Linguinis con frutos del mar||Linguinis with seafood


Saludos amigos de @foodiesbeehive.

En Semana Santa son muchas las tradiciones y rituales que se siguen basados en la fe cristiana. Una de estas tradiciones se encuentra arraigada en la gastronomía, donde los diversos países han creado platos especiales para compartir en esta época con la familia y los amigos.

En Venezuela, tenemos unos platos que aunque se pueden preparar en cualquier época del año, es en la Semana Mayor, cuando tienen mayor difusión. Algunos de estos platos son: el pisillo de chigüire, el pastel de morrocoy, el pastel de chucho, pescado seco guisado, o cualquier otra receta cuyo ingrediente central sean los frutos del mar.

El Jueves Santo, invité a mis hermanas a comer. Buscando en mi recetario me decidí por unos linguinis con frutos del mar, con esto de “frutos del mar” quiero dejar claro que no es una receta rígida, por lo que podemos agregar a nuestro plato cualquier pescado o marisco que nos parezca apropiado. Así que te invito a que me acompañes en la preparación de este exquisito plato lleno de sabor y tradición.

Greetings friends of @foodiesbeehive.

During Holy Week there are many traditions and rituals that are followed based on the Christian faith. One of these traditions is rooted in gastronomy, where different countries have created special dishes to share at this time with family and friends.

In Venezuela, we have some dishes that although they can be prepared at any time of the year, it is during the Semana Mayor when they are most popular. Some of these dishes are: pisillo de chigüire, pastel de morrocoy, pastel de chucho, stewed dried fish, or any other recipe whose main ingredient is seafood.

On Holy Thursday, I invited my sisters for lunch. Searching in my recipe book I decided on some linguini with seafood, with this "seafood" I want to make it clear that it is not a rigid recipe, so we can add to our dish any fish or seafood that seems appropriate. So I invite you to join me in the preparation of this exquisite dish full of flavor and tradition.


Ingredientes/ Ingredients (5-6 peronas)


350 gr de filete de pescado (curvinata)
600 gr de camarones limpios o con concha
500 gr de mejillones
1 kg de recortes de pescado para sopa
6 tomates maduros
2 cebollas medianas
1 pimentón
3 ajíes dulces
2 dientes de ajo
1 ramillete de perejil
2 litros de agua
7 cucharadas de aceite de oliva
500 gr de linguinis
Hojas de laurel
Sal y pimienta al gusto.

Ingredients (5-6 persons)

350 gr of fish fillet (curvinata)
600 gr of clean shrimp or shelled shrimp
500 gr of mussels
1 kg of fish trimmings for soup
6 ripe tomatoes
2 medium onions
1 paprika
3 sweet peppers
2 cloves of garlic
1 bunch of parsley
2 liters of water
7 spoonfuls of olive oil
500 gr of linguini
Bay leaves
Salt and pepper to taste.


Preparación/ Preparation


1.-Lavamos y limpiamos muy bien los trozos de pescados para sopa y los camarones con conchas. En dos litros de agua agregamos el pescado y las cabezas de camarones con unas hojas de laurel y sal. Dejamos cocinar por 10 minutos y reservamos el caldo.

1.-Wash and clean very well the pieces of fish for soup and the shrimps with shells. In two liters of water we add the fish and the shrimp heads with some bay leaves and salt. Let cook for 10 minutes and reserve the broth.




2.- En una olla aparte sancochamos los camarones, cuando agarren la tonalidad salmón retiramos del fuego, dejamos enfriar. Una vez que estén manejables de calor, procedemos a limpiarlos retirando las cochas y con la punta de un cuchillo retiramos el hilo negro (intestinos) del borde superior. Reservamos.

2.- In a separate pot we boil the shrimps, when they take the salmon color we remove from the fire, let them cool. Once they are manageable heat, proceed to clean them by removing the shells and with the tip of a knife remove the black thread (intestines) from the top edge. Reserve.



3.- Si hemos comprado mejillones congelados, los colocamos, por lo menos dos horas antes, a remojar en un recipiente para que se hidraten y boten cualquier resto de arena.

Pasado este tiempo procedemos a limpiar muy bien la concha si deseamos usarlas como adorno del plato. Bajo el chorro de agua, restregamos la concha con una esponja de alambre, con cuidado quitamos las barbas, dejando solo la pulpa del mejillón. Reservamos.

3.- If we have bought frozen mussels, we place them, for at least two hours, to soak in a container so that they hydrate and discard any remaining sand.

After this time we proceed to clean the shell very well if we want to use them as a garnish for the dish. Under running water, scrub the shell with a wire sponge, carefully remove the beards, leaving only the mussel pulp. Set aside.



4.- Lavamos y salamos levemente los filetes de pescado.

4.- Wash and lightly salt the fish fillets.



5.- Lavamos y licuamos los tomates. Reservamos.

5.- Wash and blend the tomatoes. Set aside.



6.- Lavamos y picamos en cuadros pequeños los vegetales.

6.- Wash and chop the vegetables in small squares.



7.- Ya con todos nuestros ingredientes limpios y cortados procedemos con las cocciones. Lo primero es hacer la salsa. En un caldero bien caliente agregamos dos cucharadas de aceite. Primeramente, incorporamos la cebolla y el ajo, dejamos unos minutos y agregamos el pimentón y parte de los ajíes. Cuando estén sofritos agregamos los tomates licuados y dos cucharones del caldo, sal, laurel y pimienta. Cocinamos aproximadamente 1 hora hasta que se reduzca y haya espesado un poco. Agregamos el perejil, removemos y reservamos.

