Brothers who want to meet their family | Story [Eng|Esp]

avatar

Una noche muy oscura y fría se encontraba un niño de 11 años junto a su hermana menor en la casa de un orfanato, ya que los padres los habían dejado allí para buscar un trabajo en otra ciudad. Estos dos niños tenían un sueño de reencontrarse con su familia de nuevo, pero para lograrlo tendrán que pasar por muchas aventuras para cumplir este sueño.

One very dark and cold night, an 11-year-old boy was with his younger sister in an orphanage house, since their parents had left them there to look for a job in another city. These two children had a dream of reuniting with their family again, but to achieve this they will have to go through many adventures to fulfill this dream.

image.png
Pixabay

pngwing.com 3.png

Un día Jorge se levantó con mucha tristeza, desesperación y angustia, ya que estaba acostumbrado a que todas las mañanas le pedía la bendición y darle los buenos días a esas dos personas que le dieron la vida, sus padres, sin embargo, se dio cuenta de que solo contaba con el saludo de su hermana, pero no era suficiente. Jorge le pregunto a su hermano de forma triste.

—Camila creo que debemos abandonar y escaparnos de esta casa tan horrible, para poder buscar a nuestros padres y poder unirnos como familia de nuevo.

Estos dos niños se quedaron viendo las caras por un momento, asombrados, porque era una situación muy difícil que les está presentando la vida, además contaban con muy poco dinero y era un largo viaje que iban a atravesar estos dos niños, sin saber a dónde ir, aun así Jorge tomo la decisión de irse.

One day Jorge woke up with great sadness, despair and anguish, since he was used to asking him for his blessing every morning and saying good morning to those two people who gave him life, his parents, however, he realized that he only had the greeting of his sister, but it was not enough. Jorge asked his brother sadly.

—Camila I think we should leave and escape from this horrible house, so that we can look for our parents and be able to unite as a family again.

These two children stared at each other for a moment, astonished, because it was a very difficult situation that life is presenting to them, they also had very little money and it was a long journey that these two children were going to go through, without knowing where go, even so Jorge made the decision to leave.

pngwing.com 3.png

Al día siguiente los dos niños se escaparon por una ventana que estaba abierta, no hicieron nada de ruido así que nadie se enteró de esa situación, ambos están nerviosos y asustados. Se fueron caminando por medio de la calle agarrados de la mano, para no perderse y no sentirse solos, porque era un pueblo lleno de monte y arena, apartado de la ciudad.

Después de varias horas de camino llegaron a una estación de trenes pero se dieron cuenta de que estaba abandonada por mucho tiempo. Jorge y Camila al observarla desde lejos se emocionaron y se pusieron a llorar, se abrazaron los dos, porque pensaron que ya estaban muy cerca de encontrar a su familia. Pero en realidad no fue así, se acercaron y se dieron cuenta de que esos trenes estaban parados agarrando polvo y oxidados por el tiempo.

Estos dos niños se decepcionaron mucho, estaban cansados y se pusieron a llorar. Se decían como puede ser que las personas que tienen poder en una ciudad dejen que las cosas se dañen, sin saber el uso y la importancia que pueden tener estos trenes, a mi hermana y a mí nos pudieron salvar la vida. Llevarnos a reunirnos con mis papás.

The next day the two children escaped through a window that was open, they did not make any noise so nobody found out about that situation, they are both nervous and scared. They walked through the street holding hands, so as not to get lost and not feel alone, because it was a town full of mountains and sand, away from the city.

After several hours of walking they arrived at a train station but realized that it had been abandoned for a long time. Jorge and Camila, when they watched her from afar, became emotional and began to cry, they both hugged each other, because they thought they were already very close to finding their family. But in reality it was not like that, they got closer and realized that those trains were stopped collecting dust and rusted by time.

These two children were very disappointed, they were tired and they began to cry. They told each other how it can be that people who have power in a city let things get damaged, without knowing the use and importance that these trains can have, they could save my sister and I our lives. Take us to meet my parents.

image.png
Pixabay

pngwing.com 3.png

Después de reaccionar y entrar en la realidad que estaban pasando, siguieron caminando, el sol estaba muy caliente y cada paso que daban se ponía peor, tenían hambre, sed y el cansancio los estaba venciendo, pero a pesar de todo eso no fue motivo para detenerse y seguir adelante a pesar de que eran dos niños. De repente la hermana le dice:

—Hermanito ya estoy muy cansada, hemos caminado muchísimo y las piernas no me dan más necesito de tu ayuda.

—Jorge le responde hermana nos falta aún camino que recorrer, porque no sé cuánto falta para llegar a la otra estación, si quieres te montas en mi espalda, yo te llevo cargada y así descansas un poco, para continuar con nuestro destino.

Jorge se hizo el fuerte, saco fuerza de donde no tenía para cargar a su hermana y seguir por ese camino tan solo. Ya caía la noche y el frío se ponía peor, así que los dos hermanos no pudieron más y se sentaron debajo de un árbol para pasar la noche.

After reacting and entering the reality that they were going through, they kept walking, the sun was very hot and each step they took got worse, they were hungry, thirsty and fatigue was conquering them, but despite all that it was no reason to stop and move on even though it was two children. Suddenly her sister tells him:

—Little brother, I'm already very tired, we've walked a lot and my legs don't give me any more, I need your help.

