[ESP-ENG] Pájaro de mal agüero (III)

ESPAÑOL.png


Esta es la tercera parte de esta historia.
Si aún no has leído las anteriores, puedes hacer clic aquí: I, II.



Pájaro de mal agüero.png


   Al llegar a su oficina, se sorprendió al ver a Juan detrás del escritorio, ataviado en un traje gris de alta costura que se adaptaba perfectamente a su cuerpo, jugando con un bolígrafo que tenía en la mano, pasándolo de un dedo a otro, como si llevara mucho tiempo esperando por ella.

   —Aunque seas el jefe, no puedes entrar aquí mientras no estoy —dijo Lisbeth.

   Juan le dedicó una sonrisa burlona, dejó el bolígrafo encima del escritorio y miró la hora en su reloj de pulsera, ignorando por completo el comentario. Luego clavó los ojos en ella; su mirada era arrogante, como si observara desde lo más alto de una colina.

   —Solo me quedan cinco minutos para hablar contigo, Lis. Carmen me informó sobre tu renuencia a colaborar con nosotros.

   —Primero muerta antes que ensuciarme las manos.

   Juan soltó una carcajada y después volvió a mirarla seriamente, no sin antes recorrerla de pies a cabeza con descarada lascivia.

   —Me gustas —confesó—. Eres una mujer de principios fuertes. Por eso mi padre te quería tanto. Pero él ya no está aquí para decidir el futuro de la empresa. Ahora trabajas para mí y si no colaboras, me veré obligado a tomar acciones en tu contra.

   Lisbeth caminó hacia el escritorio, con la bolsa de la panadería en la mano izquierda y su cartera colgada del hombro derecho. Detuvo sus pasos frente a las sillas que solían ocupar quienes consultaban alguna duda financiera con ella y lo miró desafiante, apretando fuertemente la cartera.

   —No te tengo miedo, Juan. Si quieres despedirme, hazlo de una vez y terminemos con esto.

   Juan se levantó y se acomodó el traje.

   —No está entre mis planes hacerlo —dijo rodeando el escritorio y acercándose a ella—. En realidad, me gustaría que te quedaras conmigo, Lis. Necesito una mujer como tú a mi lado. —Le dedicó otra mirada licenciosa, como una fiera a punto de engullir a su presa y añadió—: Seguramente, a tus cuarenta y cinco años, con un marido al que casi no ves, necesitas un poco de acción, ¿eh? ¿Qué dices? Podemos vernos más tarde y arreglar esto de la mejor manera.

   Lisbeth se apartó de él y lo miró furiosa.

   —Atrévete a ponerme un dedo encima y será tu fin, ¡cerdo!

   Juan desaprobó su respuesta moviendo la cabeza de un lado a otro y volvió a mirar el reloj.

   —Aún nos queda algo de tiempo, pero no lo perderé contigo. Si no deseas ayudarnos, está bien, no voy a obligarte. —Le dio la espalda y caminó hacia la puerta de la oficina—. Quiero tu carta de renuncia para mañana en la mañana —ordenó.

   —Tendrás que esperarla sentado. Ojalá te alcance el tiempo para eso.

   Juan se volteó y la miró sonriente.

   —Me caes bien, Lis. En serio. Es una lástima que quieras bajarte del barco cuando estamos por llegar a la isla prometida.

   Luego salió de la oficina dando un portazo.

   Lisbeth suspiró y se recostó del escritorio. Dejó la bolsa y su cartera sobre la superficie de fórmica, y el bolígrafo, que estaba cerca de una de las orillas, cayó al suelo. Se agachó para recogerlo y notó que había algo pegado debajo de la madera; aunque no podía verlo bien, debido a que estaba en una de las esquinas. Estiró la mano y tocó aquel objeto extraño. Un pedazo de cinta para embalaje lo recubría. Buscó a tientas una de las puntas de la cinta y tiró de ella.

   Después sacó la mano debajo del escritorio, con la cinta colgando de sus dedos y observó lo que había en el interior: varios huesos diminutos parecidos a los de un pájaro, cubiertos de plumas negras, atados con mechones de cabello castaño oscuro, como el suyo.

