Welcome to samdal-ri 🌱Todo lo que sube, baja!/Welcome to samdal-ri 🌱What goes up, comes down!



Todo lo que sube, baja... ¿pero, estarías dispuesto a soportar la caída?

Everything that goes up, comes down... but would you be willing to endure the fall?


LINK

Cuando Cho Sam-dal está en la cima de su carrera profesional como fotógrafa estrella, un evento inesperado se encarga de clavarle un puñal por la espalda haciendo que en cuestión de segundos el mundo que tanto la amaba se olvide de ella.

When Cho Sam-dal is at the peak of her professional career as a star photographer, an unexpected event stabs her in the back, causing the world that loved her so much to forget about her in a matter of seconds.



LINK

En medio de la crisis que empieza a salpicar todos los aspectos de su vida, y al verse rodeada de reporteros por doquier, Sam-dal toma una decisión en contra de su voluntad... Regresar a casa.

In the midst of the crisis that begins to affect all aspects of her life, and finding herself surrounded by reporters everywhere, Sam-dal makes a decision against her will... Return home.



LINK

Y pensarán, "regresar a casa no tiene nada de malo", pero, de hecho, para Sam-dal, regresar a casa solo significa una cosa, haber fracasado en la vida.

And they will think, "There is nothing wrong with returning home," but in fact, for Sam-dal, returning home only means one thing, having failed in life.



LINK

Una cosa está clara, al regresar a casa no solo se encontrará con la idea del fin de su carrera, también será tarea fácil cruzar su camino con quienes aún mantienen heridas abiertas, y aunque los años han pasado, las heridas no parecen sanar con el tiempo.

One thing is clear, upon returning home he will not only find himself with the idea of the end of his career, it will also be an easy task to cross his path with those who still have open wounds, and although the years have passed, the wounds do not seem to heal with time. time.



LINK

Aun en medio de la crisis, Sam-dal comienza a bajar la guardia cuando un viejo amor decide ser el hombro sobre el cual puede calmar la tormenta, para inevitablemente descubrir que, así como algunas heridas no sanan, no todo el amor se acaba con el tiempo.

Even in the midst of the crisis, Sam-dal begins to let his guard down when an old love decides to be the shoulder on which he can calm the storm, only to inevitably discover that, just as some wounds do not heal, not all love ends with time.



LINK

Durante muchos años Sam-dal trabajó duramente, sacrificando su salud y bienestar por sus sueños, fue escalando paso a paso hasta llegar a la cima que tanto anhelaba, nunca había regresado a casa luego de mudarse a Seul, tenía 2 opciones, o se demostraba a si misma que ella era la excepción a la regla o volvía s casa como todas las personas de su pueble luego de fracasar en la gran ciudad...

For many years Sam-dal worked hard, sacrificing his health and well-being for his dreams, he climbed step by step until he reached the top he longed for, he had never returned home after moving to Seoul, he had 2 options, or he was proven to herself that she was the exception to the rule or was returning home like everyone else in her town after failing in the big city...


LINK

En el camino hacia nuestros sueños muchas cosas pueden suceder, nos vemos entre la espada y la pared cuando se tratar de tomar las decisiones correctas, y muchas veces creemos hacer lo correcto por nuestro camino.

On the path to our dreams many things can happen, we find ourselves between a rock and a hard place when it comes to making the right decisions, and many times we believe we are doing the right thing on our path.



LINK

Lo más difícil es lograr ser fieles a nosotros mismos, muchas cosas se ponen en juego, y mil y un pensamientos se acumulan en nuestra mente, influyen la familia, los sueños, los objetivos y las circunstancias, pero lograr mantenernos fieles a nosotros mismos, es el acto más valiente que enfrentaremos día a día.

The most difficult thing is to be true to ourselves, many things come into play, and a thousand and one thoughts accumulate in our minds, family, dreams, goals and circumstances influence, but to be able to stay true to ourselves, It is the bravest act that we will face every day.



LINK

La vida es una montaña rusa como suelo decir, un día estamos arriba y otro estamos abajo, a veces las cosas pueden salir mal y dudaremos de si somos lo suficientemente buenos para salir de ello, otras veces, confiaremos y defenderemos a capa y espada nuestros sueños y nuestra vida, nos levantaremos de entre las cenizas y volveremos.

Life is a roller coaster as I often say, one day we are up and another day we are down, sometimes things can go wrong and we will doubt if we are good enough to get out of it, other times, we will trust and defend ourselves tooth and nail. dreams and our lives, we will rise from the ashes and return.


LINK

Welcome to Sam-dali me hace pensar en una frase: "A veces es necesario perderse para encontrarse..."

Welcome to Sam-dali makes me think of a phrase: "Sometimes you have to get lost to find yourself..."



LINK

Si les soy honesta, Welcome to Sam-dali se ha convertido en una de mis nuevas series confort, puedo verla varias veces sin aburrirme, su estilo tan ligero y fresco me recuerda a Home town Chachacha, es una joya, me encanta.

If I'm honest, Welcome to Sam-dali has become one of my new comfort series, I can watch it several times without getting bored, its light and fresh style reminds me of Home town Chachacha, it's a gem, I love it.



LINK

Welcome to Sam-dali es una de esas series que se gana un espacio en tu corazón, tiene varias historias que complementan la historia principal, en donde podemos ver el desarrollo magnifico de los personajes y como todo toma sentido conforme va pasando el drama.

Welcome to Sam-dali is one of those series that earns a space in your heart, it has several stories that complement the main story, where we can see the magnificent development of the characters and how everything makes sense as the drama happens.



LINK

Los protagonistas son asombrosos, me encantan, el ost del drama es super lindo y las locaciones que escogieron para filmar son preciosas, dan ganas de estar en el lugar sin duda alguna.

The protagonists are amazing, I love them, the ost of the drama is super cute and the locations they chose to film are beautiful, it makes you want to be there without a doubt.


LINK

Tenía tiempo sin ver dramas como antes, honestamente sentía que tenía que dedicarles ese tiempo a cosas más "importantes" pero me dí cuenta de que los dramas lindos con historias románticas me relajan, así que mientras trabajo escucho alguno que ya haya visto antes y los fines de semana veo los capítulos estreno de los que están en emisión con mi mamá y mi hermana.

I hadn't watched dramas like before for a while, I honestly felt like I had to dedicate that time to more "important" things, but I realized that cute dramas with romantic stories relax me, so while I work I listen to some that I've already seen before and On weekends I watch the premiere episodes of those that are broadcast with my mother and my sister.



LINK

Si tienen la oportunidad de ver este drama no la desperdicien, es realmente bonito y lo disfrutaran. Tengan una linda semana amigos!!

If you have the opportunity to see this drama, don't waste it, it's really beautiful and you will enjoy it. Have a nice week friends!!



LINK

Portada elaborada en canva, emojis de bitmoji/ cover made with canva, bitmoji emojis



0
0
0.000
1 comments
avatar

Interesante. Las fotografías se ven espectaculares. Me gustó mucho la frase... A veces hay que perderse para poder encontrarse... Gracias por compartirnos tu excelente reseña. Saludos.

0
0
0.000