Iniciativa Mujeres Perfectas // Mi madre una joya de mujer [ESP-ENG]

Madre,
En el sitial donde te encuentres, deseo que sepas que estamos bien, haciendo lo posible por seguir tu legado y agradecida con Dios por haberme colocado en tus aterciopelados brazos.

Mother,
Wherever you are, I want you to know that we are well, doing our best to follow your legacy and grateful to God for having placed me in your velvety arms.

IMAG 1  Mamá y Yo en Ávila Mágica.png

Imagen de uso exclusivo de los hermanos Gil Torrens. Autorizado su uso para esta publicación. Foto publicada en otras redes sociales, como: Twitter, Facebook e Instagram.

Corazones color beige y rosa viejo.png

Hola, gente bella de #Hive y #Family&Friends, es un gusto saludarles y desearles éxito en todo lo que emprendan. Estoy feliz de participar en la iniciativa de su linda Comunidad sobre Mujeres Perfectas, en su conmemoración.

Te invito a participar en esta interesante iniciativa.

Para más información visite aquí

Hello, beautiful people of #Hive and #family&Friends, it's a pleasure to greet you and wish you success in everything you undertake. I am happy to participate in your beautiful Community's initiative on Perfect Women, in its commemoration.

I invite you to participate in this interesting initiation.

Corazones color beige y rosa viejo.png

Al leer la iniciativa inmediatamente pensé en la mujer que me acurruco en su vientre, ella vivió parte de los cambios trascendentales, acerca de los espacios que ha ido conquistando la mujer en el mundo a través del tiempo, eso para mí significa y me recuerda a la gran mujer que fue mi madre.

Al escribir estas líneas hago el intento de apaciguar mi corazón, él se entristece, y hablo con él y le digo que se calme, ya que me es imposible dejar de rememorar tantos momentos vividos y disfrutados con ella. Se fue hace un tiempo al encuentro con Dios.

Les voy a confesar algo, desde que mi madre falleció, me había costado mucho hablar acerca de ella, creo que ya después de mucho tiempo estoy superando su triste partida.

En este momento, voy a honrar a uno de los seres más hermosos creado por Dios, formo parte de mi vida, la mujer que fue mi bella e imperfecta madre, una joya de mujer, como ella ninguna.

A ella le dediqué mi vida, a complacerla en la medida que pude. Cada vez que conocía más de ella, mi admiración crecía. Fue motivo de inspiración, una mujer que me enseño que tener miedo es de humanos, que este era una herramienta que podía ser utilizada a nuestro favor para darnos ese empuje que necesitamos para continuar con nuestros planes.

When I read the initiative I immediately thought of the woman who cuddled me in her womb, she lived part of the transcendental changes, about the spaces that women have been conquering in the world through time, that for me means and reminds me of the great woman who was my mother.

As I write these lines I try to calm my heart, it is saddened, and I talk to him and tell him to calm down, since it is impossible for me to stop remembering so many moments lived and enjoyed with her. He left some time ago to meet God.

I am going to confess something, since my mother passed away, it had been very difficult for me to talk about her, I think that after a long time I am getting over her sad departure.

At this moment, I am going to honor one of the most beautiful beings created by God, part of my life, the woman who was my beautiful and imperfect mother, a jewel of a woman, like no other.

To her I dedicated my life, to please her as much as I could. Each time I learned more about her, my admiration grew. She was an inspiration, a woman who taught me that to be afraid is human, that fear was a tool that could be used in our favor to give us that push we need to continue with our plans.

IMAG 2 Mamá en Cliff Guarico.png

Imagen de uso exclusivo de los hermanos Gil Torrens. Autorizado su uso para esta publicación. Foto publicada en otras redes sociales, como: Twitter, Facebook e Instagram.

Que el miedo únicamente podíamos estar al pendiente de controlarlo y que sí me sentía que no podía con él, le pidiera a Dios que siempre me protegiera, que solo yo a través de él lo podía vencer.

Como no admirar y recordar a mi bella madre, mujer amable, alegre, de mucha claridad de la vida, la cual llamaba a las cosas por su nombre. Decían mis sobrinas que mi madre no era de esta época, que estaba muy avanzada en el tiempo. Conocerla era amarla.

