Amor en pareja / nutrirlo día con día. (Esp/Eng)

avatar

Saludos a todos los Hivers amigos que hacen vida en esta comunidad, cada mes es más interesante los temas sobre los cuales se nos brinda a compartir y este mes no puede dejar de serlo, no solo festejaremos a todos esos hombres que con amor, dedicación y devoción con merecido llamarse honorablemente padres, pero esto no puede llegar a ser si antes hombre y mujer deciden unirse para poder llegar a formar en su debido tiempo una familia y por ello nada llega caído del cielo esta unión se debe alimentar día a día con pequeños detalles que forjaran en esa pareja la unidad que luego brindaran refugios a sus hijos.

Greetings to all Hivers friends who make life in this community, every month is more interesting topics on which we are given to share and this month can not fail to be, not only celebrate all those men who with love, dedication and devotion deserved to be called honorably parents, but this can not become if before man and woman decide to join to be able to form a family in due time and therefore nothing comes from heaven this union must be fed day by day with small details that will forge in that couple the unit that will then provide shelter for their children.

imagen01


Pero como el tema de este mes es sobre El amor en parejas, me enfocaré en este tema. Cuando niñas o jóvenes soñamos con ese príncipe azul que llegue en su caballo como todo un caballero a rescatarnos como dignas princesas y seriamos felices para siempre, pero al crecer nos damos cuenta que solo es un cuento de hadas, y añoramos seguir viviendo esa fantasía pero no todo debe ser un sueño, podemos conseguir a ese príncipe que aunque no sea azul ni venga cabalgando un caballo si puede rescatarnos y podemos ser felices por siempre, es solo cuestión de decidir ser feliz por nosotros y no por demás.

But as this month's theme is about love in couples, I will focus on this topic. As girls or young women we dream of that prince charming who comes on his horse as a knight to rescue us as worthy princesses and we would be happy forever, but as we grow up we realize that it is only a fairy tale, and we long to continue living that fantasy but not everything should be a dream, we can get that prince that although he is not blue or comes riding a horse if he can rescue us and we can be happy forever, it's just a matter of deciding to be happy for us and not for others.

imagen06


Hoy precisamente hacen 31 años que conocí a mi príncipe no es azul es moreno, no andaba en caballo sino en bicicleta, no tenía tronos ni grandes posesiones pero si un corazón enorme con grandes deseos de amar, servir y sobretodo de cuidar de mí, en el mes de enero de ese año nos vimos obligados a mudarnos de ciudad motivados al nuevo empleo de mi madre y mi hermano mayor, en ese entonces le conocí de vista pues era compañero de trabajo de mi hermano, él tenía una forma de ser totalmente diferente a mis expectativas por así decirlo, el hombre que todos conocíamos era muy dado a la vida alegre, mientras yo era muy de mi casa no en vano me gané el apodo de la sifrina del barrio, no porque tratara mal a nadie sino porque mi personalidad era totalmente diferente a las chicas de ese sitio, ellas estaban pendientes de chicos, fiestas y bailes, mientras yo de mis estudios, mis hermanos y mi casa.

Today precisely 31 years ago I met my prince, he is not blue, he is brown, he did not ride a horse but a bicycle, he did not have thrones or great possessions but he had a huge heart with a great desire to love, serve and above all to take care of me, in January of that year we were forced to move to another city due to the new job of my mother and my older brother, at that time I met him by sight because he was my brother's co-worker, He had a way of being totally different from my expectations so to speak, the man we all knew was very given to the happy life, while I was very much of my house not in vain I earned the nickname of the neighborhood sifrina, not because I treated anyone badly but because my personality was totally different from the girls of that place, they were aware of boys, parties and dances, while I was of my studies, my brothers and my house.

