Mi pequeña colección de cofres/My Little Collection of Chests

Hola, mis amigos. Que placer saludarlos nuevamente.

Estaba pensando sobre que escribir, porque a veces a uno se le acaban las ideas, y de pronto vi mis cofres. Enseguida pensé ¿Por qué no hacerles un post?¿A qué mujer no le gustan los cofres? No conozco a ninguna. A través de la historia, las mujeres han utilizado los cofres para guardar todo tipo de cosas, desde joyas hasta grandes secretos. Y como yo no soy la excepción, en mi cómoda tengo cinco cofres que son como pequeños guardianes de mis "tesoros". No son cofres de oro ni nada por el estilo, pero cada uno guarda un pedacito de mi historia, de mis gustos y de mis caprichos. Cuando los abro, siento que estoy entrando en un mundo íntimo, lleno de recuerdos y de brillos que me acompañan desde hace años.

Hello, my friends. What a pleasure to greet you again.

I was thinking about what to write, because sometimes you just run out of ideas, and suddenly I saw my chests. I immediately thought, why not write a post about them? What woman doesn't like chests? I don't know a single one. Throughout history, women have used chests to store all kinds of things, from jewelry to big secrets. And since I'm no exception, on my dresser I have five chests that are like little guardians of my "treasures." They aren't gold chests or anything like that, but each one holds a little piece of my history, my tastes, and my whims. When I open them, I feel like I'm stepping into an intimate world, full of memories and sparkles that have been with me for years.

El primero es el que siempre llama la atención, es negro y rectangular. Posee un espejo y me lo regaló hace tiempo una prima mía que se fue del país. Según me dijo es chino. Ahí guardo mis collares, desde los más sencillos de cuentas de colores hasta los más elegantes que me pongo cuando quiero lucir un poco más sofisticada. Cada collar tiene su momento, el rojo me recuerda las antiguas fiestas de barrio y el plateado con piedras, me acompaña en las salidas nocturnas, me hace sentir como una dama de la alta sociedad.

The first one is the one that always catches the eye; it's black and rectangular. It has a mirror, and a cousin of mine who left the country gave it to me a while ago. According to her, it's Chinese. There I keep my necklaces, from the simplest ones with colorful beads to the most elegant ones I wear when I want to look a bit more sophisticated. Each necklace has its moment; the red one reminds me of the old neighborhood parties, and the silver one with stones accompanies me on my nights out, making me feel like a high-society lady.

El segundo cofre es plástico, redondo y me lo regaló mi mamá, para mi es el más importante, no por su contenido sino por su valor sentimental. Ahí tengo mis cosméticos, dígase delineadores y creyones labiales. En realidad casi nunca los uso, no me gusta tanta pintadera. Pero disfruto verlos ahí.

The second chest is plastic and round, and my mom gave it to me. For me, it's the most important, not because of its contents but because of its sentimental value. There I have my cosmetics, namely eyeliners and lip liners. Actually, I almost never use them; I don't like so much face paint. But I enjoy seeing them there.

El tercero es muy antiguo y de madera. Lo heredé de una suegra (por carambola) ya que me lo regaló un novio. Es donde guardo mis feltas de pelo, y mis pellizcos de sujetar el cabello. Y también esas cintas y accesorios para el pelo que me salvan cuando no quiero complicarme mucho. Tengo felpas de todos los colores: la azul para los días tranquilos, la amarilla cuando quiero energía, y la negra que me da un aire misterioso. No son joyas, pero para mí tienen el mismo valor, porque me ayudan a jugar con mi imagen y representan mi estado de ánimo.

The third one is very old and made of wood. I inherited it from a mother-in-law (by a fluke), since a boyfriend gave it to me. It's where I keep my hair scrunchies and my hair clips. And also those ribbons and hair accessories that save me when I don't want to complicate things too much. I have scrunchies in all colors: blue for calm days, yellow when I want energy, and black that gives me a mysterious air. They aren't jewelry, but to me they hold the same value, because they help me play with my image and represent my mood.