7.- Once all our ingredients are clean and chopped, we proceed with the cooking. The first thing is to make the sauce. In a very hot pot we add two spoonfuls of oil. First, add the onion and garlic, leave it for a few minutes and add the paprika and part of the chili peppers. When they are sautéed, add the liquefied tomatoes and two ladles of broth, salt, bay leaf and pepper. Cook for about 1 hour until it is reduced and has thickened a little. Add the parsley, stir and set aside.



8.- Preparamos los linguinis siguiendo las indicaciones del fabricante, retirándolos del fuego 3 minutos antes de que estén listos. Colamos, agregamos dos cucharadas de aceite, mezclamos y reservamos.

8.- Prepare the linguini following the manufacturer's instructions, removing them from the heat 3 minutes before they are ready. Strain, add two tablespoons of oil, mix and set aside.



9.- En un sartén grande o wok caliente, agregamos 3 cucharadas de aceite, procedemos a sofreír los filetes de pescado, hasta dorarlos levemente por ambas caras, si tenemos espacio sofreímos al mismo tiempo los camarones. Cuando los filetes estén listos los retiramos y cortamos en trozos.

9.- In a large skillet or hot wok, add 3 tablespoons of oil, proceed to fry the fish fillets, until lightly browned on both sides, if we have space, fry the shrimp at the same time. When the fillets are ready, remove them and cut them into pieces.



10.- Incorporamos los mejillones, el resto de perejil, ajíes y dos cucharones de caldo. Dejamos cocer por 8 min, retiramos los mejillones, los sacamos de la concha dejando ocho con concha para decorar, también retiramos los seis u ocho camarones más grandes para el mismo fin.

10.- Add the mussels, the rest of the parsley, chili peppers and two ladles of broth. Let cook for 8 minutes, remove the mussels, take them out of the shell leaving eight with shells to decorate, also remove the six or eight larger shrimps for the same purpose.



11.- Agregamos la salsa, dos cucharones más de caldo, ajustamos el punto de sal y pimienta. Tapamos y dejamos cocer a fuego lento por 3 minutos.

11.- Add the sauce, two more ladles of broth and adjust the salt and pepper. Cover and let it simmer for 3 minutes.




12.- Incorporamos los linguinis, mezclamos muy bien y dejamos cocer a fuego lento por tres minutos más.

12.- Add the linguini, mix very well and let it simmer for three more minutes.



13.- Nuestro plato está ¡Listo! Retiramos del fuego, decoramos con los mejillones, camarones, los trozos de pescado y perejil. Servimos y ¡Buen provecho!

13.- Our dish is ready! Remove from the heat, decorate with the mussels, shrimps, fish pieces and parsley. Serve and ¡Buen provecho!




separador-rojp-800x5.jpg

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Fuente de imágenes: Archivo personal

separador-rojp-800x5.jpg

pie 800.jpg

separador-rojp-800x5.jpg

MIS REDES SOCIALES

face-cir.pnginstagram-cir.pngtwiiiter-circulo.png

separador-rojp-800x5.jpg

logohivevenezuela200.png


logo lotus 250.jpg

separador verde.jpg

Pie de pagina. definitivo.jpg
Be Entrepreneur



0
0
0.000
15 comments
avatar

Ese plato se ve muy delicioso estimada @damarysvibra, supongo que lo disfrutaron mucho, un abrazo!

0
0
0.000
avatar

Hola @doriscova8, gusto en saudarte y viniendo de ri qu esres una experta en la cocina me encanta tu comentario. Saludos.😊

0
0
0.000
avatar

Saludos amiga esto se ve muy sabroso, muy bien explicado el paso a paso, gracias por compartir la receta

0
0
0.000
avatar

Buenos días @mayraro05, a veces creo que me excedo en detalles pero como es un paso a paso me dedico a ellos. Gracias por pasar y comentar.😊

0
0
0.000
avatar

Saludos, comer frutos del mar en semana santa es una tradición. En mi hogar cuando mi padre estaba vivo se comía mucho pescado seco. Tu receta es muy versátil y da ideas de incorporar más frutos del mar. Bendiciones para la familia

0
0
0.000
avatar

Hola @lisbethseijas. Sí infaltable el pescado seco, de hecho mi hermana preparó al día siguiente un pastel de chucho y lo de los camarones, aparte del antojo, es que estaban a muy buen precio, 😊. Saludos a la familia.

0
0
0.000
avatar

Wow, este plato se ve de lujo. Una opción ideal para la época de semana santa por sus ingredientes, aunque es disfrutable en cualquier ocasión.
Una delicia total. 😋

0
0
0.000
avatar

Hola @rosana6, Gracias por pasar y comentar, me alegro que te haya gustado la receta y como dices cualguier momento es bueno para disfrutarla. 😊

0
0
0.000
avatar

La-Colmena-Curie.jpg



¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Hive que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por La Colmena.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, te invitamos a acompañarnos en nuestro servidor de Discord.


0
0
0.000
avatar

CKq55bDMMa5C9zjdaYBZxnPMSS25AZZuNXNLEYfzw2o7RznvGD2vzBRbDH4vP4bFjA2DoCbXAwo9bZBWrEKeCNaumQtyN4TPp8KNR7DwgJAmPxhmWiEeMsAaUB1qorVXzqBzT95BCg7ey5BxeLdfXVFFx9gv14JaHwZrnHGXMU9JYxCPVUow8TnBRwFuii6EuvsU9aafvRqVqjJ9o343ccawwh.png

Yum! You have been curated by @edwing357 on behalf of FoodiesUnite.net on #Hive. Thanks for using the #foodie tag. We are a tribe for the Foodie community with a unique approach to content and community and we are here on #Hive.

Join the foodie fun! We've given you a FOODIE boost. Come check it out at @foodiesunite for the latest community updates. Spread your gastronomic delights on and claim your tokens.

0
0
0.000