Pero el 16 de junio de ese año mi hermana menor se nos enfermó y Ángel mi esposo me demostró a ese ser que llevaba escondido, mientras esperábamos a las afueras de una sala de emergencia durante casi 10 horas a él no le importó que al día siguiente tuviera que ir a trabajar, toda esa noche me sirvió de compañero y pudimos darnos la oportunidad de conocernos y entablar una breve amistad, digo breve porque con pequeños detalles durante un mes cada día se esmeraba porque le conociera y a la vez ganarse mi corazón, aunque no fui yo quien le dio el sí sino mi madre, el 16 de julio de ese mismo año luego de una salida fatídica para mí, él aprovecho que yo estaba en el baño y pidió permiso a mi madre y hermano para ser mi novio formal, así que luego que ellos le aprobaron y que yo salí del baño nos dejaron a solas y él me dijo _ ya no necesito tú respuesta, tanto tu madre como tu hermano aprobaron mi petición de mano y ya eres formalmente mi novia.

But on June 16 of that year my younger sister got sick and Angel my husband showed me that being he had hidden, while we waited outside an emergency room for almost 10 hours he did not care that the next day I had to go to work, all that night I served as a companion and we were able to give us the opportunity to meet and establish a brief friendship, I say brief because with small details for a month every day he strove to know him and at the same time win my heart, Although it was not me who gave him the yes but my mother, on July 16 of that same year after a fateful outing for me, he took advantage that I was in the bathroom and asked permission to my mother and brother to be my formal boyfriend, so after they approved and I came out of the bathroom they left us alone and he told me _ I no longer need your answer, both your mother and your brother approved my request for hand and you are now formally my girlfriend.

Desde ese día en adelante nos dimos la tarea de conocer cuáles eran nuestras metas para el futuro, metas en las cuáles ambos coincidíamos y fue así como hicimos los preparativos para unir nuestras vidas cuatro meses después el 16 de noviembre justamente un mes después de cumplir yo mis 18 años, aunque el resto de mi familia no estuvo de acuerdo fue mi decisión y a pesar de que todos aunaban fracaso, pudimos demostrar día a día que esta era una decisión de nosotros
Y que cada uno de nosotros pondría de su parte para que ambos fuéramos felices.

From that day onwards we were given the task of knowing what our goals for the future were, goals in which we both agreed and that was how we made the preparations to unite our lives four months later on November 16, just a month after my 18th birthday, although the rest of my family did not agree it was my decision and although everyone was a failure, we could demonstrate day by day that this was our decision.
And that each one of us would do our part to make both of us happy.

imagen05


Durante estos casi 31 años de casados hemos pasado desafíos como cualquier otro matrimonio, pero algo que nunca hemos permitido es que esos desafíos nos afecten en nuestra relación de pareja, no solo en el ámbito intimo sino en lo social y espiritual, cierto que ambos tenemos diferente carácter pero eso en vez de alejarnos nos une más, cuando hay algo que solucionar lo hablamos y buscamos juntos la solución, algo que aprendimos en este tiempo es que ser felices dependen de la actitud de cada uno, nuestro amor no se basa en lo material sino en quien somos y en que queremos para nuestro futuro.

During these almost 31 years of marriage we have gone through challenges like any other marriage, but something that we have never allowed is that those challenges affect us in our relationship as a couple, not only in the intimate sphere but in the social and spiritual, it is true that we both have different character but that instead of distancing us more unites us, when there is something to solve we talk about it and look for the solution together, something we learned in this time is that being happy depends on the attitude of each one, our love is not based on the material but in who we are and what we want for our future.

imagen03


Por ello desde que nuestros hijos crecieron nos pusimos la tarea de realizar más cosas juntos, de integrarnos cada día más y más, seguir conociéndonos porque sabemos que aunque tengamos 80 años de casado o de vida siempre hay algo nuevo que conocer, algunas tardes nos damos una escapada al cine, al parque o a disfrutar de una tarde de juegos con amigos y familiares, otras tardes nos enfocamos en estudiar juntos las escrituras y juntos buscar guía para nuestro matrimonio, otras veces para nuestras diferentes asignaciones en la iglesia, a pesar que ambos tenemos diferentes asignaciones el apoyo entre ambos es sumamente importante.

