[ENG-SPN] A town is... / Un pueblo es…

avatar

P1070229_acopia.jpg

It is more than likely that many of you have never heard of that great Spanish singer-songwriter, María Ostiz.
[Es más que probable que muchos de ustedes, no hayan oído nunca hablar de aquella gran cantautora española, que fue María Ostiz].

P1070113_acopia.jpg

María Ostiz, for more references, I tell you that she was the wife of Zoco, one of the greatest and most elegant soccer players of that quarry of football stars, which is Real Madrid and like Cecilia, another great singer-songwriter and James Dean, María Ostiz also had the misfortune of dying relatively young - I reserve my opinion on the beauty of the corpse - although it was not a car accident that took her, but a terrible disease, which paradoxically, with the arrival of Covid-19, seems having been relegated to the background: cancer.
[María Ostiz, para más referencias, les comento que fue esposa de Zoco, uno de los más grandes y elegantes futbolistas de esa cantera de astros del balompié, que es el Real Madrid y al igual que Cecilia, otra gran cantautora y de James Dean, María Ostiz tuvo también la desgracia de morir relativamente joven -me reservo mi opinión sobre la belleza del cadáver- aunque no fue un accidente de automóvil quien se la llevó, sino una terrible enfermedad, que paradójicamente, con la llegada del Covid-19, parece haber quedado relegada a un segundo plano: el cáncer].

P1070215_acopia.jpg

María Ostiz -and for this reason and because, in addition, I want to take advantage of this post to pay her a sincere tribute- not only had a pleasant and captivating voice, but also belonged to that guild of idealistic walkers, deeply in love with the peoples of Spain.
[María Ostiz -y por eso y porque, además, quiero aprovechar el presente post para rendirle un sincero homenaje- no sólo tenía una agradable y cautivadora voz, sino que, además, pertenecía a ese gremio de idealistas caminantes, profundamente enamorados de los pueblos de España].

P1070225_acopia.jpg

Passion, on the other hand, which was masterfully reflected in one of his most popular songs, entitled 'Un pueblo es', part of the lyrics of which perfectly summarizes, from my point of view, the message that on this occasion, I wish to convey to you with these photographs:
[Pasión, por otra parte, que quedó magistralmente reflejada en una de sus canciones más populares, titulada ‘Un pueblo es’, parte de cuya letra, resume perfectamente, bajo mi punto de vista, el mensaje que, en la presente ocasión, deseo transmitirles con estas fotografías:]

P1070227_acopia.jpg

‘A town is opening a window in the morning and breathing, the smile of the air in every corner and working and working…’.
[‘Un pueblo es abrir una ventana en la mañana y respirar, la sonrisa del aire en cada esquina y trabajar y trabajar…’].

P1070246_acopia.jpg

NOTICE: Both the text -except the last paragraph, duly referenced- as well as the accompanying photographs, are my exclusive intellectual property and therefore, are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto -excepto el último párrafo, debidamente referenciado- como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetas a mis Derechos de Autor.

P1070230_acopia.jpg

juankar.png

MUNDO.jpg

TXATXY CAMARA--1.png



0
0
0.000
1 comments