El cuarto "cofre", en su momento fue un estuche de bombones. Y ahí guardo mi reloj y esas pulseras que tintinean cuando muevo las manos. Algunas son de cuero, madera y otras de metal, y tengo una de hilo rojo porque dicen que trae buena suerte. También descansan ahí mis aretes. Desde los pequeños hasta los largos que casi me rozan los hombros. Los aretes son el toque final, los que dan ese aire coqueto que tanto nis gusta a las mujeres. A veces me pongo unos distintos en cada oreja, porque me gusta romper la rutina y jugar con mi estilo.

The fourth "chest" was originally a box of chocolates. And there I keep my watch and those bracelets that jingle when I move my hands. Some are leather, wood, and others metal, and I have one made of red thread because they say it brings good luck. My earrings also rest there. From the small ones to the long ones that almost brush my shoulders. Earrings are the finishing touch, the ones that give that flirtatious air that we women love so much. Sometimes I wear different ones in each ear, because I like to break the routine and play with my style.

El quinto cofre tiene forma de corazón. Allí guardo los dijes e hilos que uso para inventar mis pulsos y collares. Además, ahí guardo las piezas que no uso tanto, pero que tienen un significado especial. Un anillo que me regaló un viejo amor, un broche que perteneció a mi abuela, y un par de aretes que compré en un viaje y que me recuerdan la libertad de caminar por calles desconocidas. Ese cofre es como un diario silencioso, lleno de historias que no cuento, pero que me gusta tener cerca.

The fifth chest is heart-shaped. There I keep the charms and threads I use to create my bracelets and necklaces. Additionally, I keep there the pieces I don't use as often, but that have a special meaning. A ring an old flame gave me, a brooch that belonged to my grandmother, and a pair of earrings I bought on a trip that remind me of the freedom of walking through unknown streets. That chest is like a silent diary, full of stories I don't tell, but that I like to keep close.

Mis cinco cofres son más que simples cajas. Son un espacio donde cada detalle me hace sentir única. Aunque a veces, a pesar de que cada uno tiene su función específica, los objetos se mezclan entre sí, bueno, los mezclo y coloco cualquier cosa dentro 🤭. Cuando me paro frente a la cómoda y decido qué ponerme, no estoy escogiendo solo accesorios, estoy eligiendo qué parte de mí quiero mostrar ese día. Un ritual que disfruto como si fuera un juego.

My five chests are more than just simple boxes. They are a space where every detail makes me feel unique. Although sometimes, despite each one having its specific function, the objects get mixed up with each other—well, I mix them up and put anything inside 🤭. When I stand in front of the dresser and decide what to put on, I'm not just choosing accessories; I'm choosing which part of myself I want to show that day. A ritual that I enjoy as if it were a game.

Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad

Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own



0
0
0.000
6 comments
avatar

Hey there @kpoulout
I must admit that it was not a bad idea to bring these chests. We can keep many things in them, such as memories as well. I like that last one the most, in the shape of a heart with threads inside. Thank you for your post, greetings 👋

0
0
0.000
avatar

Saludos. Leía el inicio de tu post y recordé un teleplay donde trabajó Camila Arteche; era escritora y tenía un hijo pequeño. En una ocasión se quedó sin ideas para escribir, y el hijo salió a la calle y tuvo varias vivencias que le fue comentando para ver si le despertaba la musa.
​Sobre los cofres, mi suegra tiene uno pequeño muy peculiar; por la forma, parece ser muy antiguo y tiene un cerrojo ya algo oxidado. Nadie sabe qué guarda ahí porque lo tiene en una vitrina con llave, también antigua. Creo que ya hay poco hábito de esas cosas; eran artesanías manufacturadas muy bonitas.

0
0
0.000
avatar

Muchas gracias por tu comentario y tu visita.

0
0
0.000
avatar

Anything related to a chest holds an air of mystery and commands attention. Since ancient times, chests have been vessels for safeguarding treasures. I am not referring merely to jewels, gems, money, or precious metals, but to whatever holds value for an individual—a gift, a heartfelt letter, a cherished memento, or something that touched the heart and stirred the emotions.
Chests were not typically made of gold; most were crafted from wood, as the true value lay within. By analogy, a person’s "chest" is their outer body—their physical shell—yet it is within their inner essence that their values ​​reside, constituting their greatest treasures.
A great topic for a post. Greetings from Havana.

0
0
0.000