   Recordó lo que dijo el anciano que se encontró en la plaza y se puso de pie, sintiendo asco y miedo al mismo tiempo. Dejó caer el pedazo de cinta al piso y salió hacia el pasillo en dirección a los baños, sin saber qué pensar al respecto.

   Aquella parte del edificio estaba tranquila, a diferencia de las inferiores, en las que el ajetreo y el bullicio eran normal a esas horas. Llegó al baño y comenzó a lavarse las manos, sin dejar de sentir el miedo en su cuerpo. Tenía la sensación de que algo se había metido en su piel, hasta llegar al torrente sanguíneo. Algo frío y cortante. Empezó a temblar y sudar mientras el agua salía del grifo. Miró su rostro en el espejo y gritó de terror.

   Detrás de ella, estaba la misma mujer de la noche anterior. Iba vestida con un largo traje negro y capucha, por la que sobresalían sus cabellos blancos y alborotados. Su rostro pálido y arrugado sonreía macabramente hacia el espejo. Sus ojos grises, rayados y claros la miraban como si quisieran drenarle el alma. En sus huesudas manos tenía un tordo al que le acariciaba la cabeza. El pájaro graznó y la mujer le torció el cuello, matándolo en el acto. Luego dejó escapar una risa atronadora y aberrante. Lisbeth quería correr, pero estaba petrificada. Estuvo a punto de caer al piso tras sentir que le flaqueaban las piernas y se apoyó en los lavabos.

   Cuando volvió a mirar hacia el espejo, la mujer había desaparecido.

   Salió corriendo del baño con las manos mojadas, asegurándose a cada segundo de que la mujer no la perseguía y regresó a su oficina. Buscó con la mirada el pedazo de cinta que contenía los huesos y las plumas y no lo encontró por ninguna parte. Agarró la bolsa en la que estaba el pan de jamón con el jugo y la lanzó en la papelera. Tomó su cartera, sacó un pañuelo para secarse las manos, lo volvió a guardar y se marchó de la oficina.

   Subió al ascensor, deseando que la maquinaria bajara rápido. En el octavo piso, las puertas se abrieron y un grupo del área de marketing entró, seguidos de la mujer de limpieza que había visto ese día. Sintió de nuevo el escalofrío y se apartó lo más que pudo, en aquel espacio reducido. La mujer sonrió amablemente cuando volvió a verla y después bajó en el quinto piso. Lisbeth respiró aliviada, tenía miedo de que el grupo de marketing bajara antes y la dejaran sola con ella.

   Cuando llegó a planta baja, atravesó el vestíbulo haciendo resonar sus tacones con apremio, pero se detuvo tras ver a Juan hablando con Javier en la entrada. El pobre hombre miraba la punta de sus zapatos mientras su jefe gesticulaba y hacia ademanes violentos dirigidos a él. Lisbeth apresuró el paso para escuchar la conversación, pero Juan se retiró antes que ella llegara a la puerta principal del edificio.

   —Sr. Montilla, ¿qué le ha dicho el jefe? —le preguntó, tras abrir la puerta y acercarse a él.

   Javier la miró compungido.

   —Me dijo que estaba despedido, que esperara a los del turno de la noche y que no volviera por acá.

   Lisbeth sintió que le hervía la sangre, olvidando por unos instantes el miedo.

   —¿No le dijo los motivos?

   Javier frunció el ceño y respiró profundamente.

   —Me humilló porque aún no se leer ni escribir. No quiero repetir esas palabras tan desagradables, sino fuera porque necesito el dinero de la indemnización, le juro que no me hubiera quedado callado.

   —No se preocupe. Lo ayudaré a conseguir trabajo en otro… —Una repentina punzada en el vientre le hizo enmudecer y se llevó la mano a donde le dolía.

   —¿Qué le pasa, Sra. Coronado? ¿Se siente bien? —preguntó Javier, colocándole una mano sobre el hombro.

   Lisbeth se repuso rápido del dolor y recuperó su postura erguida.

   —Estoy bien, no se preocupe. Solo tengo dolor de vientre.

