Visiting The National Pantheon of Venezuela / Visitando el Panteón Nacional de Venezuela

avatar
(Edited)

English Version

Visiting the National Pantheon of Venezuela

All the nations of the world have extraordinary histories, where there are glorious deeds, great discoveries and profound advances from the point of view of science and technology, but these actions almost never sounded the result of random circumstances, but, on the contrary, they are the tangible result of human generality embodied in one or several people, they are the tangible result of the human generality embodied in one or several people, who are usually remembered with honor and deep pride, for which they have transcended their time and have become true examples of struggle, vocation and overcoming, resulting in a mythical image that in certain occasions can even become objects of veneration.

Versión en Español

Visitando el Panteón Nacional de Venezuela

Todas las naciones del mundo cuentan con extraordinarias historias, en donde existen gestas gloriosas, grandes descubrimientos y profundos avances desde el punto de vista de la ciencia y la tecnología, pero estas acciones casi nunca sonó el resultado de circunstancias aleatorias, sino que, por el contrario, se trata del resultado tangible de la generalidad humana encarnada en una o varias personas, las cuales suelen ser recordadas con honor y profundo orgullo, por lo cual han trascendido a su época y se han convertido en verdaderos ejemplos de lucha, vocación y superación, dando como resultado una imagen mítica que en ciertas ocasiones pueden convertirse hasta en objetos de veneración.

White Aesthetic Vision Board Instagram Story.png

Diseño Realizado con Canva - Design Made with Canva

IMG_0007.JPG

IMG_0008.JPG

IMG_0010.JPG

IMG_0011.JPG

IMG_0124.JPG

IMG_0116.JPG

100_6852.JPG

Wrapped in a great patriotic feeling, the various states of the modern world have decided to raise large pantheons, monuments and memorials in honor of their national heroes, this in order to highlight them over the rest of the population and at the same time provide a privileged and honorable space to keep alive the memory of those people who gave their lives for the benefit of the society in which they lived. Thus, in this wave of respect and recognition, we can discover throughout the world a series of places where the most illustrious men and women of different eras rest, these are enclosures that are characterized by being grandiose, solemn spaces, full of artistic pieces and always with an atmosphere that invites silence and reflection.

Envueltos en un gran sentir patriótico los diversos estados del mundo moderno han decidido levantar grandes panteones, monumentos y memoriales en honor a sus héroes nacionales, esto con la finalidad de resaltarlos sobre el resto de la población y al mismo tiempo brindarles un espacio privilegiado y honorable que mantenga vivo el recuerdo de esas personas que entregaron su vida en beneficio de la sociedad en las que le tocó vivir. Es así como en esta onda de respeto y reconocimiento, podemos descubrir a lo largo del mundo una serie de lugares en donde descansan los hombres y mujeres más ilustres de diferentes épocas, se trata de recintos que se caracterizan por ser espacios grandiosos, solemnes, repletos de piezas artísticas y siempre con un ambiente que invita al silencio y la reflexión.

IMG_0102.JPG

IMG_0103.JPG

IMG_0106.JPG

IMG_0112.JPG

IMG_0130.JPG

IMG_0128.JPG

IMG_0127.JPG

IMG_0132.JPG

IMG_0126.JPG

IMG_0131.JPG

IMG_0110.JPG

IMG_0111.JPG

It is in this way that we once again arrive to South American lands, specifically to the north of a Caribbean valley whose lands have seen the growth of the beautiful Caracas, the capital of the Bolivarian Republic of Venezuela, a nation that has given the world numerous contributions from different aspects of life, where we can highlight such illustrious characters as the famous pianist Teresa Carreño, the plastic artist Armando Reverón, the extraordinary painter Arturo Michelena or the different heroes who carried out the greatest independence feat in the history of mankind.

Es de esta forma como una vez más llegamos a tierras sudamericanas, específicamente al norte de un valle caribeño cuyas tierras han visto crecer a la bella Caracas, la capital de la República Bolivariana de Venezuela, una nación que le ha regalado al mundo numerosas contribuciones desde diferentes aspectos de la vida, en donde podemos destacar a personajes tan ilustres como la afamada pianista Teresa Carreño, el artista plástico Armando Reverón, el extraordinario pintor Arturo Michelena o los diferentes héroes que llevaron a cabo la mayor gesta independentista en la historia de la humanidad.

