(ESP/ENG) Un gran equipo | A great team

avatar


Simple Tipografía Ciudad Vintage Postal.png

Solo debes elegir por esposa a la mujer que escogerías como amigo, si fuera hombre.

PAUL AUSTER



Mi madre siempre fue una mujer sabia, pese a su falta de educación, siempre tenía palabras para mí, palabras que casi nunca entendía, pero igual ella decía que en algún momento entendería por qué, a partir de su ausencia siempre que pasaba por algún momento en específico, recordaba sus frases y mi cerebro solo me decía, mi madre tenía razón, cuando llegue a la adolescencia casi la adultez, me dijo que, tenía que buscar una compañera de vida, pero no una simple mujer, tenía que saber buscar y elegir bien, ya que ese contrato tenía que ser bueno para ambas partes y de ese modo me sentiría satisfecho con mi decisión.

My mother was always a wise woman, despite her lack of education, she always had words for me, words that I almost never understood, but she said that at some point I would understand why, after her absence whenever I went through a specific moment, I remembered her phrases and my brain only told me, My mother was right, when I reached adolescence, almost adulthood, she told me that I had to look for a life partner, but not just a woman, I had to know how to look for and choose well, because that contract had to be good for both parties and that way I would feel satisfied with my decision.

Esto evito que llevara novias a mi casa, no quería decepcionarla, cuando conocí a mi actual esposa, pasaron años antes de que ella la conociera, hasta que llego el día, la conoció y ella se enamoró tanto como yo de ella, le tomo mucho aprecio, y recuerdo perfectamente que ella alardeaba sobre mi novia, siempre decía a sus amigas (Mi yerna es esto, mi yerna esto otro, mi yerna es periodista, mi yerna tal y tal), en momentos me agobiaba de tanto que hablaba de ella, ciertamente Alexandra se la metió en el bolsillo, sin embargo, nuestra relación se alargó tanto, que mi madre no tuvo la dicha de verme con un hogar realizado, ni mucho menos tenía idea que llegaría a tener una hermosa nieta.

This prevented me from bringing girlfriends to my house, I didn't want to disappoint her, when I met my current wife, it was years before she met her, until the day came, she met her and she fell in love as much as I did with her, she was very fond of her, and I remember perfectly that she bragged about my girlfriend, she always said to her friends (My daughter-in-law is this, my daughter-in-law is that, my daughter-in-law is a journalist, my daughter-in-law is so and so), My daughter-in-law this, my daughter-in-law that, my daughter-in-law is a journalist, my daughter-in-law such and such), at times I was overwhelmed with so much talk about her, Alexandra certainly got her in her pocket, however, our relationship went on so long that my mother did not have the joy of seeing me with a home, much less did she have any idea that I would have a beautiful granddaughter.

¿Por qué escribo todo esto?, pues porque nuevamente me doy cuenta de que todas sus palabras cada vez tienen más sentido, hace días venía aquejándome con una molestia, mucho dolor de cabeza, mucho malestar, por las noches fiebre y mucho frío y, cada mañana me levantaba a continuar con mi día por muy mal que amaneciera, pero cuando miraba a mi esposa la observaba agotada, con ojeras y muy cansada. Resulta que ella no dormía velando mi sueño y pendiente de mis fiebres. Sin embargo, hoy en la mañana al levantarme, me acerco a darle los buenos días, y me topé con la sorpresa de que hervía en fiebre, tanto cuidarme y trasnocharse le paso factura.

Why am I writing all this, because once again I realise that all your words make more and more sense, for days I have been suffering from a headache, a lot of headache, a lot of discomfort, at night fever and very cold and every morning I got up to continue with my day no matter how bad the morning was, but when I looked at my wife I saw her exhausted, with dark circles under her eyes and very tired. It turns out that she was not sleeping, watching over my sleep and my fevers. However, this morning when I got up, I went to say good morning to her, and I was surprised to find that she was boiling with fever, so much care and late nights had taken their toll.

No obstante como buen equipo, decidí retribuir un poco de toda esa dedicación que siempre nos da a la beba y a mí, fui a la farmacia por antigripales y medicamentos para el malestar, regrese y la encontré dormida con la beba, no quise despertarla, ni mucho menos, mientras su cuerpo luchaba con esa aparente gripe, decidí hacer yo todos los quehaceres, al mismo tiempo decidí preparar el almuerzo, sin embargo, debía ser algo saludable y que le levantara el ánimo, herví pollo, fui a la frutería y compre toda clase de verduras, llegue y prepare una sopa elaborada como le gusta que se la prepare, me acerque y la levante, le serví la sopa, y me toco obligarla a comer.

However, as a good team, I decided to give back a little of all the dedication that she always gives to the baby and me, I went to the pharmacy to get some anti-flu and medicines for the discomfort, I came back and found her asleep with the baby, I didn't want to wake her up, or much less, while her body was fighting with that apparent flu, I decided to do all the chores myself, At the same time I decided to prepare lunch, however, it had to be something healthy and that would lift her spirits, I boiled chicken, I went to the greengrocer and bought all kinds of vegetables, I arrived and prepared an elaborate soup as she likes me to prepare it for her, I approached her and picked her up, I served her the soup, and I had to force her to eat.

El día no ha sido fácil, a pesar de que no me he recuperado totalmente, mi condición esta mucho mejor, por eso tengo la obligación de cuidar de mis mujeres, esta es la parte importante de la que siempre mi madre me comentaba, mi compañera necesita de mí, de mis atenciones, de mis cuidados y lo hago de la misma manera desinteresada como ella me regalo esas noches de cuidado, ya que ella se lo merece y así lo he hecho a diario, luego del agotador día, en este momento descansa, se siente mucho mejor, los cuidados funcionaron, le veo mejor semblante.

The day has not been easy, although I have not fully recovered, my condition is much better, so I have the obligation to take care of my women, this is the important part that my mother always told me, my partner needs me, my attention, my care and I do it in the same selfless way as she gave me those nights of care, because she deserves it and I have done so daily, after the exhausting day, at this moment she is resting, she feels much better, the care worked, I see her better countenance.

Recordemos que un matrimonio conlleva a muchas cosas, no todo es bueno, no todo es felicidad, pero lo valioso es que en cualquier situación debemos recordar que somos un equipo, de que esa mujer más que nuestra mujer es nuestra compañera de aventura, recuerda que tomar un coleto, lavar un plato, cocinar, no te hace menos hombre, ser recíproco con tanto que nos dan, es el truco, para lograr que una relación sea feliz y duradera.

Let's remember that a marriage entails many things, not everything is good, not everything is happiness, but the valuable thing is that in any situation we must remember that we are a team, that this woman more than our wife is our partner in adventure, remember that taking a ticket, washing a dish, cooking, does not make you less of a man, being reciprocal with so much that we are given, is the trick, to make a relationship happy and lasting.

Espero con ansias el día de mañana, ya necesito contemplarla activa, sentada en la computadora, mirando y atendiendo su trabajo, peleando con la beba y conmigo por nuestros desastres, es necesaria su presencia caminando por este pequeño espacio que llamamos hogar.

I look forward to tomorrow, I already need to see her active, sitting at the computer, watching and attending to her work, fighting with the baby and me over our messes, her presence is needed walking around this little space we call home.

Los Tejos

Without further ado I say goodbye friends, until next time.


0
0
0.000
0 comments