   Luego le prometió al hombre que lo ayudaría y le dijo que si alguien preguntaba por ella comunicara que se había ido a casa porque se encontraba indispuesta. Caminó hacia el estacionamiento con cierta dificultad, sintiendo varias punzadas fuertes en el vientre, y subió a su vehículo. Encendió el motor y manejó rumbo a su apartamento, sin dejar de ver cada cierto tiempo hacia los asientos traseros.



   Cuando llegó al edificio donde vivía, caminaba encorvada. Subió las escaleras hasta el tercer piso sudando y jadeando. Luego entró en el apartamento con cierta dificultad. La imagen de la mujer que había visto en los baños no desaparecía de su mente, pero el miedo había cesado un poco. Se dirigió a la cocina y sacó de su cartera las pastillas que el doctor le había recetado aquella mañana. Se sirvió un vaso con agua y se bebió la pastilla, depositando en ella todas sus esperanzas. Sacó el teléfono de la cartera y caminó hacia su habitación. Se lanzó en la cama, profiriendo un alarido y se quitó rápidamente los tacones. Marcó el número de José y le comunicó que se encontraba mal, haciendo un resumen de lo que había dicho el médico y describiendo el dolor que sentía.

   —Llamaré a una ambulancia para que vayan a buscarte —dijo él desde la otra línea—. Ahorita estoy en una reunión con los directivos de la empresa. Cuando me desocupe, hablaré con mi jefe y le pediré que me deje ir a verte a la clínica. Tenemos mucho trabajo aquí, amor.

   José trabajaba como gerente en una empresa dedicada a la producción de café. No tenía hora de entrada ni de salida. A veces, pasaba el día entero y parte de la noche en aquel lugar, supervisando que todo estuviera bien entre los empleados y que la producción no decayera.

   —No es necesario que llames a nadie —replicó Lisbeth—. El doctor me dijo que esto podía pasar y que la pastilla me ayudaría a soportarlo hasta que me operaran. No te preocupes, solo quería decirte que trajeras algo para cenar porque no me encuentro en condiciones de cocinar.

   —Está bien, amor. ¿Quieres comida china?

   —Me gustaría. Nos vemos ahora.

   Luego colgó y se desvistió hasta quedar en ropa interior. Agarró el control del aire acondicionado que había sobre la mesita de noche y encendió el aparato. Se metió bajo el edredón y trató de ignorar los pensamientos que revoloteaban por su mente.

   Iban a ser las tres de la tarde cuando logró quedarse dormida.

   A las cinco, despertó gritando por la fuerte punzada que sintió en el vientre. Se retorció en la cama, mientras pedía a Dios y al cielo que el dolor cesara, pero una risa macabra interrumpió sus plegarias.

   —Nadie puede librarte de tu destino —dijo la mujer vestida negro, que sonreía desde un rincón de la habitación, mostrando sus dientes podridos y señalándola con sus manos huesudas—. Los dados fueron lanzados y las advertencias no fueron escuchadas. Debido a tu terquedad, morirás dolorosamente —sentenció, dejando escapar otra risa aberrante.

   Lisbeth gritó horrorizada, mientras las punzadas en su vientre eran cada vez más fuertes. La mujer vestida de negro se elevó hasta el techo y se desplazó hacia la cama, rauda y sigilosa como una sombra. Agitó una mano y el edredón que cubría a Lisbeth cayó al suelo.

   —Pájaro de mal agüero —recitó en medio de la oscuridad que la rodeaba—. Tú que anuncias las desgracias por venir, dando oportunidad a los justos de corromperse, para librarlos del trágico destino que aguarda a los hombres de bien, aparece ante mí y pon fin a la vida de esta pobre alma.

   —¡No! —gritó Lisbeth, mientras las lágrimas corrían por sus mejillas, incapaz de soportar más el dolor, sintiendo que iba a desmayarse en cualquier momento.

   Su cuerpo semidesnudo volvió a retorcerse en la cama, mientras la mujer reía desde el techo. Se llevó las manos al vientre, en un intento desesperado por conseguir alivio y las retiró asustada al sentir algo duro y puntiagudo debajo de su ropa interior. La mujer volvió agitar una de sus manos y las bragas de Lisbeth se rompieron, hasta quedar hecha añicos, dejando al descubierto su desnudez.

