Cruzando el Puente de La Lisa/Crossing La Lisa Bridge (Esp-Eng)
Hola, mis amigos. Que placer saludarlos este día y regresar a esta comunidad para compartir con ustedes mis aventuras.
El lugar que hoy les muestro no es un monumento colonial ni una plaza histórica, mucho menos un sitio turístico, sin embargo, enlaza, como pocos, el pulso vital y la cotidianidad de la capital cubana. El Puente de la Lisa es un viaducto sencillo y funcional que atraviesa la Avenida 51 y conecta los municipios de Marianao y La Lisa, en el noroeste habanero.
Hello, my friends. What a pleasure to greet you today and to return to this community to share my adventures with you.
The place I'm showing you today is not a colonial monument or a historic square, much less a tourist site. Yet, it connects the vital pulse and daily life of the Cuban capital like few others can. La Lisa Bridge is a simple, functional viaduct that crosses 51st Avenue and connects the municipalities of Marianao and La Lisa, in the northwestern part of Havana.



Esta es la primera vez que lo cruzo caminando, y no fue por puro gusto o capricho, fue porque el transporte estaba en su punto más crítico y no me quedó otro remedio que avanzar a pie. Fue una suerte llevar conmigo la sombrilla para protegerme de las "caricias" del sol.
This is the first time I've crossed it on foot, and it wasn't for pure pleasure or on a whim—it was because transportation was at its most critical point, and I had no other choice but to proceed on foot. It was lucky that I brought the umbrella with me to protect myself from the sun's "affection".



Este puente es muy nombrado en toda La Habana porque tiene una característica que lo distigue del resto, y es que aquí, en vez de haber un rio caudaloso, hay muchas casa debajo y cultivos sembrados. Más que una simple estructura de concreto y acero, el Puente de la Lisa es un "abrazo" geográfico y social entre los que viven, estudian o trabajan de un lado y del otro.
This bridge is well-known throughout Havana because it has a feature that distinguishes it from the rest: here, instead of a mighty river, there are many houses underneath and sown crops. More than a simple structure of concrete and steel, La Lisa Bridge is a geographical and social "embrace" between those who live, study, or work on one side and the other.



Para mí, esta es una vía habitual en mi transito a la urbe. Para quien viene desde el centro, atravesarlo significa adentrarse en una Habana distinta, más residencial, extensa, auténtica, marginal y periférica, lejos de los circuitos turísticos. Este puente es la puerta de entrada a una parte diferente de la ciudad, donde la vida se desarrolla en los portales, los parques y las colas del pan.
For me, this is a usual route on my commute to the city. For those coming from the center, crossing it means entering a different Havana—more residential, sprawling, authentic, marginal, and peripheral, far from the tourist circuits. This bridge is the gateway to a different part of the city, where life unfolds on porches, in parks, and in bread lines.



Desde su altura modesta, el puente ofrece una vista panorámica singular y única, un mar de techos de placa y tejas, interrumpido por la ceiba urbana de algún patio, el fluir constante (ahora escaso) de un tráfico peculiar donde almendrones (autos antiguos) de los años 50 comparten la carretera con bicicletas y coches tirados por caballos.
From its modest height, the bridge offers a singular and unique panoramic view: a sea of concrete slab and tile roofs, interrupted by the urban ceiba tree in some backyard, the constant (now scarce) flow of peculiar traffic where 1950s "almendrones" (vintage American cars) share the road with bicycles and horse-drawn carts.



Pero su verdadera gracia no está en lo que se ve desde arriba, sino en lo que ocurre bajo él. La amplia sombra que proyecta su estructura se convierte en un refugio cotidiano del sol implacable de la patria. Es un micromundo de la "economía informal" (mercado negro), la inventiva y el ingenio del cubano. Allí, vendedores ambulantes de todo tipo, montan sus puestos improvisados, ofreciendo desde frutas, cárnicos y vegetales, hasta repuestos para ventiladores, piezas de carros, DVD con las últimas telenovelas del paquete de la semana o el maní que es vendido por una anciana jubilada.
But its true charm isn't in the view from above, but in what happens beneath it. The wide shadow cast by its structure becomes a daily refuge from the relentless sun of the homeland. It's a microcosm of the "informal economy" (black market), the inventiveness, and ingenuity of Cubans. There, street vendors of all kinds set up their improvised stalls, offering everything from fruits, meats, and vegetables to fan parts, car pieces, DVDs with the latest soap operas from the weekly "paquete," or peanuts sold by a retired elderly woman.




En su entorno se refleja la escasez y la resiliencia, la lucha diaria por el sustento y la alegría espontánea de una conversación entre vecinos. Es un símbolo de la Habana que trabaja, que resiste y que se desplaza. No atrae a los fotógrafos de lo pintoresco, pero es una pieza fundamental en el engranaje de la ciudad. Cruzarlo a pie, es experimentar, en unos minutos, la otra cara de una urbe compleja y vibrante. El Puente de La Lisa no tiene la elegancia del malecón ni el glamour decadente de Centro Habana o la Habana Vieja, su belleza es áspera, real, utilitaria y sobretodo, cubana.
Its surroundings reflect scarcity and resilience, the daily struggle for sustenance, and the spontaneous joy of a conversation between neighbors. It is a symbol of the Havana that works, resists, and moves. It doesn't attract photographers of the picturesque, but it is a fundamental piece in the city's machinery. Crossing it on foot is to experience, in just a few minutes, the other face of a complex and vibrant city. La Lisa Bridge doesn't have the elegance of the Malecón or the decadent glamour of Central Havana or Old Havana. Its beauty is rough, real, utilitarian, and above all, Cuban.


Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own

Tu post ha sido votado por @Hispapro y curado manualmente por @roswelborges
¡No olvides sonreír!
Muchas gracias
Al menos te sirvió para hacernos este hermoso e instructivo post. Sigue así
🤭🤭. Así mismo. Abrazo, mi amigo.