IMG_0022.JPG

IMG_0026.JPG

IMG_0032.JPG

IMG_0082.JPG

IMG_0085.JPG

IMG_0088.JPG

IMG_0090.JPG

IMG_0091.JPG

IMG_0093.JPG

IMG_0098.JPG

IMG_0099.JPG

100_6855.JPG

IMG_0081.JPG

At this point in time, there is no doubt that Venezuela contributed decisively to the independence of most of South America, since from Caracas the patriot armies marched bravely southward, achieving decisive victories that would change the course of history, these actions would define much of the territories where modern states are located today and would leave a profound influence within the liberated societies.

A estas alturas de la vida es indudable que Venezuela contribuyó de forma decisiva a la independencia de la mayor parte de Sudamérica, ya que desde Caracas los ejércitos patriotas marcharon con valentía hacia el sur logrando victorias decisivas que cambiarían el curso de la historia, estás acciones definirían buena parte de los territorios en donde hoy se sitúan los estados modernos y dejarían una profunda influencia dentro de las sociedades liberadas.

100_6856.JPG

IMG_0113.JPG

IMG_0122.JPG

IMG_0125.JPG

Characters such as the Liberator Simón Bolívar, the Generals Rafael Urdaneta, Santiago Mariño, José Félix Rivas, José Antonio Páez and the Great Marshal of Ayacucho Antonio José de Sucre, gave their lives in a war of independence that would mark a before and after in the history of mankind, It is for this reason that years after these events that took place during the 19th century, the Venezuelan people realized that they needed an adequate and dignified space where the mortal remains of these great figures of the military, artistic and scientific world would rest in a peaceful and honorable way, where they would be remembered forever, so that their dedication and commitment would pass from generation to generation.

Personajes como en Libertador Simón Bolívar, los Generales Rafael Urdaneta, Santiago Mariño, José Félix Rivas, José Antonio Páez y el Gran Mariscal de Ayacucho Antonio José de Sucre, dieron su vida en una guerra de independencia que marcaría un antes y un después en la historia de la humanidad, es por esta razón que años después de estos acontecimientos que se llevaron a cabo durante el siglo XIX el pueblo venezolano se dio cuenta de que necesitaba un espacio adecuado y digno en donde los restos mortales de estas grandes figuras del mundo militar, artístico y científico descansaran de una forma tranquila y honorable, en donde fueran recordados por siempre, para que su entrega y compromiso pasara de generación en generación.

IMG_0014.JPG

IMG_0019.JPG

IMG_0020.JPG

IMG_0084.JPG

IMG_0089.JPG

IMG_0092.JPG

It is in this way that during the nationalist government of General Antonio Guzmán Blanco, the creation of the so-called National Pantheon was decreed and for this purpose the land and structure of the old Church of the Holy Trinity was used, which dated from 1780, but due to the earthquake of 1812 suffered from major architectural flaws, so it was necessary to intervene deeply, among other things to make it more functional for the destination to which it was being entrusted.

Es de esta forma como durante el gobierno nacionalista del General Antonio Guzmán Blanco, se decreta la creación del denominado Panteón Nacional y para ello se utilizarían los terrenos y la estructura de la antigua Iglesia de la Santísima Trinidad, la cual databa del año 1780, pero debido al terremoto de 1812 sufría de grandes fallas arquitectónicas, por lo cual se vio necesario intervenirla de forma profunda, para entre otras cosas hacerla más funcional para el destino al cual se le estaba encomendando.

IMG_0031.JPG

IMG_0117.JPG

100_6851.JPG

IMG_0114.JPG

As is a daily occurrence in the city of Caracas, the entire structure of the National Pantheon has gone through an endless number of architectural interventions, where Alejandro Chataing and Luis Millán have left an indelible mark, but as a result the whole complex has gone from style to style as if it were a change of clothes, This is how we find ourselves today with a building that is between neo-baroque and eclectic, but also has colonial features and traces of a neo-gothic past, it is a work of art in itself, it has also transcended its time and has become a true representation of the architecture of Caracas.