   Su piel se estiraba cada vez más, en el lugar que debía estar el quiste, mientras eso quería salir, hasta que por fin se rompió y asomó el pico de un tordo que graznó anunciando la muerte. Lisbeth intentó levantarse, pero el shock fue tan fuerte que perdió el conocimiento por unos segundos. Cuando volvió a abrir los ojos, había dejado de sentir las piernas y no podía moverse de la cintura para abajo.

   Observó asustada la sangre esparcida por el colchón y casi vuelve a desmayarse al encontrarse con la mirada del pájaro negro que picoteaba sus piernas. El agujero por donde había salido permanecía abierto, pero la sangre parecía haberse detenido. Miró al techo y se dio cuenta de que la mujer había desaparecido.

   —Tu muerte será lenta —anunció la voz de la mujer, proveniente de todas partes de la habitación—. La sangre no volverá a fluir de las heridas hasta que el pájaro sacie su hambre y el dolor regresará con mayor intensidad durante la última hora.

   Lisbeth cerró los ojos, deseando que aquello no fuera más que una horrible pesadilla y lloró angustiada, sin saber qué hacer. Luego intentó pensar con claridad, abrió los ojos y estiró una mano hacia el tordo, con la intención de matarlo. Pero recibió un picotazo en los dedos que la hizo gritar de nuevo. El pájaro graznó amenazadoramente y siguió picoteándole las piernas.

   —Esto no puede estar pasando —dijo Lisbeth, con la voz débil, entre el desmayo y la vigilia.

   Su teléfono sonó, anunciando una llamada entrante y observó angustiada que había caído al piso junto con el edredón. Intentó bajar de la cama, apoyándose en el borde con ambas manos, pero su cuerpo pesaba tanto que no podía moverse del lugar. Se acordó del libro que había en la mesita de noche y, tras varios intentos, consiguió alcanzarlo.

   A las siete en punto, el dolor regresó con mayor intensidad, tal cual había anunciado la mujer. Una hora después, Lisbeth murió, aferrada al libro que tenía en las manos.


Separador.png


   A las diez de la noche, José regresó del trabajo, pensando que Lisbeth seguía dormida y que por eso no respondió su llamada. Dejó la comida china que había comprado media hora antes sobre la mesa de la cocina y se dirigió al cuarto para despertarla. Cuando abrió la puerta, encontró el cuerpo de Lisbeth destrozado de la cintura para abajo, sobre la cama que compartían. De sus piernas solo quedaban los huesos sobre una gran mancha de sangre que cubría la mitad del colchón.

   Las autoridades no encontraron rastros de ningún asesino en la escena del crimen; pero José no descansó hasta ver a los culpables encarcelados. En las hojas del libro que Lisbeth había agarrado antes de morir, había un mensaje escrito con sangre que apenas podía entenderse:

   —Las cuentas de la... Juan… Carmen... Una bruja... Ellos...

   Esto fue suficiente para que se abriera una investigación contra Juan Ramírez y Carmen Torrealba. Mediante interrogatorios y un exhaustivo examen de la contabilidad general de la empresa, se descubrió que ambos estaban implicados en la compraventa de fármacos ilegales, cuyas ganancias querían hacer pasar como gastos de la empresa para eludir la ley.

   Además, también se supo, aunque casi nadie lo creyó, que Juan había pedido ayuda a una mujer que se dedicaba a la brujería para deshacerse de Lisbeth sin verse implicado en ello. La mujer se llamaba Liliana Gutiérrez y tenía más de un mes trabajando como aseadora en la empresa, pero fue imposible localizarla y no había registros de ella en ninguna parte del país.


Fin.png


Gracias a todos los que han seguido el hilo de esta historia.
Espero hayan disfrutado la lectura.

Las imágenes utilizadas pertenecen a Vignesh Kumar R B y David Cohen, fotógrafos de Unsplash.com

Los títulos, separadores, indicadores de idioma y banners fueron creados por mí en Photoshop CS6.


