SOME PHOTOS, SOME MEMORIES, SOME STORIES - MONOMAD || ENG-ESP || (8 Pics)

avatar
(Edited)

Walking through the streets of the town where you have lived since you were a child is always fascinating, although I must confess that sometimes the feeling of nostalgia overwhelms me and ends up knocking down my spirits.

Salir por las calles del pueblo en donde has vivido desde niño es siempre algo fascinante, aunque tengo que confesar que a veces la sensación de nostalgia a veces me abruma y termina por tirar al suelo mis ánimos.


CALLE BOLIVAR.jpg

Bolivar Street and my grandfather's grocery store.

La Calle Bolívar y el abasto de mi Abuelo.

Behind the gate on the left of this picture, my grandfather Marcos' grocery store operated 50 years ago.... On that small post in front, the people who came to buy or offer their merchandise from the mountains tied their donkeys. This street remains almost the same and my house is just a few steps from here. The church, over a century old, has always been a familiar sight as I walk out my door.

Detrás del portón de la izquierda de esta imagen, funcionaba el abasto de mi abuelo Marcos hace 50 años... En ese poste pequeño que se observa al frente, ataban los burros las personas que llegaban a comprar o a ofrecer sus mercancías desde las montañas. Esta calle permanece casi igual y mi casa está a solo algunos pasos de aquí. La iglesia con más de un siglo de edad, siempre ha sido mi vista familiar al salir de mi puerta.


I guess this has to do with the characteristics of the environment where I am, because perhaps if it were a place more affected by the natural evolution of the environment, then everything would be different.

Supongo que esto tiene que ver con las características del entorno en donde estoy, pues quizás sí se tratase de un lugar más afectado por la evolución natural del entorno, entonces todo sería distinto.


CAMINO LA MONTEROSA.jpg

Road to "La Monterosa"

Camino a "La Monterosa"

When I was a child I used to go down that road and reach a huge gate which was guarded by a watchman, because that was the entrance to a beautiful hacienda called "Montero".... Then I would greet the watchman and he would let me in because he knew me and knew my father who was a friend of the owners of the hacienda.... There I used to eat oranges taken directly from the trees and bathe in a river that came down from the mountains... .... A couple of decades ago, that area was invaded by people supported by the local government and expropriated... Since then the road is free, but now they are only small plots with little or no production, however you can walk freely along the road and reach the river.

De niño solía irme por ese camino y llegar hasta una enorme puerta la cual estaba custodiada por un vigilante, pues por allí se entraba a una hermosa hacienda llamada "Montero"... Entonces yo saluda al vigilante y él me dejaba entrar porque me conocía y conocía a mi padre quien era amigo de los dueños de la hacienda... Allí yo solía comer naranjas tomadas directamente de los árboles y bañarme en un río que bajaba de las montañas.... Hace un par de décadas, esa área fue invadida por personas apoyadas por gobiernos locales y expropiada... Desde entonces el camino está libre, pero ahora son solo pequeñas parcelas con poca o nula producción, sin embargo se puede pasear libremente por el camino y llegar hasta el río.


But, in my case, these few streets of the town are full of memories and anecdotes of my childhood and youth.... So it is difficult not to find some feeling in each photo I take.

Pero, en mi caso, estas pocas calles del pueblo están llenas de recuerdos y anécdotas de mi niñez y juventud... Entonces es complicado no encontrar algo de sentimiento en cada foto que voy haciendo.


CONCHERO EN LA ESQUINA.jpg

"Conchero" on the corner

"Conchero" en la esquina

The one sitting on the corner is "Conchero", I have known him since I was a child, he used to work in my grandfather's grocery store and later in my uncle Marcos' hardware store, but one day he decided to become independent and started raising pigs in his house on the banks of the river... About 5 years ago the waters of the river increased its volume due to heavy rains and swept away Conchero's house including his pigs... Fe something sad and then his wife died suddenly... Since then Conchero is no longer the same and I often observe him pensive on the street corners...