—Jorge answers her sister, we still have a way to go, because I don't know how long it will take to get to the other station, if you want you can get on my back, I'll carry you loaded and so you rest a little, to continue with our destination.

Jorge became the strong one, he drew strength from where he did not have to carry his sister and continue on that path alone. Night was falling and the cold was getting worse, so the two brothers couldn't take it anymore and they sat under a tree for the night.

image.png
Pixabay

pngwing.com 3.png

Después de una larga noche, pudieron recuperar algo de energías y comer un poco de pan que tenía en su bolso, para seguir con su sueño de volver a reunirse con sus padres. Durante el camino encontraron otra estación, esta si estaba operativa. Los dos niños estaban muy contentos.

—Hermana hay que estar pendiente para montarnos en ese tren que está a punto de salir, porque en ese mis padres se montaron y no podemos perder esa oportunidad.

Salieron corriendo lo más rápido posible y lograron montarse en uno de los trenes. Estaban muy nerviosos porque no conocía nada y asustado porque los podía dejar en otro lugar. Sin, embargo se pusieron cómodos, se recostaron sobre un pedazo de madera, se quedaron dormidos, porque el viaje era muy largo.

Durante ese viaje, conocieron y se pusieron a conversar con un señor que también se dirigía a la misma ciudad para donde ellos iban, le contaron toda la situación que estaban pasando, y decidió ayudarlos para, encontrar a sus padres, lo mejor de todo es que el señor lo hacía sin recibir nada a cambio. Solo por ver el amor que los niños le tenían a sus padres y por todo lo que habían pasado.

After a long night, they were able to regain some energy and eat some bread from their bag, to continue their dream of being reunited with their parents. Along the way they found another station, this one was operational. The two children were very happy.

—Sister, you have to be on the lookout to get on that train that's about to leave, because my parents got on that train and we can't miss that opportunity.

They ran out as fast as possible and managed to get on one of the trains. They were very nervous because they did not know anything and scared because I could leave them in another place. However, they made themselves comfortable, they leaned on a piece of wood, they fell asleep, because the journey was so long.

During that trip, they met and began to talk with a man who was also going to the same city where they were going, they told him about the situation they were going through, and he decided to help them to find their parents, the best of all is that the lord did it without receiving anything in return. Just to see the love that children had for their parents and for everything they had been through.

pngwing.com 3.png

Luego de una cuantas horas de viaje, llegaron a su destino final, una ciudad muy bonita, con mucha gente, las cosas eran muy diferente del pueblo de donde ellos venían. Estaban muy sorprendidos. Después de tanto caminar por las calles y preguntar por sus padres, no los encontraron y se pusieron muy tristes. El señor tuvo la gran idea de pedirle ayuda a unos oficiales de seguridad, y entre todos pudieron averiguar donde se encontraban sus padres.

Jorge y Camila se fueron corriendo de la emoción, ya que estaban a unas cuadras de volver a encontrar con ellos. De repente se dieron cuenta de que sus padres venían caminando del otro lado de la calle, así que pegaron unos gritos de felicidad llamaron a sus padres se abrazaron lo más fuerte posible, como para no separase más nunca, ya que se habían reencontrado como familia. Estos dos niños estaban muy felices, ya que cumplieron con su sueño y nunca se rindieron. Le dieron las gracias a ese señor que se encontraron en su camino.

After a few hours of travel, they reached their final destination, a very beautiful city, with many people, things were very different from the town where they came from. They were very surprised. After so much walking through the streets and asking about their parents, they did not find them and they became very sad. The man had the great idea to ask some security officers for help, and together they were able to find out where his parents were.

Jorge and Camila ran away with excitement, as they were a few blocks from meeting them again. Suddenly they realized that their parents were walking from the other side of the street, so they shouted a few happy shouts and called their parents hugged each other as hard as possible, as to never separate again, since they had reunited as a family . These two children were very happy as they fulfilled their dream and never gave up. They thanked that man that they met on their way.

image.png
Pixabay

pngwing.com 3.png

La moraleja de este cuento es que nunca debemos darnos por vencido hasta conseguir nuestros logros, meta y sueños, a pesar de la edad que uno tenga, la vida siempre nos pondrá retos y debemos superarlos. Así como a personas que sin ningún interés nos ayudan. Y no olvidar que el amor más puro es de los padres e hijos.

The moral of this story is that we must never give up until we achieve our achievements, goals and dreams, regardless of how old we are, life will always give us challenges and we must overcome them. As well as people who help us without any interest. And do not forget that the purest love belongs to parents and children.

pngwing.com 3.png

PhotoCollage_1624125754346.jpg



0
0
0.000
7 comments
avatar

Bello cuento, me imagino la angustia de los niños por todo el camino y su alegría al encontrar a sus padres, las familias son la base de las sociedades, se deben de preservar, ¡Saludos!

0
0
0.000
avatar

Muy hermoso el cuento amigo aunque no me gusto el hecho de que los padres los hayan dejado en un orfanato. Creo que es una situación poco probable en la vida real, pero vaya, es un cuento y con final feliz, así que, ¿que importa verdad? Excelente, cada vez mejor en tu camino como creador de contenidos. Saludos.

0
0
0.000