Ella nos amó incondicionalmente, sus hijos fueron su norte y después llegaron los nietos, abuela para malcriadora, amorosa y complaciente. Nunca tuvo preferencias con ninguno, los amo por igual. Cuando los escuchas hablar de ella con cierta nostalgia, te das cuenta de que hizo un gran trabajo, dejo un gran legado. Le echó pichón a la vida, como solemos decir los venezolanos.

De su padre aprendió a hacer pan de todo tipo, a leer, a ella le encantaba. Ella contaba que abuelo decía:" la mejor arma para colocar en la mano de los niños, es un libro". Ese fue uno de los mejores legados que nos dejaron.

Gracias a Dios tuvo a su lado a un gran hombre, mi padre. Mi abuela y tíos decían: “era un gran hombre, un ángel”. Mis disculpas, pero hablar de mi madre y no mencionarlo, es como no hablar de ella.

That we could only be aware of controlling fear and that if I felt that I could not handle it, I should ask God to always protect me, that only through him I could overcome it.

How could I not admire and remember my beautiful mother, a kind, cheerful woman, with a great clarity of life, who called things by their name. My nieces used to say that my mother was not of this era, that she was very advanced in time. To know her was to love her.

She loved us unconditionally, her children were her north and then came the grandchildren, grandmother to spoiled, loving and accommodating. She never had a preference for any of them, she loved them all equally. When you hear them talk about her with a certain nostalgia, you realize that she did a great job, she left a great legacy. She gave life her best, as we Venezuelans say.

From her father she learned to make bread of all kinds, to read, she loved it. She said that her grandfather used to say: "the best weapon to put in a child's hand is a book". That was one of the best legacies they left us.

Thank God he had a great man by his side, my father. My grandmother and uncles used to say: "he was a great man, an angel". My apologies, but talking about my mother and not mentioning him is like not talking about her.

IMAG 3 Mamá en Cliff.png

Imagen de uso exclusivo de los hermanos Gil Torrens. Autorizado su uso para esta publicación. Foto publicada en otras redes sociales, como: Twitter, Facebook e Instagram.

Decía que el ser mujer era meritorio, que se tenían que romper viejos esquemas y paradigmas, que, así como el hombre salía a trabajar y a disfrutar, la mujer también podía hacerlo, así fuera mocha, que mientras tuviera vida, todo era posible, aún podía cumplir sus sueños.

Cuando ella estudia de noche en el parasistema, para sacar su bachillerato, ya que trabajaba de día. Nos dijo un día: “Me graduaré, eso es lo que siempre soñé ". Una vez graduada de bachiller ingresó a la Universidad de Oriente, en el área de Literatura.

Mis padres a pesar de ser humildes, trabajaron como hormiguitas para tratar de estar al día con la tecnología.
Ella era una mujer que estaba a la vanguardia de todo lo que acontecía. Fue secretaria del Ministerio de Agricultura y Cría.

Después, pasado el tiempo, mamá compró una máquina de escribir electrónica, para que hiciéramos nuestros trabajos y los de algunos vecinos.

Con esta se escribo la primera tesis, la de mi hermano Moisés, después se hizo la de mi madre, ella se graduó en la Universidad de Oriente (UDO) de Licenciada en Castellano y Letras, y ... Logró su sueño. Guao, que momento más emotivo cuando mi madre y algunas de sus amigas le colocaron sus medallas en el cuello a mi padre, él había sido el apoyo de muchas, les agradecieron su apoyo incondicional.

She said that being a woman was meritorious, that old schemes and paradigms had to be broken, that, just as men went out to work and enjoy themselves, women could also do it, even if they were not, that as long as they had life, everything was possible, and that they could still fulfill their dreams.

When she studied at night in the parasystem, to get her bachelor's degree, since she worked during the day, she told us one day: "I am graduating from high school. She told us one day: "I will graduate, that's what I always dreamed of". Once she graduated from high school, she entered the Universidad de Oriente, in the area of Literature.

My parents, although humble, worked like little ants to try to keep up with technology.
She was a woman who was at the forefront of everything that was happening. She was secretary of the Ministry of Agriculture and Breeding.

Then, after some time, Mom bought an electronic typewriter, so we could do our own work and that of some of our neighbors.

With this typewriter my brother Moisés wrote his first thesis, then my mother's was written, she graduated from the Universidad de Oriente (UDO) with a degree in Spanish and Literature, and .... She achieved her dream. Wow, what an emotional moment when my mother and some of her friends placed their medals around my father's neck, he had been the support of many, they thanked him for his unconditional support.