Ese que está sentado en la esquina es "Conchero", lo conozco de desde que yo era un niño, él trabajaba en el abasto de mi abuelo y después en la ferretería de mi tío Marcos, pero un día decidió independizarse y comenzó a criar cerdos en su casa a las orillas del río... Hace unos 5 años las aguas del río aumentaron su volumen debido a fuertes lluvias y arrasó las casa de Conchero incluidos sus cerdos... Fe algo triste y luego su esposa murió repentinamente... Desde entonces Conchero ya no es el mismo y con frecuencia le observo pensativo en las esquinas de las calles...


These pictures were taken yesterday during a morning walk... It was a short walk, maybe less than an hour... I did it just going back and forth through some streets near my house...

Estas fotografías las hice ayer durante una caminata en la mañana... Fue una caminata corta, quizás de menos de una hora... La hice simplemente yendo y viniendo por algunas calles aledañas a mi casa...


EL RIO.jpg

"The River

"El Río"

The river in my village used to be permanent and one could and to bathe there, especially during the hot months of February and March.... You could also observe women washing their clothes in its waters.... It has always been a relatively narrow river, almost a stream one could say.... But the truth is that it was always there and you could reach it just walking a little bit from the last streets of the village... Now the river only flows during the rainy months and it does it erratically... Besides, its banks are usually full of garbage thrown there by unscrupulous people... However, there are still some neat corners like the one in this photo.

El río de mi pueblo antaño era permanente y uno podía a bañarse allí, en especial durante los meses calurosos de Febrero y Marzo... También se podían observar a las mujeres lavando la ropa en su aguas... Siempre ha sido un río relativamente angosto, casi un arrollo podría decirse... Pero lo cierto es que estaba allí siempre y se podía llegar a él apenas caminando un poco desde las ultimas calles del pueblo... Ahora el río solo corre durante los meses de lluvias y lo hace de manera errática... Además, sus orillas suelen estar llenas de desperdicios lanzados allí por personas inescrupulosas... Sin embargo, aún restan algunos rincones prolijos como el de esta foto.


However, when I got home and started to edit the photos, I was so overwhelmed by the memories and thoughts, that I simply ended up turning off the PC and going to do other activities, because I felt very discouraged to continue looking at them.

Sin embargo, cuando llegué a mi casa y me puse a editar las fotos, quedé tan abrumado por los recuerdos y los pensamientos, que simplemente terminé por apagar la PC y disponerme a hacer otras actividades, pues llegué a sentirme de muy poco animo para continuar mirándolas.


LA CALLE DE LA MANGA.jpg

"The last street"

"La última calle"

It's funny, but 50 years ago, this street was the last paved street north of town... So it was common to refer to it as "The last street" and point with the index finger in its direction... "Allá por la ultima calle" people used to say pointing to the North... The funny thing is that the town has grown since then and now there are several streets further north but this one is still known as: " The last street" and the others are simply " There, in the street after the last street" heh heh heh...:-)

Es divertido, pero 50 años atrás, esta calle era la ultima calle asfaltada que había al Norte del pueblo... Entonces era común referirse a ella "La última calle" e indicar con el dedo indice en su dirección... "Allá por la última calle" solían decir la gentes señalando al Norte... Lo divertido es que el pueblo ha crecido desde entonces y ahora hay varias calles más hacia al norte sin embargo esta sigue siendo conocida como: "La última calle" y las otras son simplemente "Allá, en la calle después de la última calle" je je je...:-)


And the thing is that -sometimes- so much nostalgia, ends up overwhelming us as I said before... I think that's what happened with these photos, so I wanted to leave the old thoughts behind and lift my spirits.

Y es que -a veces- tanta nostalgia, termina por abrumarnos como dije previamente... Creo que eso fue lo que sucedió con estas fotos, entonces quise dejar atrás un poco los pensamientos de antaño y levantar mis ánimos.