Como resulta cotidiano en la ciudad de Caracas toda la estructura del panteón nacional ha atravesado por un sinfín de intervenciones arquitectónicas, En dónde Alejandro Chataing y Luis Millán han dejado una huella indeleble, pero como resultado todo el conjunto ha pasado de estilo en estilo como si se tratara de un cambio de ropa, es de esta forma como nos encontramos hoy con un edificio que se encuentra entre lo neo barroco y lo ecléctico, pero que también posee rasgos coloniales y vestigios de un pasado neogótico, se trata de una obra de arte en sí misma, también ha trascendido a sus épocas y se ha convertido en una verdadera representación de la arquitectura caraqueña.

IMG_0002.JPG

IMG_0004.JPG

IMG_0006.JPG

IMG_0005.JPG

IMG_0003.JPG

But if this architectural mix does not seem enough we must add the intervention carried out during the years 2010 and 2013, where not only sought to restore the entire architectural complex, but also a new work of pharaonic characteristics, which was nothing more and nothing less than a new mausoleum dedicated exclusively to the Liberator Simon Bolivar, it is a work of minimalist style, But it has an unprecedented grandeur, since the hand of the Venezuelan architect Farruco Sesto, would culminate a structure of 54 meters high, with an arched design in the form of candle, whose exterior was covered entirely by white ceramic, has an eternal flame at the top and a quite sober and elegant interior design, which highlights the use of black marble and modern lighting.

Pero si esta mezcla arquitectónica no nos parece suficiente debemos agregar la intervención realizada durante los años 2010 y 2013, en donde no solo se buscaba restaurar a todo el conjunto arquitectónico, sino que también se levantaría una nueva obra de características faraónicas, la cual era nada más y nada menos que un nuevo mausoleo dedicado exclusivamente al Libertador Simón Bolívar, se trata de una obra de estilo minimalista, pero que cuenta con una grandeza sin precedentes, ya que de la mano del arquitecto venezolano Farruco Sesto, se culminaría una estructura de 54 m de altura, con un diseño arqueado en forma de vela, cuya parte exterior estaba recubierta en su totalidad por cerámica blanca, cuenta con una llama eterna en la cúspide y un diseño interior bastante sobrio y elegante, en donde destaca el uso del mármol negro e iluminación totalmente moderna.

IMG_0046.JPG

IMG_0052.JPG

IMG_0053.JPG

IMG_0118.JPG

IMG_0120.JPG

IMG_0121.JPG

IMG_0119.JPG

Tener la oportunidad de entrar a este recinto tan sagrado es un verdadero privilegio, ya que la belleza exterior de todo el edificio no se compara en lo absoluto con la grandeza de los espacios internos, el acceso principal se sitúa por las puertas del viejo panteón nacional, en donde al cruzarlas se da un salto definitivo a través del tiempo pasando de una ciudad agitada y caótica a un ambiente silencioso y tranquilo.

Tener la oportunidad de entrar a este recinto tan sagrado es un verdadero privilegio, ya que la belleza exterior de todo el edificio no se compara en lo absoluto con la grandeza de los espacios internos, el acceso principal se sitúa por las puertas del viejo panteón nacional, en donde al cruzarlas se da un salto definitivo a través del tiempo pasando de una ciudad agitada y caótica a un ambiente silencioso y tranquilo.

IMG_0009.JPG

The old pantheon has a warm color, where the light of large chandeliers is reflected in the white marble of the floor, and where the ceiling of the entire building is adorned with artistic pieces by Tito Salas, who designed the sculptures and cenotaphs representing the different heroes of Venezuelan independence and is also the creator of the exquisite frescoes that adorn the ceiling of the building, which go beyond simple paintings, as through them we are told part of our own history.

