Gravitación (ejercicio poético para Max Ernst) (Esp | Eng)

avatar
(Edited)

Uno de los genios artísticos del siglo XX, que sigue seduciendo nuestra atención, es Max Ernst, franco-alemán que, curiosamente, nació el 2 de abril de 1891 y falleció el 1 de abril de 1976. Fue uno de los más conspicuos cultivadores de las búsquedas de las vanguardias artísticas, particularmente del dadaísmo y el surrealismo en sus inicios. Con tales movimientos se identificó, pero siempre desde su especificidad y autonomía. Fue un indagador de técnicas (frottage, grattage, decalcomanía), especialmente del collage. Uno de ellos, entre los más famosos, La pubertad cercana o Las Pléyades, de 1920, es el que ha motivado el ejercicio poético que hoy les entrego.

============

One of the artistic geniuses of the 20th century, who continues to seduce our attention, Max Ernst, Franco-German who, curiously, was born on April 2, 1891 and died on April 1, 1976. He was one of the most conspicuous cultivators of the searches of the artistic avant-garde, particularly Dadaism and Surrealism in its beginnings. He identified himself with such movements, but always from his specificity and autonomy. He was an investigator of techniques (frottage, grattage, decalcomania), especially collage. One of them, among the most famous, Near puberty or The Pleiades, of 1920, is the one that has motivated the poetic exercise I give you today.


Las Pléyades.jpg
Fuente / Source


Estrella con olor
de pubis inocente
Gravitación en el azul
del deseo
en libertad
en pubertad

Algo cae
       cae
              cae
en el abismo del sueño
una cabeza como una nube
un seno como un ladrillo dulce
un cuerpo de mujer como una constelación

En la inmensidad
lo informe y la coexistencia
de la materia y sus asombros
el abrazo del vacío
la suspensión de los astros
iluminados por tu mirada
inalcanzable


Fragmento de Las Pléyades.jpg


Star with smell
of innocent pubis
Gravitation in the blue
of desire
in liberty
in puberty

Something falls
       falls
              falls
into the abyss of sleep
a head like a cloud
a breast like a sweet brick
a woman's body like a constellation

In the immensity
the formless and the coexistence
of matter and its astonishments
the embrace of emptiness
the suspension of the stars
illuminated by your gaze
unreachable


Vector abstracto 1.jpg


Gracias por su lectura | Thank you for reading.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)




Gif diseñado por @equipodelta

colmena (3).gif

Vote la-colmena for witness by @ylich



0
0
0.000
6 comments
avatar

Se escucha una melodía de soledad leyendo a este vacío lleno de tantas imágenes.

0
0
0.000
avatar

Hola, @gabmr. Sí, quizás hay algo de soledad en esa vastedad inabarcable con mujer incorporada, tal me sugiere el cuadro de Max Ernst. Gracias.

0
0
0.000