LA CASA DE MARCELA.jpg

"Marcela's little house"

"La casita de Marcela"

Marcela, my first love, lived in that tiny little house... I saw her for the first time when we started the third grade, we were both a few years old, she was dark, with her hair always tied in a bun, her uniform worn out and her shoes a little bit broken... She had huge eyes, but portentously gray, albeit sad.... And they would only light up when I started to follow her out of school, making sure she didn't see me... Then she would sometimes turn around and I would look elsewhere, where her sad eyes would light up.... One day, during the vacation period, Marcela and her family left town and I never saw her again... :-(

En esa casita pequeñita, vivía Marcela, mi primer amor... La vi por primera vez cuando comenzamos el tercer grado de primaria, teníamos unos años ambos, ella era morena, con el pelo siempre atado en moño, el uniforme desgastado y los zapatos un poco rotos... Tenía unos ojos enormes, pero portentosamente grises, aunque tristes... Y solo se iluminaban cuando comencé a seguirla al salir de la escuela, procurando que no me viese... Entonces ella a veces volteaba y yo miraba a otra parte, allí se le iluminaban sus ojos tristes... Un día, durante el período de vacaciones, Marcela y su familia se fueron del pueblo y ya nunca la vi más... :-(


But today fortunately, I was able to make this post and I'm sharing it as an entry to today's #monomad challenge.... So thank you so much for stopping by and appreciating these photos.

Pero hoy afortunadamente, si pude realizar esta publicación y la estoy compartiendo como entrada al reto #monomad de hoy... Agradezco entonces mucho que hayan pasado por aquí y apreciado estas fotos.


LA NINA DE PORFIRIO.jpg

"Porfirio's granddaughter"

"La nieta de Porfirio"

Porfirio is my childhood friend, son of one of my grandmother's godchildren.... He was just a little older than me and he was my friend forever, although he was always much more agile and stronger than me and he said that this was because he lived in the mountains and the environment there made him strong... Today Porfirio still lives in his beloved mountains, he lives in the highest part of them and there he has his son and grandchildren... This one in the photo is one of his granddaughters and has the same strength and agility of her grandfather Porfirio, because while she is still a child she travels almost every day on horseback from her home in the mountains to the valley of the village, where she visits her family and friends...

Porfirio es mi amigo de la niñez, hijo de un ahijado de mi abuela... Era apenas un poco mayor que yo y era mi amigo de siempre, aunque él siempre era mucho más ágil y fuerte que yo y decía que eso se debía a que vivía en las montañas y el entorno de allí le hacía fuerte... Hoy en día Porfirio sigue viviendo en sus amadas montañas, vive en lo más alto de ellas y allí tiene a su hijo y as su nietos... Esta de la foto es una de sus nietas y tiene la misma fuerza y agilidad de su abuelo Porfirio, pues siendo aún una niña suele viajar casi a diario a lomos de caballo desde su casa en las montañas hasta el valle del pueblo, en donde visita a sus familiares y amigos...


NISSAN DE BARTOLO.jpg

"Bartolo's old NISSAN"

"El viejo NISSAN de Bartolo"

Bartolo was the gardener of our school, he was a cheerful, talkative and very friendly man with the children of the school... His brand new Nissan (which he had bought with his savings from his job as a gardener) was always parked in front of the school... Sometimes Bartolo would give me and other kids a ride in his Nissan after school, take us home and make jokes the whole way.... That was a "great" thing to do.... One day Bartolo went to live back in his mountains, from where he had come down to work as a gardener when he was young.... Now his Nissan has had several owners, but it has always been on the streets of the village, full of memories for those of us who saw it when it was new and shiny.

