El perdón aligeró mi dolor (Esp/Eng)

Feliz día a mi gente bella deseándoles un cordial saludo desde la distancia, leyendo los blogs de esta comunidad durante la última semana, fueron muchos los sentimientos encontrados que vinieron a mi mente, es por ello que hoy quiero compartir mi historia sobre como logré aliviar mi dolor a través del perdón, déjenme aclararles primero que como ser humano una que otra vez pude haber sentido rabia y enojo más eran cuestiones momentáneas, por así decirlo ya que en cuestiones de horas se me pasaba y era como si nada hubiera pasado.

Happy day to my beautiful people wishing you a warm greeting from the distance, reading the blogs of this community during the last week, there were many mixed feelings that came to my mind, that is why today I want to share my story about how I managed to relieve my pain through forgiveness, let me clarify first that as a human being once in a while I could have felt rage and anger but they were momentary issues, so to speak because in a matter of hours it passed and it was as if nothing had happened.

Imagen1.jpg



Pero hace poco más de un año no fue rabia ni enojo lo sentí sino rencor, sí les confieso fue rencor lo que sentí, no me siento orgullosa de ello, más sé que al compartirles mi historia quizás muchos me apoyaran y quizá otros no, lo más importante es que pude aprender de esa atapa de mi vida, fue precisamente horas antes de la muerte de mi madre, ese día estábamos atan angustiados por su salud, que a pesar de hacer todo lo que estaba en nuestras manos y comprar todos los medicamentos requeridos por los médicos, no fue suficiente.

But a little more than a year ago it was not rage or anger that I felt but resentment, yes I confess it was resentment what I felt, I am not proud of it, but I know that by sharing my story with you maybe many will support me and maybe others will not, the most important thing is that I could learn from that stage of my life, it was just hours before the death of my mother, that day we were so worried about her health, that despite doing everything in our hands and buying all the medicines required by the doctors, it was not enough.

Esa noche muchos familiares estamos angustiados, primero teníamos a nuestros familiares con el Covid 19 y el servicio de enfermería era poco para la cantidad de pacientes que se encontraban recluidos en el centro asistencial. Mi madre la ingresaron a las 8 de la mañana, en ese momento nos indicaron hacerle unos análisis y no fue hasta las 11 de la mañana que una enfermera que no era del servicio sino se encontraba visitando a un familiar, nos hizo el favor de tomarle la muestra, porque la enfermera asignada a esa sala estaba pasando reportes y luego si le daba tiempo antes de la 1 iría a ver qué podía hacer por los 13 pacientes que había allí, así que al solicitar la ayuda esta enfermera con gusto accedió a ayudarnos solo nos pidió un par de guantes y le tomó la muestra.

That night many family members were anxious, first we had our relatives with Covid 19 and the nursing service was little for the number of patients who were detained in the care center. My mother was admitted at 8 in the morning, at that time we were told to do some tests and it was not until 11 in the morning that a nurse who was not from the service but was visiting a relative, did us the favor of taking the sample, because the nurse assigned to that room was passing reports and then if she had time before 1 would go to see what she could do for the 13 patients who were there, so when we asked for help this nurse gladly agreed to help us only asked us for a pair of gloves and took the sample.

Luego fuimos a llevarla al laboratorio, al regresar del laboratorio se nos indicaron una lista de medicamentos que debíamos comprar, mi hermana fue y los compró ya para las 3 de la tarde teníamos los medicamentos en mano, pero para nuestro pesar no había enfermera en el servicio para colocarle el tratamiento, a eso de las 5 de tarde mi hermana fue por parte de los resultados de los análisis ya que la otra parte no la entregarían sino después de 48 horas, al llegar los resultados a los médicos le comentamos que no le habían colocado el tratamiento, a lo que estas doctoras nos indicaron que no había enfermera, pero que ellas se iban a encargar de colocarle el tratamiento a los pacientes, eso nos trajo una leve tranquilidad, ya que en el servicio que se encontraba al frente del que estaba mi madre si le habían colocado dichos tratamientos al mediodía antes de irse la enfermera.

Then we went to take her to the lab, when we returned from the lab we were given a list of medicines that we had to buy, my sister went and bought them and by 3 o'clock in the afternoon we had the medicines in hand, but to our regret there was no nurse in the service to give her the treatment, at about 5 o'clock in the afternoon my sister went for the results of the analysis since the other part would not be delivered until after 48 hours, When the results arrived to the doctors we told them that they had not given her the treatment, to which these doctors told us that there was no nurse, but that they were going to be in charge of giving the treatment to the patients, this brought us a slight peace of mind, since in the service that was in front of the one where my mother was, they had given her the treatment at noon before the nurse left.

Cuando las doctoras se colocaron el traje para ir a colocarle el tratamiento a los pacientes, para nuestra sorpresa fueron primero al servicio donde al mediodía si les habían colocado tratamiento, ante esta situación los familiares de los pacientes fuimos a hablar con ellas y nos dijeron que al terminar allí irían a la otra sala, que tuviéramos paciencia, cuál sería nuestra sorpresa que al terminar en esa sala, en vez de ir a la otra sala se fueron al área de enfermería, por lo que nuevamente los familiares de estos pacientes fuimos a hablar con ellas, nos dijeron que ellas iban que estaban equipando el carro para pasar dicho tratamiento, nuevamente confiamos en ellas.

When the doctors put on their suits to go to give the treatment to the patients, to our surprise they went first to the service where they had given them treatment at noon, in this situation the patients' relatives went to talk to them and they told us that when they finished there they would go to the other room, What would be our surprise that when they finished in that room, instead of going to the other room they went to the nursing area, so again the relatives of these patients went to talk to them, they told us that they were going to equip the cart to pass the treatment, again we trusted them.