Banner-esp-1.gif


ENGLISH.png


This is the third part of this story.
If you have not yet read the previous ones, you can click here: I, II.



Bad omen bird.png


   Arriving at her office, she was surprised to see Juan behind the desk, attired in a gray couture suit that fit his body perfectly, playing with a pen in his hand, passing it from one finger to the other, as if he had been waiting for her for a long time.

   "Even if you're the boss, you can't come in here while I'm gone," said Lisbeth.

   Juan gave her a mocking smile, put the pen down on the desk and looked at the time on his wristwatch, completely ignoring the comment. Then he fixed his eyes on her; his gaze was arrogant as if he were watching from the top of a hill.

   "I only have five minutes left to talk to you, Lis. Carmen informed me about your reluctance to collaborate with us.

   "I'd rather die than get my hands dirty.

   Juan let out a laugh and then went back to looking at her seriously, but not before going over her from head to toe with unabashed lewdness.

   "I like you," he confessed. "You are a woman of strong principles. That's why my father loved you so much. But he is no longer here to decide the future of the company. You work for me now, and if you don't cooperate, I will be forced to take action against you.

   Lisbeth walked towards the desk, with the bakery bag in her left hand and her purse slung over her right shoulder. She stopped her steps in front of the chairs that were usually occupied by those who consulted with her on financial matters and looked at him defiantly, clutching her purse tightly.

   "I'm not afraid of you, Juan. If you want to fire me, do it at once and let's get it over with.

   Juan stood up and adjusted his suit.

   "It's not in my plans to do that," he said, rounding the desk and approaching her. "Actually, I'd like you to stay with me, Lis. I need a woman like you by my side. "He gave her another licentious look, like a wild beast about to gobble up its prey, and added, "Surely, at forty-five, with a husband you hardly see, you need a little action, huh? What do you say? We can meet later and settle this in the best way.

   Lisbeth turned away from him and looked at him angrily.

   "Dare to lay a finger on me and it will be the end of you, you swine!

   Juan disapproved of her answer by shaking his head from side to side and looked at his watch again.

   "We still have some time left, but I won't waste it on you. If you don't want to help us, that's fine, I won't force you. "He turned his back on her and walked toward the office door. "I want your letter of resignation by tomorrow morning," he ordered.

   "You'll have to wait for it sitting down. I hope you have enough time for that.

   Juan turned and looked at her smiling.

   "I like you, Lis. I really do. It's a shame you want to get off the boat when we're about to reach the promised island.

   Then he left the office, slamming the door.

   Lisbeth sighed and leaned back from the desk. She set the bag and her purse down on the Formica surface, and the pen, which was near one of the edges, fell to the floor. He bent down to pick it up and noticed that there was something stuck under the wood; he couldn't see it well, though, because it was in one of the corners. He reached out and touched the strange object. A piece of packing tape was covering it. He groped for one end of the tape and tugged on it.

   Then she withdrew his hand from under the desk, the ribbon dangling from his fingers, and looked at what was inside: several tiny bird-like bones, covered with black feathers, tied together with strands of dark brown hair, like his own.

   She remembered what the old man he met in the square had said and stood up, feeling disgusted and afraid at the same time. He dropped the piece of tape on the floor and walked out into the hallway towards the toilets, not knowing what to think about it.

   That part of the building was quiet, unlike the lower ones, where the hustle and bustle was normal at that time of day. She reached the bathroom and began to wash her hands, still feeling the fear in her body. She had the feeling that something had gotten into her skin, all the way to her bloodstream. Something cold and sharp. She began to shiver and sweat as the water came out of the faucet. She looked at her face in the mirror and screamed in terror.

   Behind her was the same woman as the night before. She was dressed in a long black suit with a hood, through which her white, tousled hair stood out. Her pale, wrinkled face smiled ghoulishly into the mirror. His gray, lined, clear eyes looked at her as if they wanted to drain her soul. In her bony hands she held a thrush whose head she stroked. The bird squawked and the woman twisted its neck, killing it on the spot. Then she let out a thunderous, aberrant laugh. Lisbeth wanted to run, but she was petrified. She nearly fell to the floor after feeling her legs wobble and leaned against the sinks.

