Andy Murray se reencuentra con la victoria. [Esp - Eng]

avatar
(Edited)

Luego de terminar el histórico Roland Garros de este año, sin ningún tipo de periodo de espera, comienzan los torneos de preparación con miras hacia el tercer evento del Grand Slam de la temporada; como lo es el Wimbledon y su gira preparatoria sobre superficie de césped. Durante esta semana corresponden los campeonatos categoría ATP 250 de Libema Open (Hertogenbosch) en Países Bajos y el emblemático Boss Open o Mercedes Cup en (Stuttgart) Alemania.

After finishing this year's historic Roland Garros, without any waiting period, the preparation tournaments begin with a view to the third Grand Slam event of the season; such as Wimbledon and its preparatory tour on grass. During this week, the ATP 250 category championships of Libema Open (Hertogenbosch) in the Netherlands and the emblematic Boss Open or Mercedes Cup in (Stuttgart) Germany will take place.


MercedesCup-Stuttgart-F2719.jpgFuente

Éste último evento llevado a cabo del 06 al 12 de junio, presenta este año un cuadro lleno de estrellas, que aspiran ponerse a punto y afinar sus mejores técnicas sobre la hierba. Luego de una prolongada y vibrante gira de arcilla, el color del verde césped tradicional, es lo que engalana la escena. Estrellas de la talla de Stéfanos Tsitsipás, Nick Kyrgios, Denis Shapovalov, Hubert Hurkacz o Matteo Berrettini, han dicho presente en la justa, acompañados de Andy Murray.

This latest event, held from June 6-12, features this year's star-studded field of players looking to fine-tune and hone their best techniques on the grass. After a long and vibrant clay tour, it is the color of traditional green grass that graces the scene. Stars such as Stephanos Tsitsipas, Nick Kyrgios, Denis Shapovalov, Hubert Hurkacz or Matteo Berrettini have been present at the tournament, along with Andy Murray.


El escocés de oro esta vez ingresó al cuadro vía ranking (N° 68) y enfrentó en primera ronda al australiano Christopher O´Connell (N°116); en lo que es la cuadragésima tercera edición de este torneo. Sin embargo Murray estuvo tanteando un poco sus condiciones físicas, en un evento modalidad Challenger en Gran Bretaña (Surbiton), en el que llegó hasta la semifinal, pero en cuanto a competiciones oficiales del circuito, llevaba 5 semanas sin aparecer, específicamente desde el Masters de Madrid.

The golden Scotsman this time entered the draw via ranking (No. 68) and faced Australian Christopher O'Connell (No. 116) in the first round, in what is the 43th edition of this tournament. However, Murray was testing his physical conditions in a Challenger event in Great Britain (Surbiton), where he reached the semifinal, but in terms of official circuit competitions, he had not appeared for 5 weeks, specifically since the Madrid Masters.


FUqHRp1X0AI5H6d.jpg
Fuente

En este partido Sir Andy impuso su experticia en la pista que más le gusta, ante un rival que enfrentó por segunda vez en este año y que es especialista en la modalidad de dobles; no obstante el ex número uno del mundo, se vio sorprendido por un quiebre tempranero al segundo game, por parte de O´Connell, un jugador diestro que trajo un buen planteamiento al resto, sobre el engramado del Tennis CLub Weissenhof, en la ciudad sur occidental del país teutón.

In this match Sir Andy imposed his expertise on the court he likes the most, against an opponent he faced for the second time this year and who is a specialist in doubles; however, the former world number one was surprised by an early break in the second game by O'Connell, a right-handed player who brought a good approach to the rest, on the Tennis CLub Weissenhof court, in the southwestern city of the Teutonic country.


Chris me sorprendió un poco con su particular manera de ejecutar el revés a una mano, algo tosco pero a su vez difícil de anticipar su dirección jajaja; pero en mi opinión sobre el ataque del nacido en Sídney, obtuvo puntos importantes cuando ejecutó sus ataques en carrera hacia adelante, el detalle es que luego no utilizó lo suficiente esta técnica; y prefirió esperar para atacar cerca de la línea de fondo, pero ya esta vez sin la eficiencia necesaria.

Chris surprised me a little with his particular way of executing the one-handed backhand, a little rough but at the same time difficult to anticipate its direction hahaha; but in my opinion about the attack of the Sydney born, he obtained important points when he executed his attacks in forward run, the detail is that then he did not use this technique enough; and he preferred to wait to attack near the baseline, but this time without the necessary efficiency.


