linda sonrisa, la señora que cuido mis cosas sin pedirme nada a cambio y muchas personas más, a todos ellos Dios les bendiga.

Today I have to forget all these bad things and keep only the good things. I am left with the good people that God put in my path such as Dr. Williams, Dr. Carolina, Dr. Carrero. I also keep the help I received from my family, the support of my friends, the man who sold me a coffee every morning with his beautiful smile, the lady who took care of my things without asking for anything in return and many more people, God bless them all.

image.png

Sé que esto aún no ha terminado, se también que ahora debemos cuidarnos más y ahora sé que el tiempo es corto y no hay que desperdiciarlo en peleas tontas, en malos tratos, en excusas que te dicen que hay que dejar las cosas para después. La verdad es que el día es hoy, mañana no se sabe si existirá, vivamos este presente que es lo que realmente importa.


With faith in God and a willingness to do things, we can get ahead. Thank you God for life, for the family and friends you have put in my path.


I know that this is not over yet, I also know that now we must take care of ourselves more and now I know that time is short and we must not waste it in silly fights, in bad treatment, in excuses that tell you that you have to leave things for later. The truth is that today is today, tomorrow we do not know if it will exist, let's live this present that is what really matters.


image.png

José y yo tenemos casi 30 años juntos y le pido a Dios que nos siga concediendo más tiempo para disfrutarnos y darnos ese cariño verdadero y real.

Públicamente doy gracias a Dios, a quien me aferre en todo momento, doy gracias a la virgen santísima, a Santa Rosalía de Palermo, Doctor José Gregorio Hernández, Santo cristo de la Grita y Jesús nazareno de san Pablo por haberme ayudado a salir con bien de toda esta pesadilla que no se la deseo a nadie.


image.png

José and I have almost 30 years together and I ask God to continue to grant us more time to enjoy each other and give us that true and real affection.

Publicly I thank God, to whom I cling at all times, I thank the Blessed Virgin, Santa Rosalia de Palermo, Doctor Jose Gregorio Hernandez, Santo Cristo de la Grita and Jesus Nazareno de San Pablo for helping me to get out of this nightmare that I do not wish to anyone.




image.png



0
0
0.000
14 comments
avatar


Banner.png

From Venezuela, our witness drives decentralization and the adoption of Web3 technology, creating opportunities for the local community and contributing to the global ecosystem. // Desde Venezuela, nuestro testigo impulsa la descentralización y la adopción de la tecnología Web3, generando oportunidades para la comunidad local y contribuyendo al ecosistema global.


Sigue, contacta y se parte del testigo en: // Follow, contact and be part of the witness in:

Hive
Discord
Twitter
FanBase
Trail
Delegaciones: 10 - 50 - 100 - 500

Vota por el testigo @Hispapro // Vote for the @Hispapro witness

Keychan - Hive.blog - Ecency - Peakd

0
0
0.000
avatar

Qué bueno que ya pasó lo peor, debió ser desesperante la situación. Espero que pronto esté del todo recuperado. Un abrazo. 🙏

0
0
0.000
avatar

Hola astrea, ahora estoy muy tranquila, estamos en casa y todo a ido volviendo a la normalidad, muchas gracias por tus buenos deseos.

0
0
0.000
avatar

Querida Carolina, no puedo ni imaginar lo que les ha tocado vivir en estos días. Pero con el favor de Dios todo estará bien y tu esposo se recuperará del todo.
Te mando un abrazo grande

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias amiga, yo se que aun faltan cosas por hacer pero lo importante es que ya paso el peligro, ahora debe cuidarse mucho.

0
0
0.000
avatar

Gracias a Dios, lo peor ya pasó, amiga. Con el favor de Dios y de la Virgen todo va a estar bien y volverá la calma . Es doloroso lo que se tiene que vivir en los centros de salud de nuestro país y la tristeza que da cuando se contrasta con la otra realidad que se ve, sobre todo, en redes sociales.

Muchas bendiciones repletas de salud para tu esposo y para toda la familia.

0
0
0.000
avatar

es muy triste ver que los médicos estan amarrados de manos y si la gente no tiene dinero para hacer los estudios en laboratorios privados te puedes morir. son dos realidades que arece que muchos no ven, lo bueno es que jose ya paso el peligro y estamos en casa. Ahora debe cuidarse y con el favor de Dios pronto estará activo nuevamente.

0
0
0.000
avatar

Wow! I'm glad things turned out well for you and your husband. I hope he continues to get better. Yes, it does seem like a lifestyle that must be changed. Many people in first world countries do not really appreciate the good things they have, like hospitals. I think they would appreciate them more if they read this story.

0
0
0.000
avatar

I stayed strong from the first diagnosis we were given, I could not show fear or insecurity, I had to give my husband all the confidence to make him feel that everything was going to be all right with God's favor.

0
0
0.000
avatar

That's what a good wife does.

0
0
0.000
avatar

"Estar en estos hospitales nos hizo sentir de cerca la realidad que esta viviendo este país, la pobreza tan grande que hay, la necesidad de un pueblo que no deja de enfermarse. Los médicos están trabajando con amor porque insumos no hay, las enfermeras aún siguen ayudando a los pacientes y los familiares se ayudan los unos a los otros en lo que pueden".

Hola @carolinacardoza, muy fuerte todo esto que describes mi reina. Tengo un año con algunos gastos por salud. De verdad que estoy segura que hubiese ido a un hospital, no hubiese salido con mis piernas. Dios es un Dios bueno, no coloca esas pruebas, simplemente nos descuidamos y siempre estamos pendiente del bienestar de los demás primero. Lo siento así, todo es prioridad y nosotros quedamos de últimos. Gracias a Dios todo va mejorando, me descapitalicé, pero aquí voy con la ayuda de dos amigas y mis hijos, nada fácil enfermar. Por ahora que a todos los especialistas que debo ir esperen por mí. En enero sigo dando ese punto positivo a mi salud. En mi caso el 80% de mi recuperación lo debo a cambios alimenticios.

¡Un abrazote amiga! ¡Muchas bendiciones!

0
0
0.000