   When she looked back into the mirror, the woman had disappeared.

   She ran out of the bathroom with wet hands, making sure every second that the woman was not chasing her, and returned to her office. She searched with her eyes for the piece of tape containing the bones and feathers and found it nowhere. She grabbed the bag containing the ham loaf with the juice and threw it in the wastebasket. He grabbed his wallet, took out a handkerchief to dry his hands, put it back in and left the office.

   He stepped into the elevator, wishing the machinery would come down quickly. At the eighth floor, the doors opened and a group from the marketing area entered, followed by the cleaning woman he had seen earlier that day. She felt the shiver again and stood back as far as she could in the cramped space. The woman smiled kindly when she saw her again and then went downstairs on the fifth floor. Lisbeth breathed a sigh of relief, she was afraid that the marketing group would come down first and leave her alone with her.

   When he reached the first floor, he crossed the lobby, clacking his heels in a hurry, but stopped after seeing Juan talking to Javier at the entrance. The poor man was staring at the tips of his shoes while his boss gesticulated and made violent gestures directed at him. Lisbeth hurried to listen to the conversation, but Juan left before she reached the front door of the building.

   "Mr. Montilla, what did the boss tell you? " she asked, after opening the door and approaching him.

   Javier looked at her with compunction.

   "He told me I was fired, to wait for the night shift and not to come back here.

   Lisbeth felt her blood boil, forgetting for a few moments the fear.

   "He didn't tell you the reasons?

   Javier frowned and took a deep breath.

   "He humiliated me because I still can't read or write. I don't want to repeat those unpleasant words, if it weren't for the fact that I need the compensation money, I swear I wouldn't have kept quiet.

   "Don't worry. I'll help you get a job in another..." A sudden pang in his belly made him mute and he put his hand where it hurt.

   "What's the matter, Mrs. Coronado, are you feeling all right? "asked Javier, placing a hand on her shoulder.

   Lisbeth quickly recovered from the pain and regained her upright posture.

   "I'm fine, don't worry. I just have a bellyache.

   She then promised the man that she would help him and told him that if anyone asked for her to tell them that she had gone home because she was indisposed. She walked to the parking lot with some difficulty, feeling several sharp pangs in her belly, and got into her car. She started the engine and drove back to her apartment, keeping her eyes on the back seats from time to time.



   When she reached the building where she lived, she walked hunched over. She climbed the stairs to the third floor while sweating and panting. Then she entered the apartment with some difficulty. The image of the woman she had seen in the bathrooms did not disappear from her mind, but the fear had subsided somewhat. He went to the kitchen and took out of his wallet the pills the doctor had prescribed for him that morning. He poured himself a glass of water and drank the tablet, pinning all his hopes on it. She took the phone out of her purse and walked to her room. She threw herself on the bed, uttering a shriek and quickly took off her heels. She dialed José's number and told him that she was in bad shape, summarizing what the doctor had said and describing the pain she was feeling.

   "I'll call an ambulance to come and get you," he said from the other line. "Right now I'm in a meeting with the company's directors. When I'm free, I'll talk to my boss and ask him to let me come see you at the clinic. We have a lot of work to do here, my love.

   José worked as a manager in a company dedicated to coffee production. He had no start or end time. Sometimes, he would spend the whole day and part of the night in that place, supervising that all was well among the employees and that production did not decline.

   "You don't need to call anyone," Lisbeth replied. "The doctor told me that this could happen and that the pill would help me endure it until I had the operation. Don't worry, I just wanted to tell you to bring something for dinner because I am in no condition to cook.

   "It's okay, love. Do you want Chinese food?

   "I would like to. See you now.

   Then he hung up and undressed down to his underwear. He grabbed the air conditioner control on the bedside table and turned on the unit. He crawled under the comforter and tried to ignore the thoughts that flitted through his mind.

   It was about three o'clock in the afternoon when she managed to fall asleep.

   At five o'clock, she awoke screaming from the sharp stabbing she felt in her belly. She writhed in bed, praying to God and heaven for the pain to stop, but a macabre laughter interrupted her prayers.

