(ENG/ESP) Reflections of lyrics #2 in "Indigo" Camilo y Evaluna /Reflexiones en la letra #2 de "Índigo" Camilo y Evaluna

avatar

(ENG/ESP) Reflections of lyrics #2 in "Indigo" Camilo y Evaluna /Reflexiones en la letra #2 de "Índigo" Camilo y Evaluna

Con más de cien millones de visitas en la plataforma youtube: INDIGO - CAMILO:
Es innegable lo popular de esta canción del artista colombiano "Camilo" desde hace dos meses en su canal oficial de youtube. Son cifras importantes y esta canción, con ritmo movido; es una canción pop, sin menoscabo de una letra muy interesante.

Camilo y Evaluna, la pareja del momento; están embarazados y amén de no saber el sexo del niño, indicaron que se llamaría "Indigo" (Por aquello de los nombres neutros) y es a partir de ahí que se desprede esta canción. Esta apreciación de letra es una postura personal de lo que pudiera significar realmente, así; sin más, comencemos:
With more than one hundred million visits on the youtube platform: INDIGO - CAMILO:
It is undeniable what popular of this song by the Colombian artist "Camilo" for two months on his official YouTube channel. They are important figures and this song, with a moving rhythm; It is a pop song, without detriment to its very interesting lyrics.

Camilo and Evaluna, the couple of the moment; They are pregnant and in addition to not knowing the sex of the child, they indicated that it would be called "Indigo" (Because of the neutral names) and it is from there that this song is detached. This letter appreciation is a personal stance of what it could really mean, like this; without further ado, let's get started:

Indigo es un color y es el nombre la canción, y ella habla de ese encuentro o el anhelo, de esa cita a ciegas en la cual los padres, conocen al amor de sus vidas (hijos)

Es el único momento en el cual, soñamos con ese ser desconocido,y donde ser padres, supone un cambio radical. Allí se suprimen los desamores y los momentos grises de la vida, porque gracias a ese nuevo ser, la vida de padre llega para llenarnos de colores; llevándonos a ser mejores personas porque seremos ejemplo para nuestros descendientes.
Indigo is a color and the name of the song, and she speaks of that meeting or longing, of that blind date in which the parents , they meet the love of their lives (children)

It is the only moment in which, we dream of that unknown being, and where being parents, supposes a radical change. There heartbreak and gray moments of life are suppressed, because thanks to that new being, the life of a father comes to fill us with colors; leading us to be better people because we will be an example for our descendants.

INDIGO

How can one dream
with someone you haven't even met
I don't know if it's possible but I've been dreaming of you for a long time

And when the story seemed complete
You gave it a 360 turn
You are the 50 of my 50
And now everything smells and tastes better

INDIGO

Como puede ser que uno sueñe
con alguien que ni siquiera ha conocido
No se si es posible pero yo llevo ya mucho soñando contigo

Y cuando la historia parecía completa
Le diste una vuelta de 360
Tú eres el 50 de mi 50
Y ahora todo huele y sabe mejor

El anhelo de amar, siempre tiene un significado muy especial cuando se trata de un hijo; un hijo supone el amor paternal; un hecho muy especial, incluso más allá del amor que uno puede sentir por la pareja. Es allí, donde todo es diferente: los días y los momentos se adelantan. El regalo de navidad no solamente es tangible en el mes de diciembre sino en cualquier fecha del año.
The desire to love always has a very special meaning when it comes to a child; a son supposes paternal love; a very special fact, even beyond the love that one can feel for the couple. It is there, where everything is different: the days and the moments come forward. The Christmas gift is not only tangible in the month of December but at any time of the year.

Porque llego a mi vida
El amor de mi vida
Yo se lo pedí al de arriba
Pero contigo se le fue la mano

Y que buena suerte la mía
Gane sin jugar la lotería
La falta que me hacías
Contigo Navidad llego temprano

Sha-ra-la-la-la, la-la-ra
La-ra-ra-la, la-la-ra
La-ra-ra-la, la-la-ra, la-la


Because I came into my life
the love of my life
I asked the one above
But with you he got out of hand

And what good luck is mine
Win without playing the lottery
The lack that you made me
With you Christmas I'm early

Sha-ra-la-la-la, la-la-ra
La-ra-ra-la, la-la-ra
La-ra-ra-la, la-la-ra, la-la

Los sentimientos son encontrados en esa travesía que supone el embarazo, son meses de consultas, sueños, compras, cuidados, mareos, vómitos, ropas y regalos; si es hembra o es varón.

Para muchos, es la alegría de un nuevo integrante de la familia y si son padres primerizos, la alegría es mayor

Los padres pueden sentir la emoción de tener un hijo y si a eso le sumamos el amor de los abuelos, es aún mucho mayor.

