Plaza Bolivar - punto de encuentro, esparcimiento y paz 🕊️✨ / Plaza Bolivar - meeting point, recreation and peace

avatar

Desde niño he vivido en un estado bastante pequeño dónde el estilo de vida es muy suave, me he acostumbrado ha ello ya que son 26 años haciendo vida aquí en La Guaira, sin embargo cuando inicié la universidad tuve que comenzar a compartir esa vida entre dos zonas muy distintas, Caracas y La Guaira. Recuerdo que cuando comencé a subir todos los días a la capital me quedaba asombrado por el estilo de vida de allá, la velocidad con la cual se suele mover la gente, todo es más agetreado; las personas son bastante más liberales y se respira un aura totalmente distinta, me agrada pero en lo personal no cambio a La Guaira por nada del mundo, pues vivir en un lugar tan tranquilo en el cual hacemos comparación con Narnia porque parece otro mundo a comparación de la locura qu se vive en Venezuela, tiene un valor bastante significativo para todos los Guaireños. No obstante, ambos lugares tienen su propia vibra y no se pueden comparar, La Guaira es costa mientras que Caracas es capital, y algo que me he dado cuenta es que por ser capital está muy enmarcado las clases sociales y se puede evidenciar por sus zonas. Aquí en La Guaira es muy común ver a los distintos estratos sociales congeniar en un mismo lugar, mientras que en Caracas no sucede así, aunque hay ciertos puntos dónde esté patrón se rompe y hoy vengo a compartir uno de ellos con ustedes. Hay un lugar bastante emblemático en el casco central de la capital de Venezuela, en dónde se encuentran muchas raíces de nuestra historia; existe una plaza en particular que todos conocen al menos por referencia de otro, La Plaza Bolivar.

Since I was a child I have lived in a very small state where the lifestyle is very soft, I have become accustomed to it since I have been 26 years living here in La Guaira, however when I started university I had to start sharing that life between two very different areas, Caracas and La Guaira. I remember that when I started to go up to the capital every day I was amazed by the lifestyle there, the speed with which people usually move, everything is more hectic; I like it but personally I would not change La Guaira for anything in the world, because living in such a quiet place in which we compare with Narnia because it seems like another world compared to the madness that is lived in Venezuela, has a very significant value for all Guaireños. However, both places have their own vibe and can not be compared, La Guaira is coast while Caracas is capital, and something I have noticed is that being capital is very framed social classes and can be evidenced by their areas. Here in La Guaira it is very common to see the different social strata in the same place, while in Caracas this does not happen, although there are certain points where this pattern is broken and today I come to share one of them with you. There is a very emblematic place in the central area of the capital of Venezuela, where many roots of our history are found; there is a particular square that everyone knows at least by reference of another, Plaza Bolivar.

Fundada en 1955 y modificada varias veces hasta llegarse a llamar Plaza Bolivar en 1889, es un espacio de encuentro, esparcimiento y descanso en dónde muchísimos venezolanos hemos tenido la oportunidad de ir a conocer parte de nuestras raíces. Digo que es de esos pocos lugares en Caracas en dónde esa distinción de estrato no se ve tan enmarcada porque literalmente encuentras de todo, no es el caso de por lo menos una plaza en Las Mercedes, es muy distinto. A pesar que queda en el centro, y pues no es secreto que el centro es una locura, es un lugar donde se siente paz. Muchas veces a sus alrededores se realizan actos culturales en dónde nos dan una muestra de dónde venimos y nos ayuda a conocer nuestra historia. Es una plaza que no suele verse descuidada, esto también se debe a que muchos entes gubernamentales están muy cerca de ella.

Founded in 1955 and modified several times until it came to be called Plaza Bolivar in 1889, it is a space for meeting, recreation and rest where many Venezuelans have had the opportunity to go to know part of our roots. I say that it is one of those few places in Caracas where that distinction of strata is not so framed because you literally find everything, it is not the case of at least one plaza in Las Mercedes, it is very different. Although it is in the center, and it is no secret that the center is crazy, it is a place where you feel peace. Many times cultural events are held in the surrounding area where we get a taste of where we come from and it helps us to know our history. It is a square that is not usually neglected, this is also due to the fact that many governmental entities are very close to it.