   "No one can deliver you from your fate," said the black-clad woman, who smiled from a corner of the room, showing her rotten teeth and pointing at her with her bony hands. "The dice were thrown and the warnings went unheeded. Because of your stubbornness, you will die painfully," she said, letting out another abhorrent laugh.

   Lisbeth screamed in horror, as the pangs in her belly grew stronger and stronger. The black-clad woman rose to the ceiling and moved toward the bed, swift and stealthy like a shadow. She waved a hand and the comforter covering Lisbeth fell to the floor.

   "Bad omen bird," she whispered in the darkness that surrounded her. "You who announce the misfortunes to come, giving opportunity for the righteous to corrupt themselves, to free them from the tragic fate that awaits good men, appear before me and end the life of this poor soul.

   "No!" cried Lisbeth, as tears ran down her cheeks, unable to bear the pain any longer, feeling that she was going to faint at any moment.

   Her half-naked body writhed on the bed again, as the woman laughed from the ceiling. She put her hands to her belly in a desperate attempt to get relief and withdrew them in fright as she felt something hard and sharp under her panties. The woman waved one of her hands again and Lisbeth's panties ripped, to shreds, exposing her nakedness.

   Her skin was stretching more and more, where the cyst should have been, while it wanted to come out, until it finally broke and the beak of a thrush peeped out and squawked announcing death. Lisbeth tried to get up, but the shock was so strong that she lost consciousness for a few seconds. When she opened her eyes again, she had stopped feeling her legs and could not move from the waist down.

   She stared in fright at the blood strewn across the mattress and almost fainted again as she met the gaze of the black bird pecking at her legs. The hole through which it had come out remained open, but the blood seemed to have stopped. He looked up at the ceiling and noticed that the woman was gone.

   "Your death will be slow," the woman's voice announced, coming from all parts of the room. "The blood will not flow again from the wounds until the bird satisfies its hunger and the pain will return with greater intensity during the last hour.

   Lisbeth closed her eyes, wishing that this was nothing more than a horrible nightmare, and cried in anguish, not knowing what to do. Then she tried to think clearly, opened her eyes and stretched out a hand towards the thrush, intending to kill it. But she received a peck on her fingers that made her scream again. The bird squawked menacingly and continued pecking at her legs.

   "This can't be happening," said Lisbeth, her voice weak, between faintness and wakefulness.

   Her phone rang, announcing an incoming call, and she noted in distress that she had fallen to the floor along with the comforter. She tried to get off the bed, leaning on the edge with both hands, but her body was so heavy that she could not move from the spot. She remembered the book on the bedside table and after several attempts managed to reach for it.

   At seven o'clock, the pain returned with greater intensity, just as the woman had announced. An hour later, Lisbeth died, clinging to the book in her hands.


Separador.png


   At ten o'clock at night, José returned from work, thinking that Lisbeth was still asleep and that's why she didn't answer his call. He left the Chinese food he had bought half an hour earlier on the kitchen table and went to the bedroom to wake her up. When he opened the door, he found Lisbeth's body shattered from the waist down on the bed they shared. All that remained of her legs were the bones on a large bloodstain that covered half of the mattress.

   The authorities found no trace of any murderer at the crime scene, but Jose did not rest until he saw the culprits imprisoned. On the pages of the book Lisbeth had clutched before she died, there was a message written in blood that could barely be understood:

   "The accounts of the... Juan... Carmen... A witch... They...

   This was enough for an investigation to be opened against Juan Ramírez and Carmen Torrealba. Through interrogations and an exhaustive look at the company's general ledger, it was discovered that both were involved in the purchase and sale of illegal drugs, the proceeds of which they wanted to pass off as company expenses to get out of the law.

   In addition, it was also known, although almost nobody believed it, that Juan had asked for help from a woman who was dedicated to witchcraft to get rid of Lisbeth without being implicated in it. The woman's name was Liliana Gutiérrez and she had been working as a cleaner in the company for more than a month, but it was impossible to locate her and there was no record of her anywhere in the country.


The end.png


Thanks to all of you who have followed the thread of this story.
I hope you enjoyed the reading.

The images used belong to Vignesh Kumar R B and David Cohen, photographers of Unsplash.com

The titles, separators, language indicators and banners were created by me in Photoshop CS6.

