Hispaliterario 14 / La Final Adoptada - The Final Adopted

avatar
(Edited)

soccer-g0f5462e67_1920.jpg
Fuente/ Source

Versión en Español

La Final Adoptada

¡Hola! Yo vengo de un país sin mucha tradición futbolística, en donde los estadios de beisbol dominan el panorama en casi cualquier ciudad, pero en donde poco a poco la fiebre del futbol se ha ido posicionando en los corazones de muchos, para mi este siempre ha sido el deporte rey y por lo tanto no me pierdo la transmisión en vivo de un mundial, una copa libertadores o una liga de campeones, desde niño he apoyado a mi selección nacional, pero esta nunca ha podido llegar al magno evento del futbol, siempre se comienza el camino clasificatorio con mucha ilusión, pero los grandes del balompié terminan haciendo de las suyas y nos dejan de lado con un profundo sentimiento de tristeza.

English Version

The Final Adopted

Hello! I come from a country without much of a soccer tradition, where baseball stadiums dominate the scene in almost any city, but where little by little soccer fever has been positioning itself in the hearts of many, for me this has always been the king of sports and therefore I don't miss the live broadcast of a World Cup, a Copa Libertadores or a Champions League, since I was a child I have supported my national team, but it has never been able to reach the great football event, it has always The qualifying path begins with great enthusiasm, but the football greats end up doing their own thing and leaving us aside with a deep feeling of sadness.

Por lo tanto, hemos tenido que adoptar otros colores para poder vivir la alegría y la emoción de cada mundial, algunos se pintan de canarinha, otros de albicelestes, muchos de cafeteros y en general se comienza una dinámica muy interesante, pues las pasiones salen a relucir y el ambiente mundialista logra penetrar en todos los rincones de este inmenso país. Es de esta forma como nos adaptamos a nuestra realidad y comenzamos a ser parte de ese mundo que se mueve por el futbol, es así como una tarde del 11 de Julio del año 2010 nuestros corazones se detuvieron en un épico partido de más de 100 minutos, desde una muy famosa plaza del este de la capital nos dimos cita para presenciar una final que sentíamos como propia, con transmisión en vivo desde el Estadio Soccer City de la ciudad de Johannesburgo la Naranja Mecánica de los Países Bajos chocaría con La Roja Española, en un encuentro que cito a miles de personas sobre aquella singular plaza de postes inclinados.

Therefore, we have had to adopt other colors to be able to live the joy and emotion of each World Cup, some paint themselves as canarinha, others as albicelestes, many as coffee growers and in general a very interesting dynamic begins, as passions come out shine and the World Cup atmosphere manages to penetrate all corners of this immense country. It is in this way that we adapt to our reality and begin to be part of that world that is moved by soccer, that is how one afternoon on July 11, 2010 our hearts stopped in an epic game of more than 100 minutes. , from a very famous square in the east of the capital we met to witness a final that we felt as our own, with a live broadcast from the Soccer City Stadium in the city of Johannesburg, the Clockwork Orange of the Netherlands would collide with the Spanish Red, in a meeting that brought together thousands of people on that unique square with leaning posts.

Las raíces españolas de muchos compatriotas, ligado con la afinidad del idioma y la perfección del juego de sus cubes de futbol hacía que aquella plaza se viera mayoritariamente roja, en donde los cantos, los suspiros y los gritos se hacían presente en cada momento, generando un ambiente único y que jamás había presenciado, por primera vez en mi vida me sentía como un joven en las calles de un país futbolero, durante esos minutos la vida se detuvo, los negocios cerraron y en todas las casas se miraba la misma transmisión. Días antes el Pulpo Paul había dado su veredicto, pero esto no lograba calmar la ansiedad que se sentía aquella tarde, yo con mi camisa roja estaba allí junto a mi tía viendo en pantalla gigante todo el desarrollo del encuentro, pero estábamos silentes ante el trascurrir de casi 115 minutos de un juego que parecía encaminarse a decidirse desde los 12 pasos.

The Spanish roots of many compatriots, linked to the affinity of the language and the perfection of the game of their soccer cubes made that square look mostly red, where songs, sighs and shouts were present at all times, generating a unique environment that I had never witnessed, for the first time in my life I felt like a young man in the streets of a soccer country, during those minutes life stopped, businesses closed and the same broadcast was watched in every house. Days before, the Octopus Paul had given his verdict, but this could not calm the anxiety that was felt that afternoon, I was there with my aunt in my red shirt watching the entire development of the meeting on a giant screen, but we were silent as it passed. of almost 115 minutes of a game that seemed to be heading to be decided from 12 steps.