El viejo panteón cuenta con un color cálido, en donde la luz de grandes candelabros se reflejan en el mármol blanco del piso, y en donde el techo de todo el edificio se ve engalanado con piezas artísticas de Tito Salas, quien diseñó las esculturas y cenotafios que representan a los diferentes héroes de la independencia venezolana y también es el creador de los exquisitos frescos que adornan todo el techo del edificio, los cuales van más allá de simples pinturas, ya que a través de ellas se nos cuenta parte de nuestra propia historia.

IMG_0025.JPG

IMG_0024.JPG

IMG_0015.JPG

IMG_0017.JPG

IMG_0018.JPG

IMG_0094.JPG

IMG_0096.JPG

IMG_0083.JPG

IMG_0101.JPG

IMG_0087.JPG

IMG_0086.JPG

IMG_0016.JPG

Walking through the colonnades of the national pantheon is to discover many names, some known, others not so many, but in general it is to enter a space that undoubtedly perfectly reflects the characteristics of Venezuelanity. In modern times, men and women have entered the national pantheon who for many years were excluded for various social reasons, thus the symbolic remains of Manuela Saenz, La Negra Hipolita, La Negra Matea and India a Apacuana today rest with honor on the altar of the homeland.

Caminar por entre las columnatas del panteón nacional es descubrir muchos nombres, algunos conocidos, otros no tantos, pero en general es adentrarse en un espacio que sin duda alguna recoge a la perfección las características de la venezolanidad. En tiempos modernos han ingresado al panteón nacional hombres y mujeres que durante muchos años fueron excluidos por diversas razones sociales, es así como los restos simbólicos Manuela Sáenz, La Negra Hipólita, la Negra Matea y la India a Apacuana hoy descansan con honor en el altar de la patria.

100_6878.JPG

El panteón nacional es un espacio tan interesante que es prácticamente imposible contar a través de un texto todas las sensaciones y emociones que se sienten al estar en el interior de ese recinto, es por ello que de verdad debería ser una de las paradas principales en las diferentes rutas turísticas que atraviesan la ciudad. Pero para no alejarnos del tema y para seguir nuestro recorrido debo contarles que entro este espacio no solo descansan restos mortales, sino que también podremos encontrar diversos restos simbólicos, de aquellos hombres y mujeres que debido a las diferentes circunstancias de la vida no pudieron ser hallados, pero que aun así su espíritu y su memoria viven dentro de estos espacios tan solemnes.

El panteón nacional es un espacio tan interesante que es prácticamente imposible contar a través de un texto todas las sensaciones y emociones que se sienten al estar en el interior de ese recinto, es por ello que de verdad debería ser una de las paradas principales en las diferentes rutas turísticas que atraviesan la ciudad. Pero para no alejarnos del tema y para seguir nuestro recorrido debo contarles que entro este espacio no solo descansan restos mortales, sino que también podremos encontrar diversos restos simbólicos, de aquellos hombres y mujeres que debido a las diferentes circunstancias de la vida no pudieron ser hallados, pero que aun así su espíritu y su memoria viven dentro de estos espacios tan solemnes.

IMG_0100.JPG

In this same order of ideas we can highlight the absence of two greats of history, the first is the Generalissimo Francisco de Miranda, precursor of the independence of Venezuela, Marshal and hero of France in the revolution, Colonel of Spain and Colonel of the army of the United States in the revolution, but due to unfavorable political circumstances in the first Venezuelan Republic, was delivered to the Spanish crown, who would judge them for treason and condemn him to serve a fatal sentence in the prison of La Carraca, where he would find his last days and his body would be thrown into a common grave, therefore, to this day has not been identified, in this way as his space in the pantheon is reflected with a cenotaph made of marble, crowned by the figure of the hero and where highlights a half open coffin, whose stage is held by the claws of an eagle as a symbol of power and bravery.