IMAG 4 Mamá y Yo casa Nav. en42014.png

Imagen de uso exclusivo de los hermanos Gil Torrens. Autorizado su uso para esta publicación. Foto publicada en otras redes sociales, como: Twitter, Facebook e Instagram.

Esa máquina de escribir permitió hacer realidad muchos sueños, se escribieron muchas historias. Ella decía que la tecnología iba caminando a pasos agigantados. Que las personas tenían que intentar el no quedarse estancados en el tiempo. Que el ser humano es adaptable a lo que se le presente, solo si lo desea.

Mi bella madre fue una prueba de ello. Cuando se dio el auge de los celulares, los PC y laptops, ella estaba superemocionada, decía: "el mundo está cambiando y será para bien, sólo si el ser humano toma lo bueno de ello". Cuando el ser humano no pierda la perspectiva de que la comunicación "face to face" es la más importante, que el contacto visual es vital para mantener las relaciones familiares, entonces habremos madurado.

¡Llegó la PC a mi casa! Mi madre junto con mi hermana Rebeca, conocida en #Hive como @mafalda2018 estuvieron de visita un fin de semana decembrino en mi casa, a ellas les gustaba ver novelas brasileñas, por algún motivo hubo problemas en la TV y entonces le comenté: "Mamá en la PC puedes ver las novelas brasileñas, ¿dime como se llama la novela qué te gusta?, le pregunté. "Chica Da Silva", me contestó.

Ella se encontraba a mi lado y esos ojitos le brillaron como niño que ve chupeta, aun lo recuerdo, estaba muy feliz. Teclee en la pantalla el nombre de la novela y zuasss aparecieron los capítulos en YouTube. Estuvimos revisando por donde iban y al final le coloque el capítulo que tocaba.

Mi madre estaba súper feliz, ese año me pregunto: ¿Puedo pedir mi regalo de niño Jesús?, por supuesto que sí, conteste, ¡hazle tu carta!. Imagino que ya saben lo que pidió, ¿aún no lo saben?, bueno, ... Después les diré.

That typewriter allowed many dreams to come true, many stories were written. She used to say that technology was advancing by leaps and bounds. That people had to try not to remain stagnant in time. That human beings are adaptable to whatever comes their way, only if they want to be.

My beautiful mother was proof of that. When the boom of cell phones, PCs and laptops took place, she was super excited, she said: "the world is changing and it will be for the better, only if the human being takes the good out of it". When human beings do not lose the perspective that "face to face" communication is the most important, that eye contact is vital to maintain family relationships, then we will have matured.

The PC came to my house! My mother along with my sister Rebeca, known in #Hive as @mafalda2018 were visiting my house for a december weekend, they liked to watch Brazilian soap operas, for some reason there were problems with the TV and then I told her: "Mom, you can watch Brazilian soap operas on the PC, tell me the name of the soap opera you like", I asked her, "Chica Da Silva", she answered me.

She was next to me and those little eyes shone like a child watching lollipop, I still remember, she was very happy. I typed on the screen the name of the soap opera and, zuasss, the chapters appeared on YouTube. We were checking where they were going and in the end I put the chapter that was on.

My mother was super happy, that year she asked me: Can I ask for my baby Jesus present, of course yes, I answered, make her your letter! I guess you already know what she asked for, don't you know yet, well, .... I will tell you later.

IMAG 5  Mamá ene2014.png

Imagen de uso exclusivo de los hermanos Gil Torrens. Autorizado su uso para esta publicación. Foto publicada en otras redes sociales, como: Twitter, Facebook e Instagram.

Fue una mujer bregadora, sapiencia, por un lado, ponía orden y, por otro lado, me daba esa palmadita en el hombro capaz de apaciguar todos mis miedos. Era madre de muchos, una mujer que estaba a la vanguardia de todo, leía lo que se le presentará ante ella.

Cinéfila, —parecíamos ratones de cine,la verdad nos encanta— escritora, hablaba hasta por los codos —así solemos decir los venezolanos—ceramista, le encantaba viajar — siempre tenía un bolso preparado— y amaba ir a los Centros Comerciales, amiga fiel, odiaba sentarse a comentar nada de chismes con los vecinos, eso sí los visitaba puntualmente para llevarle algo que había preparado—.

Cocinera por excelencia, como olvidar esas deliciosas empanaditas al horno que preparaba rellenas de carne molida, arroz, pasitas, aceitunas y alcaparras, la gallina al curry, y la rosca navideña de una delicia única. Mejor no sigo porque me dan ganas de comerlas.

