[ENG-SPN] Madrid: a glimpse in sepia / Madrid: un vistazo en sepia

avatar

P1450018_copia2.jpg

There are many to present or even to live a city like Madrid and one of them, of course, could be to glimpse it more or less as a bird would, although with the added ingredient of that metaphorical and at the same time melancholic appearance that always emerges from a beautiful monochrome tone, as is undoubtedly sepia.
[Hay muchas de presentar o incluso de vivir una ciudad como Madrid y una de ellas, desde luego, podría ser vislumbrarla más o menos como lo haría un pájaro, aunque con el ingrediente añadido de esa metafórica y a la vez melancólica apariencia que se desprende siempre de un bello tono monocolor, como es, sin duda, el sepia].

P1450005_copia2.jpg

Sepia, in my view, is one of those genuinely special tones that have a strange effect on the viewer, not only giving a venerable antique look to snapshots, but also seem to affect them as well. of a degree of fantastic timelessness, who knows, after all, if trying to make good the words of a famous song by Salvatore Adamo, which even in a commiserating way, said that of: 'that time and destiny stop their way and that love, when evoking, may an instant eternalize '.
[El sepia, bajo mi punto de vista, es uno de esos tonos, genuinamente especiales, que causan un extraño efecto en el espectador, pues no sólo proporcionan un aspecto de venerable antigüedad a las instantáneas, sino que, además, parece que las afectan también de un grado de fantástica atemporalidad, quién sabe, después de todo, si pretendiendo hacer buenas las palabras de una célebre canción de Salvatore Adamo, que aun de manera conmiserativa, decían aquello de: ‘que el tiempo y el destino detengan su camino y aquel amor, al evocar, pueda un instante eternizar’].

P1450030_copia2.jpg

Like Rome, the eternal city, Madrid also seems to eternalize on itself, in endless labyrinths that converge in its center with that magical heart, which are the alleys that drain, like unchanging waters of a historical fountain, into that golden pool that is its neighborhood of the Habsburgs.
[Como Roma, la ciudad eterna, Madrid parece también eternizarse sobre sí misma, en laberintos interminables que convergen en su centro con ese corazón mágico, que son las callejuelas que desaguan, como aguas inalterables de una fuente histórica, en ese estanque dorado que es su barriada de los Austrias].

P1450055_copia2.jpg

Everything in them are metaphorical sheets of History, Architecture, Art, life and death, where the old is mixed with the new in the same way as the layers of a gigantic and vertiginous onion, whose fragrance it produces, apart from that reverie that always carries all charm, irrepressible tears of emotion.
[Todo en ellas son metafóricas hojas de Historia, de Arquitectura, de Arte, de vida y de muerte, donde lo antiguo se mezcla con lo nuevo de la misma manera que las capas de una gigantesca y vertiginosa cebolla, cuya fragancia produce, aparte de esa ensoñación que conlleva siempre todo encanto, irreprimibles lagrimeos de emoción].

P1450065_copia2.jpg

In the same way that it has always been said that death equals us all, a vision from this perspective confirms that a bit of the same happens with cities: seen like this, the humble is confused with the opulent and when they disappear momentarily from the sight, relieves, even slightly, the vision of their miseries.
[De igual manera que siempre se ha dicho que la muerte nos iguala a todos, una visión desde esta perspectiva viene a confirmarnos que con las ciudades ocurre un tanto de lo mismo: vistas así, lo humilde se confunde con lo opulento y al desaparecer momentáneamente de la vista, alivia, siquiera sea levemente, la visión de sus miserias]-

P1450089_copia2.jpg

For something must be, that has always been said, with true conviction, that of: from Madrid ... to heaven.
[Por algo debe de ser, que siempre se ha dicho, con verídica convicción, aquello de: de Madrid…al cielo].

P1450105_copia2.jpg

NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.

P1450103_copia2.jpg

juankar.png

MUNDO.jpg

TXATXY CAMARA--1.png



0
0
0.000
5 comments
avatar

Very atmospheric... love the colors also. ❤️
Great shot. :) Definitely caught my attention!
Incredible as always my dear sweet friend @juancar347. God bless you dear.

0
0
0.000
avatar

Thank you very much for your always kind comments, my dear friend. Greetings.

0
0
0.000
avatar

I also use the Sepia tone in Photoshop. It makes a photo brown, black and white. A kinf of antique photo.

0
0
0.000
avatar

Yes, I know, but I take them directly in sepia or black and white. Most cameras allow you that nowadays.

0
0
0.000