En este mismo orden de ideas podemos resaltar la ausencia de dos grandes de la historia, el primero es el Generalísimo Francisco de Miranda, precursor de la independencia de Venezuela, Mariscal y héroe de Francia en la revolución,Coronel de España y Coronel del ejército de los Estados Unidos en la revolución, pero debido a circunstancias políticas desfavorables en la primera República venezolana, fue entregado a la corona española, quien los juzgaría por traición y lo condenaría a cumplir una fatal condena en la cárcel de la carraca, en la cual encontraría sus últimos días y su cuerpo sería aventado en una fosa común, por lo tanto, hasta nuestros días no ha podido ser identificado, en esta forma como su espacio en el panteón se refleja con un cenotafio elaborado en mármol, coronado por la figura del prócer y en donde resalta un ataúd semiabierto, cuya etapa es sostenida por las garras de un águila como símbolo de poder y valentía.

IMG_0023.JPG

On the other hand, Antonio José de Sucre The Great Marshal of Ayacucho is not among the heroes of the national pantheon either, because once the victory was achieved in the Southern Campaign the power of ambition of some generals in the patriot ranks, who would gradually settle as the new ruling class would lead to commit treason against those who sought the benefit for the people and that is how Sucre was the victim of an ambush that would claim his life in the mountains of Berruecos, His body was taken to Quito and in spite of his will to be buried in Caracas, the government decided for political reasons to keep him in a church in the Ecuadorian capital. This is how in the national pantheon in Caracas there is also a cenotaph in his honor, where the regret of the Venezuelan people for the loss of the hero is reflected and where you can see an empty space waiting for the arrival of the mortal remains of the one who will always be remembered as one of the most loyal generals to the Bolivarian cause.

Por otro lado, Antonio José de Sucre El Gran Mariscal de Ayacucho tampoco se encuentra entre los héroes del panteón nacional, ya que una vez lograda la victoria en la Campaña del Sur el poder de la ambición de algunos generales en las filas patriotas, que poco a poco se acomodarían como la nueva clase dominante llevarían a cometer traición en contra de aquellos que buscaban el beneficio para el pueblo y es así como Sucre fue víctima de una emboscada que le cobraría la vida en las montañas de Berruecos, su cuerpo fue llevado a Quito y a pesar de su voluntad de ser enterrado en Caracas el gobierno entonces decidió por razones políticas mantenerlo en una iglesia en la capital ecuatoriana, es de esta forma como en el panteón nacional en Caracas también se encuentra un cenotafio en su honor, donde se refleja el arrepentimiento del pueblo venezolano por la pérdida del héroe Y en donde se puede apreciar un espacio vacío a la espera de la llegada de los restos mortales de quien siempre será recordado como uno de los generales más leales a la causa bolivariana.

IMG_0027.JPG

Es así como nuestro paseo nos lleva más al norte de este complejo arquitectónico, a través de un pequeño corredor de vidrio, dejamos el color y las curvas características del estilo ecléctico o neobarroco, para entrar a un solemne y amplio espacio más oscuro. Es el mausoleo del Libertador Simón Bolívar, un lugar donde caben más de 1000 personas, un recinto que se caracteriza por su grandeza y solemnidad, que no está sobrecargado de muchas cosas y donde el eje central es el ataúd de madera cubierto por lanzas doradas y las iniciales del más grande y heroico venezolano que hemos conocido hasta nuestros días, A un lado están prolijamente colocadas las banderas de todas aquellas naciones que fueron liberadas bajo su mando y alrededor de ese pequeño ataúd hay una guardia de honor que custodia permanentemente la esencia del Padre de la Patria.

Es así como nuestro caminar nos lleva más hacia el norte de todo este complejo arquitectónico, a través de un pequeño pasillo de cristal, salimos del color y las curvas características del estilo ecléctico o neo barroco, para adentrarnos en un espacio más oscuro solemne y grande. Se trata del mausoleo del Libertador Simón Bolívar, un lugar en donde caben más de 1000 personas, recinto que se caracteriza por su grandiosidad y solemnidad, el cual no está recargado de muchas cosas y en donde el eje central es el féretro de madera cubierto por lanzas de oro y las iniciales del venezolano más grande y heroico que hemos conocido hasta nuestros tiempos, de un lado se encuentran pulcramente las banderas de todas aquellas naciones que fueron liberadas bajo su mando y alrededor de aquel pequeño ataúd se encuentra una guardia de honor que permanentemente custodia la esencia del Padre de la Patria.

