Encuentro de Talentos: Cuando la vida sacude, la fuerza de voluntad sostiene


Saludos querida comunidad de Encuentros de Talentos. Una semana más donde me uno con el corazón abierto para compartir no solo un tema, sino una vivencia que ha tomado forma dentro de mí: la fuerza de voluntad. A simple vista puede parecer un concepto básico, incluso ligero, pero cuando se entrelaza con nuestras emociones, decisiones y anhelos más profundos, toma una dimensión que no se puede ignorar.
Greetings dear community of Encuentros de Talentos. One more week where I join with an open heart to share not only a topic, but an experience that has taken shape within me: willpower. At first glance it may seem a basic concept, even light, but when it is intertwined with our emotions, decisions and deepest desires, it takes on a dimension that cannot be ignored.
Para mí, la fuerza de voluntad ha sido como una llama que, aunque a veces tenue, nunca se ha extinguido, es esa voz interna que me ha impulsado a seguir caminando cuando el terreno ha sido incierto, cuando los días han estado envueltos en silencio o confusión. No siempre viene acompañada de motivación, pero sí de una convicción íntima de que seguir adelante tiene sentido, incluso cuando no lo vemos del todo claro.
For me, willpower has been like a flame that, although sometimes faint, has never been extinguished; it is that inner voice that has pushed me to keep walking when the terrain has been uncertain, when the days have been shrouded in silence or confusion. It is not always accompanied by motivation, but by an intimate conviction that moving forward makes sense, even when it is not entirely clear.

En estos últimos meses, he comprendido que la voluntad no es sinónimo de perfección ni de resistencia férrea. A veces es simplemente levantarse una vez más, mirar con amabilidad las pausas que nos damos y darnos permiso para intentar de nuevo, ha sido sostenerme en mis ideales, reenfocar mis metas y recordarme que todo crecimiento requiere constancia y ternura.
In these past few months, I have come to understand that willpower is not synonymous with perfection or ironclad endurance. Sometimes it is simply getting up one more time, looking kindly at the pauses we give ourselves and giving ourselves permission to try again, it has been holding me to my ideals, refocusing my goals and reminding me that all growth requires constancy and tenderness.
La fuerza de voluntad también se ha reflejado en pequeños actos diarios como sentarme para aprender a programar sin entenderlo del todo, tejer con intención, escribir desde lo más honesto de mí, porque cada acto elegido con propósito es una victoria frente al impulso de rendirse.
Willpower has also been reflected in small daily acts like sitting down to learn to program without fully understanding it, knitting with intention, writing from the most honest part of me, because every act chosen with purpose is a victory over the impulse to give up.

Hace tres meses realicé una publicacion desde lo más hondo de mí, fue una catarsis inevitable, el desahogo de un llanto que ya no cabía dentro del pecho, no me lo esperaba; una suspensión de sueldo, sin aviso, sin explicación. Senti como si la vida me hubiese sacudido de repente, sin compasión, dejándome a la deriva y confieso que me tambaleé… Porque no solo fue el golpe económico, fue la sensación de injusticia, de impotencia, de sentirme atada de manos sin saber hacia dónde caminar, me invadieron el estrés, el decaimiento, la rabia, esa mezcla que se enreda con las ganas de salir corriendo y quedarse en cama al mismo tiempo.
Three months ago I made a publication from the deepest part of me, it was an inevitable catharsis, the venting of a cry that no longer fit inside my chest, I did not expect it; a salary suspension, without notice, without explanation. I felt as if life had shaken me suddenly, without compassion, leaving me adrift and I confess that I staggered... Because it was not only the economic blow, it was the feeling of injustice, of impotence, of feeling tied by the hands without knowing where to walk, I was invaded by stress, decay, anger, that mixture that is entangled with the desire to run away and stay in bed at the same time.
Pero en medio de esa oscuridad, algo me sostuvo. No, alguien: mis hijos, ellos, con su mirada limpia, con su confianza sin fisuras, son el faro que se enciende cuando yo ya no veo el camino, cada vez que he sentido que no podía más, que el cuerpo pedía pausa y la mente imploraba tregua, han sido ellos quienes me recuerdan sin palabras que tengo motivos de sobra para seguir.
But in the midst of that darkness, something sustained me. No, someone: my children, they, with their clear gaze, with their unwavering confidence, are the beacon that lights up when I can no longer see the way, every time I have felt that I could not go on, that my body asked for a pause and my mind implored for a truce, they have been the ones to remind me without words that I have more than enough reasons to go on.