1654632528_30_Andy-Murray-successfully-returns-to-grass-in-Stuttgart-with-stylish.jpgFuente

Andy recuperaría el break al quinto game y coronaba otro en el séptimo, para luego sostener y firmar el 6 - 4 en 52 minutos de juego. O´Connell estuvo arriba 3 - 1 pero desaprovechó su ventaja, al ensayar tiros de manera inoportuna, ha debido asegurar jugando al bloqueo con slice, pero prefirió buscar tiros con potencia pero sin dirección controlada. En la segunda manga, Andy corrigió muchos detalles del set anterior, como su colocación del drive hacia el fondo, para empujar a su rival hacia atrás.

Andy regained the break in the fifth game and crowned another in the seventh, then held and signed the 6 - 4 in 52 minutes of play. O'Connell was up 3 - 1 but squandered his advantage, trying shots in an inopportune way, he should have secured playing the block with slice, but he preferred to look for shots with power but without controlled direction. In the second set, Andy corrected many details of the previous set, such as his placement of the drive to the back, to push his opponent back.


Esa estrategia del escocés, dio sus frutos de inmediato, al romper el tercer game, poniendo a correr de lado a lado a su rival, quien cayó en la trampa y dejó de impartir juego para seguir el ritmo de su oponente. Cuando Andy sostenía el sexto game, Chris acusó molestias en su pierna derecha y desde allí no fue el mismo. O´Connell entregaría el break final en el noveno game, al fallar un smash lateral, aunque se notaba que estaba lesionado. El 6 - 3 final detuvo el reloj en 1 hora con 35 minutos de partido.

The Scot's strategy paid off immediately when he broke in the third game, making his opponent run from side to side, who fell into the trap and stopped playing to follow his opponent's rhythm. When Andy held in the sixth game, Chris felt discomfort in his right leg and from there he was not the same. O'Connell would deliver the final break in the ninth game, missing a side smash, although it was obvious that he was injured. The final 6 - 3 stopped the clock at 1 hour and 35 minutes of match time.



50127983.jpg
Fuente

Además del premio en metálico, el campeón se lleva el acostumbrado vehículo "marca de la casa", como trofeo adicional.


Murray pudo ajustar su juego en la segunda manga, sobre todo sus tiros de revés corto cruzado, que se vio muy bien y con gran velocidad; también mejoró la eficiencia de su saque y exhibió un excelente control de pelotas hacia la línea paralela, algo que exige a los rivales. No obstante, Murray debe mejorar su agresividad hacia la red con oponentes más complicados, como el que enfrentará mañana en octavos de final, en este caso se trata del kazajo Aleksandr Bublik.

Murray was able to adjust his game in the second set, especially his short backhand crosscourt shots, which looked very good and with great speed; he also improved the efficiency of his serve and exhibited an excellent control of balls to the parallel line, something he demands from his opponents. However, Murray must improve his aggressiveness towards the net with more complicated opponents, such as the one he will face tomorrow in the round of 16, in this case the Kazakh Aleksandr Bublik.


Bublik ocupa la posición 42 del ranking y es el séptimo preclasificado en este torneo, además ya ganó un título este año en el ATP Tour 250 de Montpellier, por lo que representa el reto perfecto para que Murray mida sus capacidades. Andy lidera el cara a cara versus el kazajo por 2 a 1 y este será su tercer choque de este año. Será un encuentro emocionante, ya que ambos tendrán que esforzarse y mostrar su mejor versión, si quieren acceder a los cuartos de final.

¡Hasta la Próxima!

Bublik is ranked 42nd in the world and is the seventh seed in this tournament, he has already won a title this year at the ATP Tour 250 in Montpellier, so he represents the perfect challenge for Murray to measure his capabilities. Andy leads the head-to-head against the Kazakh by 2-1 and this will be their third clash this year. It will be an exciting encounter, as both will have to work hard and show their best if they want to reach the quarterfinals.

See you next time!

Happy Holidays!.gif

La opinión en esta publicación es de carácter personal por parte del autor.
Translated with www.DeepL.com/Translator.

The opinion in this publication is of a personal nature on the part of the author.
Translated with www.DeepL.com/Translator.
.

Happy Holidays!.gif

Copia de Copia de Copia de ¡Gracias por votar, comentar y compartir! (28).gif



0
0
0.000
1 comments