Harold Allen Jr. [ENG - ESP]

avatar

Neu verde.png

ENG.png

Dad finished taking Mr. Ludovico to his house where they called a doctor to evaluate his foot. I was sick of being in that place but I stayed there until Harold told me to; when he finally said we could leave I heard Ludovico calling me from his bedroom.

That bedroom was darker and more sinister than I could have imagined in my worst nightmares, on the walls lay the heads of maples, cows and other stuffed animals. So besides being a racist, misogynist and xenophobe I was also a taxidermist, I thought quietly, as I visualized a Bible lying open at Psalm 91 right next to the bed.

— What do you see boy, stop snooping, I wanted to thank you for what you have done. Apparently I had a misconception of you, you are not a faggot after all —said Ludovico while yawning, before that statement he was going to keep silent but then he continued —you are going to be better than your useless father.

ESP.png

Papa termino de llevar al señor Ludovico hacia a su casa donde llamaron a un médico para que evaluara su pie. Yo estaba harto de estar en aquel sitio pero me mantuve allí hasta que Harold así lo dispuso; cuando por fin dijo que podíamos irnos escuche que Ludovico me llamaba desde su alcoba.

Aquella alcoba era más oscura y siniestra de lo que me hubiera imaginado en mis peores pesadillas, en las paredes yacían cabezas de arces, vacas y otros animales disecados. Entonces además de racista, misógino y xenófobo también era taxidermista pensé en voz baja, mientras visualizaba una Biblia que permanecía abierta en el Salmo 91 justo al lado de la cama.

— ¿Qué ves muchacho? deja de fisgonear, quería agradecerte por lo que has hecho. Por lo visto tenía una mala concepción de ti, no eres un maricón después de todo —dijo Ludovico mientras bostezaba, ante aquella afirmación iba a guardar silencio pero entonces prosiguió— vas a ser mejor que el inútil de tu padre.

Neu verde.png

— You don't have to thank me Mr. Ludovico, what I have done anyone in my place would have done —I paused looking for words in my brain that weren't rude, but when I didn't succeed I continued —but I must say that I never imagined to see you crying like a faggot.

That answer had created a tense atmosphere in that room, but I was not going to give in to that threatening look. As I was about to turn to leave that house, I heard him say the last thing I would hear from Ludovico that night.

— Let me get up, I myself will teach you to respect your elders....

However, I turned my back on him and walked out hand in hand with my father, who was mysteriously silent in the darkness of the night. I didn't want to break the ice, I was too proud for that, on the contrary I kept my distance until Harold decided to speak.

— No tiene por qué agradecerme Señor Ludovico, lo que he hecho cualquiera en mi lugar lo hubiera hecho —hice una pausa buscando palabras en mi cerebro que no fueran groserías, pero al no lograrlo continúe — pero debo decir que nunca imagine verlo llorar como un maricón.

Aquella respuesta había creado un ambiente tenso en aquella habitación, pero no iba a ceder ante aquella mirada amenazante. Cuando iba a voltear para salir de aquella casa, lo escuche decir lo último que escucharía de Ludovico aquella noche.

— Deja que pueda levantarme, yo mismo te voy a enseñar a respetar a tus mayores…

Sin embargo yo le di la espalda y salí de la mano de allí de la mano de mi padre, quien estaba misteriosamente callado en las penumbras de la noche. Yo no quise romper el hielo, era demasiado orgulloso para eso por el contrario me mantuve distante hasta que Harold decidiera hablar.

Neu verde.png

— Son, I must say I am very proud of you. You did the right thing in a situation that warranted acting without passion but with a cool head, —he paused and continued — I wanted you to learn a lesson by living with a person for whom you feel no connection, but I ended up being the one who was taught. You are almost a man, Harold Allen Jr. a man of whom I am very proud.

Those words had touched my heart so I decided to respond before arriving home where Mom was already waiting for us with my little brother. I still remember the smell of wet earth that night and the crickets that put music to the soundtrack of my life.

— Dad, although I have almost never understood why you don't defend yourself against the attacks of ignorant people, today I could understand what you always tell me?

— Which of the many things this old man bothers you with did you understand?

— That thing you say that you can't judge people without first being in their shoes, that old man Ludovico has no purpose in life. That's why he hates blacks, homosexuals, foreigners and everyone he can. I also understood that no matter how much he has differences with other people, the human being you have formed will always win.

—No son! —my dad suddenly stopped and bent down to my height —you are a better version of the human being I’ve formed.

At that moment I wondered if my dad would have said the same thing if he had known that a few minutes before I had called an adult "faggot", anyway I wasn't going to damage our moment for something he might never know. Or maybe he would?

— Hijo, debo decir que estoy muy orgulloso de ti. Has hecho lo correcto en una situación que ameritaba actuar sin pasiones sino con la cabeza fría —hizo una pausa y continuo— He querido que aprendieras una lección conviviendo con una persona por la que no sientes ningún tipo de conexión, pero he terminado por ser yo el aleccionado. Eres casi un hombre, Harold Allen Jr. un hombre del que me siento muy orgulloso.

Aquellas palabras me habían llegado al corazón asi que decidí responder antes de llegar a casa donde ya estaban esperándonos a mama en compañía de mi hermanito. Todavía recuerdo el olor a tierra mojada de esa noche y los grillos que le ponían música a la banda sonora de mi vida.

— Papa aunque casi nunca he entendido porque no te defiendes ante los ataques de la gente ignorante, hoy pude entender aquello que siempre me dices…

— ¿Cuál de tantas cosas con las que te molesta este viejo entendiste?

— Aquello que dices que no se puede juzgar a la gente sin antes estar en sus zapatos, aquel viejo Ludovico no tiene ningún propósito en la vida. Por eso es que odia a los negros, a los homosexuales, a los extranjeros y a todo aquel que pueda. También entendí que por más que tenga diferencias con otras personas, siempre va a ganar el ser humano que tú has formado.

— ¡No hijo! — mi papa se detuvo súbitamente y se agacho hasta mi altura — tu eres una mejor versión del ser humano que yo he formado.

En aquel momento me pregunte si mi papa hubiera dicho lo mismo si hubiera sabido que unos minutos antes le había dicho maricon a un adulto, de todas manera no iba a dañar nuestro momento por algo que quizás nunca sabría. ¿O quizás sí?

Neu verde.png


Another posts that may interest you | Otras de mis publicaciones que quizás te interesen:


Lovecraft & me
The Ray's
Ludovico

Source of the image on the cover- Fuente de la Imagen en portada.

Translated by me & also using Deepl

GIF elaborated by @equipodelta



0
0
0.000
2 comments
avatar

Oh, pensé que este tipo de imagen no podía usarse porque no son libres de derecho de autor. Para poder curar tu trabajo, que está muy bueno, necesitaríamos que agregaras el enlace de la fuente.

0
0
0.000