That is why since our children grew up we set ourselves the task of doing more things together, of integrating ourselves more and more every day, to keep getting to know each other because we know that even though we have been married for 80 years or have been living there is always something new to know, some afternoons we take a trip to the movies, to the park or to enjoy an afternoon of games with friends and family, other afternoons we focus on studying the scriptures together and together seek guidance for our marriage, other times for our different assignments in the church, even though we both have different assignments the support between us is extremely important.

imagen02


Algo que nos ha ayudado a crecer juntos como pareja es el aprender que no existen ni lo de él o lo mío, lo que existe es de ambos, ya no somos tú o yo somos nosotros, la felicidad en nuestra pareja no es responsabilidad de uno solo sino de ambos, por eso cada vez nos cuidamos de evitar decir palabras que puedan herirnos y crear abismos entre nosotros, otra cosa que debemos tener en cuenta es el consejo que da Oscar D´ León en su canción “detalles”, nunca deben de faltar los detalles de parte y parte, ya sea con una comida favorita, o ver junto a él un partido futbol o ver juntos una película romántica, algunas veces debemos poner sus intereses por encima del nuestro para mantener siempre el equilibrio, la armonía y el amor en la pareja.

Something that has helped us to grow together as a couple is to learn that there is neither his or mine, what exists is of both, it is no longer you or me, it is us, the happiness in our couple is not the responsibility of only one but of both, that is why we are always careful to avoid saying words that can hurt us and create abysses between us, Another thing we should keep in mind is the advice given by Oscar D' Leon in his song "details", we should never miss the details of part and part, either with a favorite food, or see with him a soccer game or watch together a romantic movie, sometimes we must put their interests above ours to always maintain balance, harmony and love in the couple.

imagen04


Si me pongo a contar nuestras anécdotas hay buenas y otras que dejaron amargas momentos, pero de algo si estoy segura si me dieran la oportunidad de elegir nuevamente lo volvería a escoger a él. Aprendí que en la relación de parejas solo somos tres Él, yo y el Señor, si ambos nos enfocamos en serle fiel a Él nos seremos fieles a nosotros mismos y a nuestra pareja.

If I count our anecdotes, there are good ones and others that left bitter moments, but I am sure that if I were given the opportunity to choose again I would choose him again. I learned that in a couple's relationship there are only three of us: Him, me and the Lord, if we both focus on being faithful to Him we will be faithful to ourselves and to our partner.

Gracias por permitirme compartir con ustedes nuestra historia y por leer este blog y sobre todo por su apoyo y valoración.

Thank you for allowing me to share with you our story and for reading this blog and above all for your support and appreciation.

Las fotos pertenecen a un álbum familiar puede que estén publicadas en otras redes sociales, la traducción fue con www.DeepL.com,Translator (versión gratuita).

The photos belong to a family album and may be published in other social networks, the translation was done with www.DeepL.com,Translator (free version).



0
0
0.000
8 comments
avatar

¡Que maravillosa historia! Y me encanta como sucedió, porque así debe ser el amor, tomar decisiones de una vez y no convertirse en una pérdida de tiempo ❤️.

Gracias por compartirla y ¡Que Viva el amor por 80 años más! ❤️

0
0
0.000
avatar

Así es mi querida amiga que viva el amor 😘😘✨✨✨ gracias por comentar, Saludos

0
0
0.000
avatar

Una historia de vida. No es fácil resumir tantos años compartidos en unas lineas y lo hiciste muy bien; vi el amor impreso en tus lineas y la sabiduría que dan los años en una relación ¡Gracias por compartirlas con nosotros, saludos!

0
0
0.000
avatar

Saludos para ti y agradecida por tomarte el tiempo para leerlo, y para comentar, ciertamente pocas líneas para tanta vivencia pero lo importante es dar a conocer que el amor en pareja existe y se nutre día a día

0
0
0.000