Translated with Deepl (free version)


Banner-ENG-1.gif



0
0
0.000
13 comments
avatar

Me ha encantado. No puedo perderme los anteriores. Felicitaciones!!!

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias. Me alegra que te haya gustado. Saludos.

0
0
0.000
avatar

¡Enhorabuena!


Has recibido el voto de PROYECTO CHESS BROTHERS

✅ Has hecho un buen trabajo, por lo cual tu publicación ha sido valorada y ha recibido el apoyo de parte de CHESS BROTHERS ♔ 💪


♟ Te invitamos a usar nuestra etiqueta #chessbrothers y a que aprendas más sobre nosotros.

♟♟ También puedes contactarnos en nuestro servidor de Discord y promocionar allí tus publicaciones.

♟♟♟ Considera unirte a nuestro trail de curación para que trabajemos en equipo y recibas recompensas automáticamente.

♞♟ Echa un vistazo a nuestra cuenta @chessbrotherspro para que te informes sobre el proceso de curación llevado a diario por nuestro equipo.


🏅 Si quieres obtener ganancias con tu delegacion de HP y apoyar a nuestro proyecto, te invitamos a unirte al plan Master Investor. Aquí puedes aprender cómo hacerlo.


Cordialmente

El equipo de CHESS BROTHERS

0
0
0.000
avatar

Sabia que esa empleada de la limpieza tenia algo que ver, el sexto sentido nunca falla. Y sabes que me imagine que el pajaro saldria de ya sabemos donde, no comentare para evitar spoiler pero dije "este pajaro se me hace que esta relacionado con ese quiste" dicho y hecho :o

Brutal el final, pobre Lisbeth no me imagino el dolor que debio sentir :'( no queria que acabara jajaja ya me habia enganchado xD sinceramente, estuvo brutal y fantastica esta historia, corta y terrorifica sin detalles a perderse, espero seguir leyendo mas de este tipo de historias amigo, felicitaciones! ❤️❤️

0
0
0.000
avatar

Jejej es difícil sorprenderte a ti o a tu hermana, ambas hicieron comentarios muy acertados sobre lo que podría pasar en esta última parte.

Confieso que no quería que muriera. Luego de conocerla mejor, me encariñé con ella. Pero tenía que terminar la historia sí o sí. Me alegra mucho que la disfrutaras. Espero seguir compartiendo más historias como esta, ha sido un reto escribirla. Gracias por tu apoyo y comentario, querida. ¡Saludos! ❤️

0
0
0.000
avatar

Pero que locura, que horrible muerte. Nunca imagine que ella era la bruja. Ojala les caiga todo le peso de la justicia y lo peor es que existe gente que hace este tipo de cosas.

Muy buena historia y escribes excelente.

¡Felicidades!

0
0
0.000
avatar

Espantosa, por eso te comenté que no me había gustado mucho el final :(
También lo espero y que paguen cadena perpetua si es posible. Así es, hay personas capaces de hacer estas cosas, aunque la mayoría no crea en la brujería.

Gracias por tu apreciación, espero volver pronto con otra historia.

¡Saludos!

0
0
0.000
avatar

¡No, Lis! 😖 Me dio mucha pena que ella muriera. Sin embargo, al menos ella usó su último suspiro para señalar a los culpables. El que se hace mal, acaba mal, y el Juanito y la Carmela lo comprobaron cuando el marido de Lis se pudo manos a la obra y los encarcelaron. Una pena que no hayan encontrado a la bruja, pero supongo que quizás la veamos más adelante.

Un final tremendo, mi estimado @juniorgomez . ¡Saludos y abrazos!

0
0
0.000
avatar

A mí también, no quería que eso pasara. Era una mujer fuerte, lucho hasta el final. Así es, muchos creen que lo que uno hace no se devuelve, pero están equivocados. No sé qué habrá sido de la bruja, seguramente sigue haciendo de las suyas.

Gracias por tu apreciación, estimada @vickaboleyn. ¡Saludos y abrazos para ti también!
¡Y qué pases un bonito fin de semana!

0
0
0.000