A esta altura del partido la alegría se transformaba en miedo, pues a pesar de contar con una estrella como Casillas quien había hecho un excelente trabajo, se sabía que los penales serian una suerte de lotería, ya Van Persie, Sneijder y Robben habían estado muy cerca de la línea de gol y sus habilidades desde el punto penal eran más que conocidas, así que poco a poco nuestros corazones se ponían chiquiticos y nos metalizábamos para cualquier resultado, pero de un momento el partido se dinamiza, la roja ataca, Fernando Torres logra un pase milimétrico a Cesc Fàbregas quien toma el control del juego, logra romper la línea naranja y le da un pase a Iniesta, quien al límite del fuera de juego logra hacer un control perfecto del balón y una vez que supera a Giovanni van Bronckhorst da la patada se su vida, el balón sale disparado a la esquina inferior del arco, por más que Maarten Stekelenburg se estira no logra detener lo que seria el gol que despertaría al mundo, fue en ese momento cuando el silencio de la plaza se rompió para siempre, los gritos, los abrazos y las lágrimas de alegría inundarían el lugar, la celebración era colectiva, allí todos nos sentíamos como en familia, el futbol había logrado romper cualquier distancia y la felicidad brotaba de cada rostro y de cada mirada.

At this point in the game, happiness turned into fear, because despite having a star like Casillas who had done an excellent job, it was known that the penalties would be a kind of lottery, and Van Persie, Sneijder and Robben had been very close to the goal line and his skills from the penalty spot were more than well known, so little by little our hearts grew small and we became metallic for any result, but for a moment the game became more dynamic, the red one attacked, Fernando Torres manages a millimeter pass to Cesc Fàbregas who takes control of the game, manages to break the orange line and gives a pass to Iniesta, who at the limit of offside manages to have perfect control of the ball and once he passes Giovanni van Bronckhorst he kicks his life, the ball shoots into the lower corner of the goal, even though Maarten Stekelenburg stretches, he cannot stop what would be the goal that would wake up the world, it was at that moment when When the silence of the square was broken forever, the shouts, hugs and tears of joy would flood the place, the celebration was collective, we all felt like family there, soccer had managed to break any distance and happiness flowed from each face and each look.

Unos pocos minutos después el árbitro daría el pitazo final y vimos como Iker levantaría la copa del mundo, un trofeo que no solo hizo feliz a los españoles sino a muchos alrededor del orbe, la ciudad se lleno de fiesta, las caravanas salían de todos lados y la fraternidad con los que tenían camisas naranjas no se hizo esperar abrazos de consolación se veían en cada esquina en el más sincero y puro gesto de amistad deportiva entre fanáticos, a pesar de que nuestro equipo nacional no estuvo en esa final, creo que esa tarde del 2010 la vivimos como propia y es lo más cerca que hemos estado de la pasión del futbol, pasaron los años vino Brasil 2014, Rusia 2018 y ahora vivimos Qatar 2022, pero la suerte nos ha sido esquiva y ninguna final nos ha hecho vibrar como esa, pero seguimos luchando y con la fe puesta en que pronto veremos a un equipo Vinotinto disputando un juego mundialista, mientras queda en el recuerdo aquella tarde de julio en donde al final de todo el pulpo tenía razón, la roja española salió campeón

A few minutes later the referee would give the final whistle and we saw how Iker would lift the world cup, a trophy that not only made the Spanish happy but also many around the world, the city was filled with partying, the caravans left from all sides and the fraternity with those who had orange shirts did not wait, consolation hugs were seen on every corner in the most sincere and pure gesture of sports friendship between fans, despite the fact that our national team was not in that final, I think that Late in 2010 we lived it as our own and it is the closest we have been to the passion of soccer, the years passed, Brazil 2014 came, Russia 2018 and now we live Qatar 2022, but luck has been elusive and no final has made us vibrate like that, but we keep fighting and with the faith that soon we will see a Vinotinto team playing a World Cup game, while that July afternoon remains in the memory where at the end of all the octopus was right, the r Oja Spanish came out champion



0
0
0.000
5 comments
avatar

Recuerdo esa final, fue muy emocionante. El gol de Iniesta lo cantaron hasta en la china ja, ja. Saludos.

0
0
0.000
avatar

@juniorgomez Si amigo esa fue una final fue super emocionante y no cabe duda de que ese gol fue gritado por medio mundo. Espero que este mundial nos regale una final tan vibrante como esa.

0
0
0.000