Por tratarse de una canción casi infantil, uno puede escuchar la melodía y deducir que llega a los limites de sonar como una canción de cuna, por eso aquello del "La ra la ra..." y lo demás que se asemeja a hablarle a un niño en forma de arrullo.

Este autor es muy creativo (Aceptación que se hace entendiendo ya que no es un cantautor de mi preferencia) al plasmar una letra muy "blanca" sin caer en el exceso de dar mensajes raros o malos.

En la actualidad, hay muchas canciones con mensajes "dudosos" pero en próximas entregas, analizaremos eso; porque al final estas pueden ser palabras erradas de un búho nocturno. Usted mi amigo lector es quien tiene la última palabra, Hasta la próxima. Dios me lo bendiga.
Feelings are found in this journey that pregnancy involves, they are months of consultations, dreams, shopping, care, dizziness, vomiting, clothes and gifts; if it is female or male.

For many, it is the joy of a new member of the family and if they are new parents, the joy is greater

Parents can feel the excitement of having a son and if we add to that the love of grandparents, it is even greater.

Because it is an almost children's song, one can listen to the melody and deduce that it reaches the limits of sounding like a song cradle, that's why that of "La ra la ra ..." and the rest that is similar to speaking to a child in the form of a lullaby.

This author is very creative (Acceptance that is done by understanding who is not a singer-songwriter of my preference) by capturing a very "white" letter without falling into excess of giving strange or bad messages.

Currently, there are many songs with "doubtful" messages but in the near future deliveries, we will analyze that; because in the end these can be the wrong words of a night owl. You my reader friend is the one who has the last word, Until next time. God bless me.

If I think you come, I tremble like a flan
To do with you I already have a thousand plans
My little piece, my coffee with bread
I am the president of your fan club

With you there is no longer Tuesday the 13th
Prepare the cheek so I can kiss it
And it is that the good thing takes time sometimes
I had to wait for you nine months (Y-yeh)

I want to have you very close to me
Glued like glue
I'm going to buy you some sunglasses
Because the future looks bright

Because I came into my life
the love of my life
I asked the one above
But with you he got out of hand
And what good luck is mine
Win without playing the lottery
The lack that you made me
With you Christmas I'm early

Because I came into my life (You came)
The love (The love) of my life
I asked the one above
But with you he got out of hand

And what good luck (What good luck) mine
Win without playing the lottery
The lack that you made me (Le-re-re-y)
With you Christmas I'm early

La-ra-la-la-la, (La-ra-ra-ra-y) la-la-ra
La-ra-ra-la, la-la-ra
La-ra-ra-la, la-la-ra, la-la

Composers: Edgar Barrera / Camilo Echeverri



Si pienso que vienes tiemblo como un flan
Para hacer contigo ya tengo mil planes
Pedacito mío, mi café con pan
Soy el presidente de tu club de fans

Contigo ya no hay martes 13
Prepara el cachete pa' que te lo bese
Y es que lo bueno toma tiempo a veces
Yo tuve que esperarte nueve meses (Y-yeh)

Quiero tenerte muy cerca de mi
Pegados como con pegante
Voy a comprarte unas gafas de sol
Porque el futuro se ve brillante

Porque llego a mi vida
El amor de mi vida
Yo se lo pedí al de arriba
Pero contigo se le fue la mano
Y que buena suerte la mía
Gane sin jugar la lotería
La falta que me hacías
Contigo Navidad llego temprano

Porque llego a mi vida (Llegaste tú)
El amor (El amor) de mi vida
Yo se lo pedí al de arriba
Pero contigo se le fue la mano

Y que buena suerte (Que buena suerte) la mía
Gane sin jugar la lotería
La falta que me hacías (Le-re-re-y)
Contigo Navidad llego temprano

La-ra-la-la-la, (La-ra-ra-ra-y) la-la-ra
La-ra-ra-la, la-la-ra
La-ra-ra-la, la-la-ra, la-la

Compositores: Edgar Barrera / Camilo Echeverri


Credits/Créditos:

The images are hyperlinked to their source

The paragraph separator is of my authorship, designed from Microsoft Power Point

The English language is not my native language, so I may have grammatical errors, for this I used the translator: https://www.deepl.com/ ... God bless you...
Las imágenes están hipervinculadas a su fuente

El separador de párrafo es de mi autoría, diseñado desde Microsoft Power Point

El inglés idioma no es mi idioma nativo, por tanto puedo tener errores gramaticales, para ello usé el traductor: https://www.deepl.com/ .. Dios les bendiga...

For more information about my universe, you can follow my social networks (click icons)

Para mayor información de mi universo, puedes seguir mis redes sociales (hacer clik iconos)



0
0
0.000
5 comments