Pero pasaron más de media hora y ellas no aparecieron, así que fuimos a buscarlas y ya no estaban, nadie nos daba razón de ellas, por lo que yo me plantee en la sala de entrada para esperarlas y mi hermana se quedó con mi madre, a eso de las 8:30 pm las doctoras salieron de uno de los consultorios, al verlas les dije que mi madre estaba malita que la saturación de oxigeno le había bajado y que si podían ir a revisarla y que por favor le pusieran el tratamiento, la respuestas de ellas y su reacción fue lo que causó mi rencor hacía ellas, pues me respondieron que ya no tenían puesto el traje y que estaban en su tiempo de descanso, que esperara a la siguiente guardia; todo esto me lo dijeron con una sonrisa en su rostro en tono de burla; les recordé del juramento que a según hacen los bachilleres antes de graduarse de médicos; ellas simplemente me soltaron una carcajada se voltearon y se fueron riéndose y cantando, que hasta el vigilante se indignó de ellas.

But more than half an hour passed and they did not appear, so we went to look for them and they were gone, no one would give us a reason for them, so I went to the entrance room to wait for them and my sister stayed with my mother, at about 8:30 pm the doctors came out: 30 pm the doctors came out of one of the offices, when I saw them I told them that my mother was sick that her oxygen saturation had dropped and that if they could go check her and please put the treatment, their answers and their reaction was what caused my resentment towards them, because they told me that they no longer had the suit on and that they were on their rest time, to wait for the next shift; I reminded them of the oath that high school graduates take before graduating as doctors; they simply burst out laughing, turned around and left laughing and singing, even the watchman was so indignant with them.

Imagen2.jpg



Con rabia les grité que lo que le pasara a mi madre quedaría sobre sus vestidos, nuevamente se rieron a carcajadas y como si nada, esa misma noche mi madre murió sin haberle colocado ningún tratamiento, a la mañana siguiente estas mismas “doctoras” pretendían darme sus condolencias, cuando vi que pretendían acercarse el rencor se hizo presente que sinceramente mis deseos era de darles un par de cachetadas a cada una, pero me contuve y solo a través de la mirada les manifesté toda la rabia que tenía por dentro, ese sentimiento se mantuvo en mí por un tiempo prolongado, a pesar de todas las palabras que me decían mis amigos y familiares, nada hacía que ese rencor se apartara de mí.

With rage I shouted at them that whatever happened to my mother would remain on her clothes, again they laughed out loud and as if nothing had happened, that same night my mother died without any treatment, the next morning these same "doctors" pretended to give me their condolences, When I saw that they pretended to approach me, the resentment was present and sincerely my desire was to give them a couple of slaps to each one, but I restrained myself and only through my eyes I showed them all the rage I had inside, that feeling remained in me for a long time, despite all the words that my friends and family said to me, nothing made that resentment leave me.

No fue sino hasta que una cita de un discurso de un líder de la iglesia me llevo a una escritura, que trajo la paz que tanto yo necesita, a través de esta escritura pude entender que la muerte de mi madre era la voluntad de Dios, aunque las circunstancias por las pasó no lo creo, pero poco a poco esa paz fue permitiendo que yo lograra perdonar el compartimiento de esas doctoras, quizás mi madre no fue la única que corrió con la mala suerte de ser atendida por ellas, solo sé que Dios me permitió recobrar el equilibrio a mi vida, solo le ruego a Él que las pueda perdonar porque para mí el ser médico es una profesión en quien los demás confían y si no eres digno de ganarte esa confianza no mereces ser llamado médico.

It wasn't until a quote from a church leader's speech that brought me to a scripture that brought me the peace I needed so much, through this scripture I could understand that my mother's death was God's will, although the circumstances she went through I don't believe it, but little by little that peace was allowing me to forgive the sharing of those doctors, Perhaps my mother was not the only one who had the bad luck of being treated by them, I only know that God allowed me to recover the balance of my life, I only pray to Him that I can forgive them because for me being a doctor is a profession in whom others trust and if you are not worthy of earning that trust you do not deserve to be called a doctor.

Espero que con la ayuda de Dios podamos poder contar con médicos de vocación y agradezco a ustedes por poder compartir mi historia, por su apoyo y por leer mi blog, saludos.

I hope that with God's help we will be able to have doctors of vocation and I thank you for sharing my story, for your support and for reading my blog.

Las fotos fueron tomadas con celulares que fueron de mi pertenencia y el texto fue traducido con www.DeepL.com,Translator (versión gratuita).

The photos were taken with cell phones that belonged to me and the text was translated with www.DeepL.com,Translator (free version).



0
0
0.000
2 comments
avatar

Lamentamos la partida de tu madre @gladymar1973 .

La pandemia ha hecho que algunos escriban tan amargos capítulos en sus vidas, principalmente en lugares donde faltaban algunas condiciones para la atención efectiva. Sin duda, podemos imaginar lo difícil que pudo haber sido tolerar los actos que presenciaste. Ahora que has escrito sobre ello, lo defines y ahora lo abordas con perdón, podemos entender el título de tu post. Debe ser tal como lo escribes. ☀️

Anhelamos el momento en el que las enfermedades ya no nos arrebaten a nuestros seres queridos.🍃

Abrazos 😘

0
0
0.000
avatar

Ciertamente así es, aún cuando escucho decir a personas que eso de la pandemia es cosa del gobierno, les digo que solo aquellos que no lo han vivido o no han perdido a un familiar por ella, opinan así. Gracias por tus palabras

0
0
0.000