Jamás se cerró ante nada, con mente abierta y siempre decía: “en el mundo hay de todo, existen personas muy buenas, pero también las hay de mal corazón, cuiden a sus muchachos”. Para ella no existió nunca la palabra "no". Todo lo indagaba. Rememoraba algunas cosas que nos contaba, la verdad si llegara a recordar todo escribo un bestseller.

Mi madre era una mujer ejemplar. Lo que no sabía, buscaba saber lo que era. Aunque pareciera raro, ella colapsaba cuando se rompía un tubo de agua en la casa—era de las pocas cosas que la deprimía—. No se amilanaba ante nada. Parecía una dinamo, descansaba solo una hora al mediodía, eso sí, recostada en su silla, ya después que fueron pasando los años, logramos que descansará en la cama.

She was a woman who was a bregadora, sapiencia, on the one hand, put order and, on the other hand, gave me that pat on the shoulder capable of appeasing all my fears. She was the mother of many, a woman who was at the forefront of everything, she read whatever came her way.

A cinephile, -we looked like movie mice, the truth is we loved it- writer, she talked up to her elbows -that's how we Venezuelans used to say-, she loved to travel -she always had a bag ready- and loved to go to the malls, faithful friend, she hated to sit and discuss anything gossipy with the neighbors, but she would visit them on time to bring them something she had prepared-.

She was a cook par excellence, how could I forget those delicious baked empanaditas she used to prepare filled with ground meat, rice, raisins, olives and capers, the curry chicken, and the Christmas cake of a unique delicacy. I better not go on because they make me want to eat them.

She never closed herself to anything, with an open mind and always said: "in the world there are all kinds of people, there are very good people, but there are also those with bad hearts, take care of your children". For her the word "no" never existed. She would investigate everything. I remembered some things that she told us, the truth is that if I could remember everything I would write a bestseller.

My mother was an exemplary woman. What she didn't know, she sought to know what she was. Although it seemed strange, she would collapse when a water pipe broke in the house-it was one of the few things that depressed her. She was undaunted by anything. She was like a dynamo, she rested only for an hour at noon, that is, lying down in her chair, and after the years went by, we managed to get her to rest in bed.

IMAG 6 Mamá y Yo Maracay.png

Mamá y Yo, Maracay-Estado Aragua, Venezuela. Imagen de mi propiedad, de mi album personal. Autorizado su uso para esta publicación. Foto publicada en otras redes sociales como: Twitter, Facebook e Instagram.

Nos decía:“hijos, en la vida la reputación es como papelillos, una vez lanzados al viento, nunca podrás recogerlos. El único legado que los padres pueden dejar a sus hijos es el amor, ámenlos sin límites, el ejemplo, la educación está en el hogar, la escuela es un complemento”.

Siempre presta a realzar el papel de la mujer en la sociedad, decía: “la única que puede darse su puesto en la sociedad, es la mujer, más nadie". Ella nos dejó un gran legado.

Aún la escucho por las noches, echándome la bendición.

He told us: "children, in life, reputation is like a piece of paper, once you throw it to the wind, you will never be able to pick it up. The only legacy that parents can leave to their children is love, love them without limits, the example, education is at home, school is a complement".

Always ready to enhance the role of women in society, she said: "the only one who can take her place in society is the woman, no one else". She left us a great legacy.

I still listen to her at night, blessing me.

Corazones color beige y rosa viejo.png

Madre, poeta no soy, pero con todo mi amor lo dedico para ti.

Mi madre, era ese capullo que emergió para convertirse en una bella flor,
era mi norte, mi sur, mi este y mi oeste,
ese nubarrón que cuando de ella, emergían esas gotas de lluvia,
caían como bálsamo para aliviar cualquier corazón,
es esa la luz que aún, después de muerta, ilumina mis días,
es esa voz que me llama de lejos, para decirme que todo estará bien,
es mi orgullo, mi inspiración,
era esa mano amiga que estaba allí sin necesidad de llamarla ni apretarla, porque ya la había sentido,
es esa presencia que aun sin estar, sabes que siempre estará allí,
era el motivo de inspiración, que todos querían tener,
era la estrella que alumbró el firmamento de muchos,
era lozanía, cuál terciopelo, que recubría mi rostro, capaz de acallar el más grande dolor,
nunca fue perfecta, pero amé su imperfección,
eras una joya, mujer peculiar,
*era sencillamente ella,
mi madre fue y la recordaré siempre como una gran mujer

Mother, I am not a poet, but with all my love I dedicate it to you.