Bartolo era el jardinero de nuestra escuela, era un hombretón alegre, dicharachero y muy amistoso con los niños de la escuela... Su flamante vehículo Nissan (El cual se había comprado con los ahorros de su trabajo como jardinero) siempre estaba estacionado al frente de la escuela... Algunas veces Bartolo me llevaba a mi y a otros niños en su Nissan al salir de la escuela, nos lleva hasta nuestras casas y hacía chistes todo el camino... Eso era algo "grandioso"... Un día Bartolo se fue a vivir de nuevo a sus montañas, desde donde había descendido para trabajar como jardinero cuando era joven.. Ahora su Nissan ha tenido ya varios dueños, pero siempre ha estado en las calles del pueblo, repleto de recuerdos para quienes lo vimos cuando era nuevo y flamante.


See you soon again in this monochromatic #Hive equine, hugs to all.

Nos veremos pronto nuevamente en esta equina monocromática de #Hive, un abrazo a todos.


END / FIN

@jlinaresp


"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg

Camera: Nikon D7000 | Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Cámara: Nikon D7000 | Objetivo: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Montalbán, Carabobo, Venezuela.



0
0
0.000
26 comments
avatar

Excelente post amigo, como los que estás acostumbrado a realizar, me gustan mucho las fotos en blanco y negro así como la relatoria que haces, saludos

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias @lindoro amigo por el aprecio, por pasar por aquí y por comentar siempre... Saludos...

0
0
0.000
avatar

The photo you share looks or feels like a memory that has deep meaning, but the photo of the little boy and grandpa looks so profound.

0
0
0.000
avatar

Thank you very much friend for stopping by and appreciating, also for your heartfelt comment!....

0
0
0.000
avatar

Que viaje tan nostálgico y tan bonito vale, termine con esa sensación de tristeza de como los malignos que gobiernan borraron toda la luz y color de estos espacios y tantos más, pienso que si queremos ser resilientes hay que conservar esos recuerdos y sacar lo bueno que fue en su momento y pasarlos a las nuevas generaciones como la nieta de Porfirio en ellos está cualquier recuperación de estos espacios en el tiempo, y hacer algo para mejorar nuestro entorno propio así sea algo muy simple en honor a estos tiempos pasados, gracias por compartir!

0
0
0.000
avatar

Excelente y muy cierta reflexión @eliasg85... Toca poner la esperanza en las generaciones que van creciendo... Muchas gracias por pasar por aquí, por leer y apreciar... Me honra que te haya gustado esta publicación. Saludos y feliz día.

0
0
0.000
avatar

That’s such a personal post my friend @jlinaresp 😊 I can imagine how you felt seeing these captures. And when there is so much history attached to it. It can be overwhelming sometimes.
Some places or even people tend to do that. Nostalgia pure…

It is great you still kept going and posted this post.
The captures are wonderful and I did enjoy reading about all of them.
The last one, from his granddaughter is my favourite. Such a strong capture. Beautiful.

Thank you so much for sharing, even though it was hard.
Have a wonderful Friday further 👋🏻😊 greetings and a big hug!

0
0
0.000
avatar

Thank you very much for stopping by and reading, thank you very much for the appreciation and motivating words.... A hug and happy weekend to you @littlebee4 friend...

0
0
0.000
avatar

You are so welcome my friend @jlinaresp 😊🤗
Thank you so much! Enjoy yours 👋🏻☀️

0
0
0.000
avatar

nice stories and the matching images , thank you for sharing

0
0
0.000
avatar

Thank you so much for stopping by and appreciating my friend!.... I wish you a happy weekend!... And many photos!.... ;-)

0
0
0.000
avatar

No soy experto, pero creo que hay una diferencia entre hacer «fotografías» y hacer «fotografías con sentido». Esa diferencia la noto cuando vengo de leer alguna publicación que contiene fotos de un paisaje o de calles que se ven bien, pero transmiten muy poco. Cuando visito tu blog es distinto. Primero, siento que viajo a Montalban. Segundo, sé que me encontraré con algo fresco y nuevo, lleno de sentimientos. Tercero, rara vez quedo indiferente. Por lo que resulta muy placentero pasar de vez en cuando por acá.