Cómo en casi todas las plazas, hay dos animales que suelen hacer vida aquí, las palomas y las ardillas, recuerdo que la primera vez que llegué a ver una ardilla tan de cerca fue en este lugar, me había emocionado mucho y hoy día sigo viendo esa reacción en los más pequeños.

As in almost all the squares, there are two animals that usually live here, pigeons and squirrels, I remember the first time I got to see a squirrel so close was in this place, I was very excited and today I still see that reaction in the little ones.

Hoy me encontraba recorriendo la zona, justamente estaba por el centro y debía irme hasta la Av. Urdaneta a visitar unos clientes; hice una pequeña parada en la plaza para llenar unas tarjeticas que entrego con mis datos y mientras lo hacía apreciaba poco a poco mi alrededor, las personas sentadas, los niños jugando, la llovizna cayendo, y esa paz que mencioné antes, me dió mucho sueño y hambre a la vez haha, así que decidí pasar por ahí nuevamente antes de irme a la oficina y tomar unas fotos para compartir las con ustedes.

Today I was walking around the area, I was just downtown and I had to go to Urdaneta Ave. to visit some clients; I made a little stop at the square to fill out some cards that I deliver with my data and while I was doing it I appreciated little by little my surroundings, the people sitting, the children playing, the drizzle falling, and that peace I mentioned before, it made me very sleepy and hungry at the same time haha, so I decided to pass by there again before going to the office and take some pictures to share them with you.

Esta imagen no es de la plaza como tal, es de una infraestructura que está detrás de ella, me estaba escapando ahí porque había comenzado a lloviznar fuerte y justamente me quedé mirando dijo esa puerta; me llamó mucho la atención porque recuerdo que una vez estando en la universidad, un profesor que nos daba Historia de Venezuela, nos comentó que Pérez Jiménez tenía mucho apego hacia el arte e infraestructuras europeas, específicamente en la de Francia, que por ello para formar lo que hoy día es El Silencio, se trajeron muchos artículos de decoración desde este país. No si sí está puerta venga de allá, lo dudo, o quizás me equivoque, pero me imagino la clase y prestigio que en su momento llegaba a proyectar esta puerta, lamentablemente no está la infraestructura en las mejores condiciones, pero por lo que ví la estaban arreglando.

This image is not of the square as such, it is of an infrastructure that is behind it, I was escaping there because it had begun to drizzle heavily and I just looked at it and said that door; it called my attention because I remember that once being in the university, a professor that gave us History of Venezuela, commented us that Pérez Jiménez had much attachment towards the European art and infrastructures, specifically in the one of France, that for that reason to form what today is El Silencio, many articles of decoration were brought from this country. Not if this door comes from there, I doubt it, or maybe I'm wrong, but I imagine the class and prestige that at the time came to project this door, unfortunately the infrastructure is not in the best condition, but from what I saw they were fixing it.


Estos lugares guardan mucha historia y muchas anécdotas, yo como visitante de otro estado no tengo mucho que contar, pero las personas que suelen transcurrir continuamente por estas calles, se que si. Este punto de encuentro, esparcimiento y descanso es uno de los más importantes o emblemáticos de Venezuela, seguramente no es el más atractivo, tampoco el que está en la zona más prestigiosa de la cuidad, pero su historia es sinónimo de belleza, y el sitio donde se encuentra ubicada cuenta con el prestigio de tener la historia impregnada de nuestras raíces. Si tienes alguna anécdota que contar ya sea tuya o de alguien conocido, me agradaría mucho que me la dejaras saber en los comentarios, si no tienes nada para contar, me gustaría leer la percepción que tienes sobre este emblemático lugar.

These places keep a lot of history and many anecdotes, I as a visitor from another state do not have much to tell, but the people who usually pass continuously through these streets, I know they do. This meeting, recreation and rest point is one of the most important or emblematic of Venezuela, surely it is not the most attractive, nor the one that is in the most prestigious area of the city, but its history is synonymous with beauty, and the place where it is located has the prestige of having the history impregnated with our roots. If you have any anecdote to tell either yours or someone you know, I would be very pleased if you let me know in the comments, if you have nothing to tell, I would like to read the perception you have about this emblematic place.


20211109_1116432.gif

Banner realizado en canva.com

TEXTO TRADUCIDOS EL DEEPL.COM - TEXT TRANSLATED ON DEEPL.COM



0
0
0.000
1 comments