Arte por cualquier parte/Art Everywhere (Esp-Eng)
Hola, mis amigos. Con gran placer los saludo este domingo. Espero que todos estén disfrutando una linda jornada.
Aquí en Cuba, uno a veces piensa que el arte bueno está solo en La Habana, con sus museos deslumbrantes y sus galerías de esas que hasta el aire acondicionado parece caro. Pero no. En Bauta, la cosa se pone fina en la Galería Guerrero y su arte sin careta. La cosa cambia cuando llegas Bauta, ese municipio que muchos conocen porque pertenece a la provincia Artemisa. Lo que muchos no saben es que allí, en medio de ese andar de pueblo, hay un lugar donde hay arte por todas partes, la Galería Guerrero. Estas fotos son de hoy, de esta mañana que me tocó visitar tan singular sitio por asuntos de trabajo.
Hello, my friends. It is my great pleasure to greet you this Sunday. I hope you are all enjoying a lovely day.
Here in Cuba, one sometimes thinks that good art is only in Havana, with its dazzling museums and galleries where even the air conditioning seems expensive. But no. In Bauta, things get refined at the Guerrero Gallery and its unmasked art. Things change when you arrive in Bauta, a municipality many know because it belongs to Artemisa province. What many don’t know is that there, in the midst of that small-town rhythm, there is a place where art is everywhere: the Guerrero Gallery. These photos are from today, from this morning when I had to visit such a unique place for work.

Un lugar que visito cada mes y donde me siento feliz. El nombre Guerrero no es para que te asustes. No es una galería de peleas, sino de las que ponen los cinco sentidos a trabajar. El espacio es pequeño y modesto pero con tremenda personalidad. No esperes lujos ni grandes marquesinas. Pero lo que tienen adentro es lo que vale, una muestra constante de creadores de los pies a la cabeza. A veces creadores del terruño y otras veces hasta creadores internacionales.
A place I visit every month and where I feel happy. Don’t let the name "Guerrero" [Warrior] scare you. It’s not a gallery of fights, but the kind that puts your five senses to work. The space is small and modest but with tremendous personality. Don’t expect luxuries or big marquees. But what they have inside is what counts—a constant showcase of creators through and through. Sometimes local creators, and other times even international ones.



Y lo mejor de todo, aquí no hay favoritismo. Siempre están rotando exposiciones individuales y colectivas. Eso quiere decir que un día vas y ves a un pintor local con sus óleos llenos de color y sabor, con esos paisajes que parecen sacados de un sueño guajiro. A la semana siguiente, te encuentras con una instalación audiovisual que te deja bizco, con videoarte que te mete dejan volando el pensamiento. Y en otra esquina, un escultor con sus piezas de metal o barro que parece que van a hablar.
And best of all, there’s no favoritism here. They are always rotating solo and group exhibitions. That means one day you go and see a local painter with his oils full of color and flavor, with those landscapes that seem taken from a peasant’s dream. The following week, you come across an audiovisual installation that leaves you cross-eyed, video art that makes your mind wander. And in another corner, a sculptor with metal or clay pieces that look like they’re about to speak.



En esta galería, las pinturas cobran vida, paisajes que suspiran, rostros que sueñan. Cada pincelada es un latido, cada color, una emoción atrapada en silencio. Así que tanto el que pinta con brocha gorda como el que trabaja la cámara o el cincel, tienen su momento en la Guerrero. Y el público responde. Allí te ves desde la abuela que nunca había entrado a una galería hasta el muchacho de corneta que va a grabar para su canal de Youtube. Es una mezcla bien sabrosa, sin etiquetas ni academicismos raros. Como debe ser.
In this gallery, paintings come to life—landscapes that sigh, faces that dream. Each brushstroke is a heartbeat, each color an emotion trapped in silence. So whether you paint with a wide brush or work with a camera or chisel, you get your moment at the Guerrero. And the public responds. There you’ll see everyone from the grandmother who had never set foot in a gallery to the young guy with a horn who comes to record for his YouTube channel. It’s a really tasty mix, without labels or odd academicisms. As it should be.





El poblado de Bauta, con su calor y su gente de pueblo, se ha ganado un lugar en el mapa del arte contemporáneo cubano gracias a esta galería. Porque el arte no es solo para los entendidos ni para los que viven en el centro, la gente del "campo" tambien la sabe apreciar y sobre todo la sabe realizar. Porque el arte se hace en los barrios, en los municipios, en esa esquina donde el vecino te pregunta qué estás mirando.
The town of Bauta, with its heat and its down-to-earth people, has earned a place on the map of contemporary Cuban art thanks to this gallery. Because art is not only for experts or for those who live in the center—people from the "countryside" can appreciate it too, and above all, they can create it. Because art is made in the neighborhoods, in the municipalities, on that corner where a neighbor asks you what you’re looking at.





Es por todo lo dicho que este sitio es una excelente propuesta para ver algo diferente. Así que si un día estás por esos lares, arrímate a la Galería Guerrero. No te vas a arrepentir. Allí el arte no pide permiso, entra sin tocar y se queda en el alma.
For all that has been said, this site is an excellent proposal for seeing something different. So if you ever find yourself in those parts, stop by the Guerrero Gallery. You won’t regret it. There, art doesn’t ask for permission; it enters without knocking and stays in your soul.





Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own

Bien por Bauta y por tu pluma querida Kenia. Saludo caluroso!
!LOLZ
Interesante, llamativo arte. Cuba es una fuente de arte en su máxima expresión. Incluso muchos artistas con un enorme talento que venden su arte en las calles, sin posar ninguno de sus cuadros en galerías. Esperando ser descubiertos. Incluso a veces son descubiertos por alguien del exterior, y sus obras posan a nombre de otro en otras partes del mundo. He sabido de esos relatos por un amigo del pre universitario que estudió diseño industrial en lo que era el ISA, que no se si aún existirá.
A veces en los pueblos apartados existen puros talentos, natos de nacimiento sin ser pulidos por escuelas. Pero ahí están como minas del patrimonio cultural Cubano. Ese talento que no tiene que ver con si tienes o no lujos. Simplememente, la vida, el destino, Dios puso su bendición sobre esa persona.
Saludos Amiga. Feliz Domingo.
Support engagement with a delegation to topcomment:
50HP - 100HP - 250HP - 500HP - 750HP - 1000HP - 1500HP
Congratulations @kpoulout! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)
You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOPCurated.

Please take a moment to vote on the ecency proposal. Your vote means a lot to us.
https://ecency.com/proposals/379%0A%0A
Hello pretty how are you doing today 💞💞