IMG_0037.JPG

IMG_0080.JPG

100_6858.JPG

100_6860.JPG

100_6861.JPG

100_6862.JPG

100_6867.JPG

The mausoleum annex to the national pantheon is simply bigger, imposing and slender, it is a work that breaks with the entire urban pattern of the area, it is a radical change in the internal spaces, it is an area dedicated exclusively to the man who fought throughout his life to build a dream and an idea that perhaps was not achieved in its entirety, but that helped us to be independent, free and sovereign. It is a building capable of withstanding earthquakes of great magnitude, made of Corten steel imported from the United States, as well as white ceramics from Switzerland and an exquisite black granite whose origin is South African, that is, it is an exquisite work where no expense was spared and where it was achieved to perfection that feeling of greatness that was intended to convey exclusively to exalt the figure of the liberator.

El mausoleo anexo el panteón nacional es simplemente más grande, imponente y esbelto, es una obra que rompe con todo el patrón urbano de la zona, es un cambio radical en los espacios internos es un área dedicada exclusivamente al hombre que luchó durante toda su vida por construir un sueño y una idea que tal vez no se logró en su totalidad, pero que nos ayudó a ser independientes, libres y soberanos. Se trata de un edificio capaz de soportar terremotos de gran magnitud, elaborado en acero corten importado desde los Estados Unidos, así como cerámicas blancas provenientes de Suiza y un exquisito granito negro cuyo origen es sudafricano, es decir se trata de una obra exquisita en donde no se escatimó en gastos y en donde se logró a la perfección esa sensación de grandeza que se quería transmitir exclusivamente para enaltecer la figura del libertador.

IMG_0035.JPG

IMG_0040.JPG

IMG_0041.JPG

IMG_0044.JPG

IMG_0045.JPG

IMG_0047.JPG

IMG_0054.JPG

IMG_0055.JPG

IMG_0057.JPG

IMG_0062.JPG

IMG_0067.JPG

IMG_0042.JPG

All this set would not be complete without its external spaces, where we can appreciate beautiful gardens, a Central Plaza covered with bleachers designed exclusively for multitudinous acts, military parades and any other event of official characteristics. But all this does not end there, since the culminating point of the whole work is a back plaza in homage to Manuela Sáenz, whom many called her as the Red Rose of Paita, who would be the woman to whom the liberator would give all his heart and at the same time she would reciprocate with an incalculable love, It is for this reason that it was decided to place in this square just behind the coffin of the liberator a large piece of Corten steel made by the architect Domenico Silvestro, which consists of a large rose of 14 meters high, which reminds us of the value of love and unconditional loyalty.

Todo este conjunto no estaría completo sin sus espacios externos, en donde podemos apreciar lindos jardines, una Plaza Central cubierta de graderías diseñada exclusivamente para actos multitudinarios, paradas militares y cualquier otro evento de características oficiales. Pero todo esto no termina allí, ya que el punto culminante de toda la obra es una plaza trasera en homenaje a Manuela Sáenz, a quienes mucho La llamaron como la Rosa Roja de Paita, Quién sería la mujer al cual el libertador le daría todo su corazón y al mismo tiempo ella le correspondería con un amor incalculable, lealtad A prueba de todo y como una soldada al servicio de la causa revolucionaria, es por esta razón que se decide colocar en esta plaza justo detrás del féretro del libertador una gran pieza de acero corten elaborada por el arquitecto Domenico Silvestro, la cual consta de una gran Rosa de 14 m de alto, que nos recuerda el valor del amor y la lealtad incondicional.

IMG_0104.JPG

IMG_0109.JPG

IMG_0105.JPG

IMG_0108.JPG

Visiting the National Pantheon was simply an extraordinary experience, but I am absolutely sure that in spite of having made my best effort to tell you all about my tour and the sensations I experienced, there is nothing better than for you to take the time to visit this magnificent architectural complex on your next visit to Caracas, so that you will not only be immersed in the greatness of American history, but also be dazzled by impeccable artistic pieces and peculiar architectural designs that make this place one of the most interesting and beautiful spaces in the city of Caracas.