Sé que no viene al caso, pero si alguna vez has considerado ser cronista y hacer un libro que narre parte de la historia del pueblo y su gente, no dudes en hacerlo (tienes todo el material que necesitas en tu blog), menos en añadir fotografías como las que siempre compartes. Sería un libro que leería sin pensarlo dos veces. De pana. El trabajo que realizas es muy bueno.

Saludos cordiales, @jlinaresp.

0
0
0.000
avatar

Estimado amigo @juniorgomez, de verdad que muchas gracias por el apoyo y el aprecio... Ja...ja...ja... Si supieras que aquí en el pueblo me dicen "El cronista gráfico del pueblo"... ¡Y uno de los que me lo dice es precisamente el Profesor Antonio Osorio, una eminencia intelectual y excelso amigo mío y de mi fi familia, quien es precisamente el Cronista actual de Montalbán!... Pero ni creas que me lo tomo a pecho o en serio @juniorgomez, yo suelo ser un caos de pareceres y de variaciones de carácter (ni hablar de mi neurosis crónica con bipolaridad nivel leyenda)... Podría con gusto ceder mis fotos para un libro, pero seguramente no podría escribirlo al completo de mi puño y letra, pues quizás caigo en riesgo de linchamiento... je je je... ¡Este pueblo no tiene solo historia lindas, créeme!... :)) Pero me hace el día tu comentario al completo, pues he visto y disfrutado tus líneas y sé de cuan alta factura son... Además, en este pueblo los cronistas se mueren como de 100 años...¡Vacié, y dicen que es cargo vitalicio!... je je je.. Me agrada que te haya gustado este post... Es fácil encontrarme frente a frente con los recuerdos en cada foto... Esa es quizás mi catarsis más preciada... Saludos y feliz fin de semana, saludos para ti y la gente por allá!

0
0
0.000
avatar

Muy buenas fotos mi amigo.

Se ve que es un lugar muy bonito y que genial que tengas tanto por contar de él.

Un saludo.

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias por pasar y por apreciar estimado amigo @neuerko... Feliz fin de semana!

0
0
0.000
avatar
(Edited)

I really liked the history of each photograph and believe me that nostalgia for things that once were and are no longer, I know it very well, it is normal to get frustrated because maybe we would like to change those things. It's sad what happened to conchero, things that happen I suppose and are part of an apprenticeship.

I would love for you to show this post to that girl, I can already feel her joy and amazement.

When I write about my little friend Allana she adores him and her eyes shine.

She says: -Read for me Karen.



Me gusto mucho la historia de cada fotografía y créeme que esa nostalgia de cosas que un día fueron y ya no, la conozco muy bien, es normal frustrarnos porque tal vez nos gustaría cambiar esas cosas. Es triste lo que le pasó a conchero, cosas que pasan supongo y forman parte de un aprendizaje.

Me encantaría que le mostraras este post a esa niña, ya puedo sentir su alegría y asombro.

Cuando escribo de mi pequeña amiga Allana ella lo adora y le brillan los ojos.

Dice: -Lee para mi Karen.

untitled.gif

0
0
0.000
avatar

Gracias por pasar y apreciar, Es lo agradable de hacer algunas cosas, en mi caso la fotografía, cuando está íntimamente ligada con la existencia... Nos ayuda quizás, a entender mejor los avatares de la vida... Saludos y feliz fin de semana!

Thank you for stopping by and appreciating, It's the nice thing about doing some things, in my case photography, when it is intimately linked with existence.... It helps us, perhaps, to better understand the ups and downs of life... Greetings and happy weekend!

0
0
0.000
avatar

Congratulations. Today's #monomad first place is yours.
Thank You very much for participating and for being part of the Black And White Community!

0
0
0.000
avatar

Dear team, you make my day!.... Thank you very much for your appreciation and constant motivation!.... I send hugs! ;-)

0
0
0.000
avatar

Inspiring and natural photography !LOLZ 👍

0
0
0.000
avatar

Thank you very much for your appreciation and support @andy4475 friend!.... Have a happy day!

0
0
0.000