[ENG-SPN] The Brotherhood of Toledo / La Cofradía de Toledo

avatar

P1070185_acopia.jpg

Of those famous skulls -or paraphrasing the good old Don Antonio Machado when he made couplets for the death of the Andalusian knight, Don Guido- of those thunderclads dressed as Nazarenos, who were Luis Buñuel, Salvador Dalí and Federico García Lorca, there are still some mysterious episodes, which have always led to the most surreal speculations.
[De aquellos insignes calaveras -o parafraseando al bueno de Don Antonio Machado cuando hacía coplas por la muerte del caballero andaluz, Don Guido- de aquellos truenos vestidos de Nazarenos, que fueron Luis Buñuel, Salvador Dalí y Federico García Lorca, subsisten todavía algunos misteriosos episodios, que han inducido siempre a las más surrealistas especulaciones].

P1060340_acopia.jpg

The three of them -in reality, an army of talent and rude debauchery- formed the so-called Brotherhood of Toledo: a surrealist association of frauds, whose foundations scrupulously followed the universal principles of good eating, better drinking and free love, which was still waiting for the beginning of the Vietnam War -including the participation of Forrest Gump- to manifest itself in all its splendor.
[Ellos tres -en realidad, un ejército de talento y grosero libertinaje- formaron la denominada Cofradía de Toledo: surrealista asociación de crápulas, cuyas bases seguían escrupulosamente los principios universales del buen comer, del mejor beber y de un amor libre, que todavía esperaba el comienzo de la guerra de Vietnam -incluida la participación de Forrest Gump- para manifestarse en todo su esplendor].

P1060344_acopia.jpg

But there are those who maintain -and I abide by Cervantine's right not to mention names- that regardless of whether the three talented rogues made the labyrinthine streets of Toledo, a simile of the roadside taverns, where Villon and Rimbaud prowled the Muse at blow of bitter wine, they had proposed the impossible goal of looking for the fantastic Table of King Solomon, which gave rise to so many legends after the fall of Visigothic Spain and about which History keeps a thick silence.
[Pero hay quien sostiene -y me atengo al derecho cervantino de no citar nombres- que independientemente de que los tres talentosos pillos hicieran de las laberínticas calles de Toledo, un símil de las tabernas de los caminos, donde Villon y Rimbaud rondaban a la Musa a golpe de vino amargo, se habían propuesta la imposible meta de buscar la fantástica Mesa del rey Salomón, que tantas leyendas suscitara después de la caída de la España visigoda y de la que la Historia guarda un espeso silencio].

P1060337_acopia.jpg

The same did not happen with that wonderful factory of dreams that is the cinema and in 2001, the Spanish director, Carlos Saura, made a curious film, entitled 'Buñuel and King Solomon's Table', where he not only speculated so that after running a thousand and one surreal adventures through the streets, taverns and bedrooms of Toledo, the three friends managed to gain access to the dark subterranean labyrinth where the famous Table -which in reality is not such either, but a mirror in which you can see the future- rested his eternal dream of centuries.
[No ocurrió lo mismo con esa maravillosa fábrica de sueños que es el cine y en el año 2001, el director español, Carlos Saura, realizó una curiosa película, que lleva por título ‘Buñuel y la Mesa del Rey Salomón’, donde no sólo especulaba con que después de correr mil y una surrealistas aventuras por las calles, las tabernas y las alcobas de Toledo, los tres amigos consiguieron acceder al oscuro laberinto subterráneo donde la famosa Mesa -que en realidad, tampoco es tal, sino un espejo en el que se puede ver el futuro- descansaba su eterno sueño de siglos].

P1060347_acopia.jpg

This happened, a few years before one of the most tragic episodes in the modern history of Spain began, the Civil War, a macabre circumstance, which shortly after it began, was already claimed -some think that as a price to pay for the sacrilege of having disturbed the cursed object - the life of perhaps the best Spanish poet of all time: Federico García Lorca.
[Ocurría esto, pocos años antes de que empezara uno de los episodios más trágicos de la Historia moderna de España, la Guerra Civil, macabra circunstancia, que a poco de empezar, ya se cobró -algunos piensan que como precio a pagar por el sacrilegio de haber perturbado el objeto maldito- la vida del que quizás hubiera sido el mejor poeta español de todos los tiempos: Federico García Lorca].

P1060653_acopia.jpg

NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.

P1070183_acopia.jpg

juankar.png

MUNDO.jpg

TXATXY CAMARA--1.png



0
0
0.000
1 comments