Ellos me devuelven el sentido, me anclan al presente y me dan el impulso para volverme a levantar y desde allí brota mi fuerza de voluntad, esa que no se anuncia en voz alta, pero que se demuestra en los actos más sencillos; en seguir luchando, en inventar soluciones, en buscar oportunidades aunque parezcan escasas, en no rendirme. Porque sí, reconozco que he sentido miedo, pero también tengo la convicción firme de que mi voluntad es más grande que cualquier obstáculo.
They bring me back to my senses, anchor me to the present and give me the impulse to get up again and from there my willpower springs forth, that willpower that is not announced aloud, but that is demonstrated in the simplest acts; in continuing to fight, in inventing solutions, in seeking opportunities even when they seem scarce, in not giving up. Because yes, I recognize that I have felt fear, but I also have the firm conviction that my will is greater than any obstacle.
Hoy me abrazo con orgullo, no por no haber llorado, sino por haberlo hecho y aún así seguir de pie, porque resistir también es amar; porque encontrar fuerza en medio del dolor es, sin duda, un acto profundo de amor por la vida y por quienes caminan conmigo.
Today I embrace myself with pride, not for not having cried, but for having done so and still standing, because to resist is also to love; because to find strength in the midst of pain is, without a doubt, a profound act of love for life and for those who walk with me.

La fuerza de voluntad no siempre me acompaña de forma constante, a veces, como cualquier ser humano, siento que me derrumbo, que ya no puedo más, que el cuerpo y el alma me piden pausa. Hoy, en medio de una situación económica que sigue sin resolverse, vuelvo a mirar dentro de mí y reconozco algo valioso: sigo aquí. Sigo escribiendo estas líneas, y eso es prueba de que hay una llama que no se ha apagado.
Willpower does not always accompany me constantly, sometimes, like any human being, I feel that I collapse, that I can't take it anymore, that my body and soul ask me to pause. Today, in the midst of an economic situation that remains unresolved, I look inside myself and recognize something valuable: I am still here. I am still writing these lines, and that is proof that there is a flame that has not been extinguished.
No ha sido fácil, cuando los recursos escasean, la incertidumbre pesa, y el miedo aparece en cada rincón, pero también sé que en la fe encuentro abrigo, y que donde hay esperanza, hay caminos posibles, aunque aún no pueda verlos con claridad. Porque, a pesar del cansancio, hay un anhelo que no me suelta: el de una vida mejor, digna, placentera, libre de miedos que me aten o me limiten.
It has not been easy, when resources are scarce, uncertainty weighs heavily, and fear appears in every corner, but I also know that in faith I find shelter, and that where there is hope, there are possible paths, even if I cannot yet see them clearly. Because, despite the fatigue, there is a yearning that does not let go of me: that of a better, dignified, pleasant life, free of fears that tie me down or limit me.

A veces me siento atada, sin saber a dónde dirigirme, pero en ese silencio aparece algo profundo, una decisión íntima; no rendirme. He descubierto que mi fuerza de voluntad no siempre se siente como coraje, a veces se manifiesta simplemente en no dejar de intentar, en respirar hondo, en levantarme aunque me sienta vacía.
Sometimes I feel tied up, not knowing where to go, but in that silence something profound appears, an intimate decision; not to give up. I have discovered that my willpower does not always feel like courage, sometimes it simply manifests itself in not giving up trying, in taking a deep breath, in getting up even when I feel empty.
Gracias a esa fuerza que no siempre sé de dónde viene, he aprendido a enfrentar el miedo, a mirarlo de frente y decirle que yo quiero vivir, que tengo motivos hermosos, como mis hijos, que me impulsan a no detenerme y a creer que sí puedo, que podré.
Thanks to that strength that I don't always know where it comes from, I have learned to face fear, to look it in the face and tell it that I want to live, that I have beautiful motives, like my children, that drive me not to stop and to believe that I can, that I will be able to.
Hoy, más que nunca, siento que mi voluntad es más fuerte que cualquier obstáculo, y aunque me tiemblen las piernas, sigo caminando porque en lo profundo de mí hay una voz que me recuerda que merezco plenitud, merezco paz, y merezco alcanzar lo que me proponga.
Today, more than ever, I feel that my will is stronger than any obstacle, and although my legs tremble, I keep walking because deep inside me there is a voice that reminds me that I deserve fulfillment, I deserve peace, and I deserve to achieve whatever I set my mind to.

0
0
0.000
0 comments