My mother, she was that bud that emerged to become a beautiful flower,
she was my north, my south, my east and my west,
that thundercloud that when from her, those raindrops emerged,
fell like balm to soothe any heart,
it's that light that still, after death, illuminates my days,
it's that voice that calls me from afar, to tell me that everything will be all right,
it is my pride, my inspiration,
it was that helping hand that was there without the need to call it or squeeze it, because I had already felt it,
it's that presence that even without being there, you know it will always be there,
it was the source of inspiration, that everyone wanted to have,
it was the star that lit up the firmament of many,
it was freshness, like velvet, that covered my face, capable of silencing the greatest pain,
you were never perfect, but I loved your imperfection,
you were a jewel, peculiar woman,
it was simply her,
*my mother was and I will always remember her as a great woman, my mother was and I will always remember her as a great woman.

Corazones color beige y rosa viejo.png

Gente bella de #Hive¸ estoy agradecida al universo por haber colocado en mi vida a esa joya de mujer que fue mi madre. Me sentí amada por ella, en mis alegrías y angustias, siempre estuvo allí.

La amé y siempre contó conmigo y mis hermanos para lo que necesitara, escuchar sus palabras de aliento, enaltecedoras cuando se me presentaba algún problema, ya solamente con eso me sentía tranquila. Ella siempre me levantaba la autoestima, una mujer muy respetuosa y prudente.

Como hijos debemos ser agradecidos con ese ser que nos dio la vida y decirles lo que sentimos por ella, no podemos asumir que lo saben y hay que demostrarlo con hechos.

Aprovechar de acurrucarse, disfrutarse, abrazarse con ellas, háganlo, como me encantaría tener a la mía a mi lado.

Si hay algo en la vida que se tenga que perdonar—en caso de poderse, ya que cada caso es particular—, pues hay que hacerlo, no vaya a ser que el día de mañana sea demasiado tarde.

Ya que después no hay mañana, y no se pueda vivir con las culpas de no haber hablado con tiempo. Nunca abandonarlas y a lo mejor después no habrá tiempo de decirles un te quiero.

Beautiful people of #Hive¸ I am grateful to the universe for having placed in my life that jewel of a woman who was my mother. I felt loved by her, in my joys and heartaches, she was always there.

I loved her and she always counted on me and my siblings for whatever I needed, to listen to her words of encouragement and praise when I had a problem. She always raised my self-esteem, a very respectful and prudent woman.

As children we must be grateful to that being who gave us life and tell them how we feel about her, we cannot assume that they know it and we must show it with facts.

Take advantage of cuddling, enjoying, cuddling with them, do it, as I would love to have mine by my side.

If there is something in life that you have to forgive -if you can, since each case is particular-, then you have to do it, lest tomorrow it will be too late.

Since then there is no tomorrow, and you cannot live with the guilt of not having spoken in time. Never abandon them and maybe later there will not be time to say "I love you".

Corazones color beige y rosa viejo.png

Me despido gente bella, agradecer es el norte. Tengan un feliz y bendecido día.

I say goodbye beautiful people, thankfulness is the north. Have a happy and blessed day.

El separador lo hice con CANVA.

The separator was made with CANVA.

Utilizado el programa www.deepl.com para su traducción.

Used for translation the program www.deepl.com.

Imagen capturada o tomada desde el teléfono celular de mi propiedad con las siguientes características: Samsung Galaxy A3, numero de modelo: SM-A300H, versión de android: 5.0.2

Image captured or taken from my owned cell phone with the following features: Samsung Galaxy A3, model number: SM-A300H, android version: 5.0.2.

Mi banner lo hice en CANVA.

My banner was made in CANVA.

Gracias, por la visita.gif



0
0
0.000
4 comments
avatar

Me encantó leer tu publicación por las lecciones tan bonitas que sembró tu mamá como pilar de amor, fortaleza y valores familiares. te felicito

0
0
0.000
avatar

Hola @milagrosoterog, feliz y bendecido día. Muchísimas gracias por tus lindas palabras hacia mi bella madre. Si, realmente estoy agradecida con Dios por haberla colocado en mi bella e imperfecta vida. Sé que donde se encuentra junto a mi padres nos esta cuidando. Gracias por tu visita.

0
0
0.000