Visitar el panteón nacional fue simplemente una experiencia extraordinaria, pero estoy totalmente seguro que a pesar de haber hecho mi mayor esfuerzo por contarles todo Mi recorrido y las sensaciones vividas, no existe nada mejor que ustedes mismos en su próxima visita a Caracas se tomen un tiempo y conozcan este magnífico complejo arquitectónico, para que de esta forma no solo se sumerjan en la grandeza de la historia americana, no para que también se deslumbren con impecables piezas artísticas y con unos peculiares diseños arquitectónicos que convierten a este lugar en uno de los espacios más interesantes y bellos de la ciudad de Caracas.

100_6869.JPG

IMG_0048.JPG

IMG_0056.JPG

IMG_0060.JPG

IMG_0063.JPG

IMG_0066.JPG

IMG_0073.JPG

100_6865.JPG

IMG_0059.JPG

100_6872.JPG

100_6873.JPG

5s4dzRwnVbzGY5ssnCE4wXzkeAEXyVtgk1ApQTwHMTp6y5PvEo1yennAbzQkJ9G8uVvM1WjDyRRLVVNw8ZkC7TWGETBJTvCKqyhVtq1XD2fZTjwNy1z7pPnXX8sPSVo4Jkb6Lrey483NiqafDw4viERK5hnozR8iGc9hudG.png


Cameras / Cámaras:

BenQ GH600


Location: National Pantheon - Caracas - Capital District - Bolivarian Republic of Venezuela

Ubicación: Panteón Nacional - Caracas - Distrito Capital - República Bolivariana de Venezuela


5s4dzRwnVbzGY5ssnCE4wXzkeAEXyVtgk1ApQTwHMTp6y5PvEo1yennAbzQkJ9G8uVvM1WjDyRRLVVNw8ZkC7TWGETBJTvCKqyhVtq1XD2fZTjwNy1z7pPnXX8sPSVo4Jkb6Lrey483NiqafDw4viERK5hnozR8iGc9hudG.png

5s4dzRwnVbzGY5ssnCE4wXzkeAEXyVtgk1ApQTwHMTp6y5PvEo1yennAbzQkJ9G8uVvM1WjDyRRLVVNw8ZkC7TWGETBJTvCKqyhVtq1XD2fZTjwNy1z7pPnXX8sPSVo4Jkb6Lrey483NiqafDw4viERK5hnozR8iGc9hudG.png



0
0
0.000
7 comments
avatar

Congratulations, your post has been added to Pinmapple! 🎉🥳🍍

Did you know you have your own profile map?
And every post has their own map too!

Want to have your post on the map too?

  • Go to Pinmapple
  • Click the get code button
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post (Hive only)
  • Congrats, your post is now on the map!

0
0
0.000
avatar

Hiya, @livinguktaiwan here, just swinging by to let you know that this post made it into our Honorable Mentions in Travel Digest #2185.

Your post has been manually curated by the @pinmapple team. If you like what we're doing, please drop by to check out all the rest of today's great posts and consider supporting other authors like yourself and us so we can keep the project going!

Become part of our travel community:

0
0
0.000
avatar

@pinmapple Friends, thank you very much for taking my work into account, this is a great support! Greetings!

0
0
0.000
avatar

@iscrak Good images with a great sense of patriotism and the video highlights how it is the changing of the guard. Congratulations.

0
0
0.000
avatar

@lanoican Hi my friend it's great that you liked my puiblicacion. The video shows how is the changing of the guard, which is undoubtedly one of the best moments that can be lived inside the pantheon. Greetings and hugs!

0
0
0.000
avatar

Congratulations, your post has been upvoted by @scilwa, which is the curating account for @R2cornell's Discord Community.

Curated by Blessed-girl

!r2cornell_curation_banner.png

Enhorabuena, su "post" ha sido "up-voted" por @scilwa, que es la "cuenta curating" de la Comunidad de la Discordia de @R2cornell.

Visit our Discord - Visita nuestro Discord

0
0
0.000