Over a cup of coffee, the most beautiful friendship was born. (Personal experience) [Esp-Eng]

pexels-rodnae-productions-4920855.jpg

Pexels

Hola amigos ¿Cómo están todos? Hoy quiero contarles una historia personal voy a hablar sobre el cafecito en el campo que ya hace un tiempo probé, en un pueblo bonito llamado Santa Rita de Manapire se halla en el llano Venezolano, un lugar un poco lejos de donde vivimos, en este hermoso lugar lleno de personas humildes, pero con un enorme corazón conocí una señora llamada Emma alma María Primera.

Emma era una mujer muy hospitalaria y aunque tenía 79 años era alegre y muy, muy amorosa. Cuando la conocí me dio una rica taza de café fuerte con torta que ella misma había hecho, este café tenía leche espumosa y a partir de esa visita siempre me recibía igual, con una rica taza de café hablábamos de todo, principalmente de como ella vivió su juventud llegamos a tener una bonita amistad con ella, gracias al café nuevamente se forjó una gran amistad y algo importante es que me enseñó que no importa cuanto tenga alguien, sea mucho o poco, todas las personas podemos ser hospitalarias y en aquel pueblo tan bonito, todos lo eran, dando todo lo que tenían para darnos una agradable estadía.

Hello friends, how are you all? Today I want to tell you a personal story I am going to talk about the coffee in the countryside that I tasted some time ago, in a beautiful town called Santa Rita de Manapire is located in the Venezuelan plains, a place a little far from where we live, in this beautiful place full of humble people, but with a huge heart I met a lady named Emma alma Maria Primera.

Emma was a very hospitable woman and although she was 79 years old she was cheerful and very, very loving. When I met her she gave me a delicious cup of strong coffee with cake that she herself had made, this coffee had frothy milk and from that visit she always received me the same way, with a delicious cup of coffee we talked about everything, mainly about how she lived her youth we got to have a nice friendship with her, thanks to the coffee again a great friendship was forged and something important is that she taught me that no matter how much someone has, whether much or little, all people can be hospitable and in that beautiful town, everyone was, giving everything they had to give us a pleasant stay.

pexels-edu-carvalho-2050994.jpg

Pexels

Nosotros íbamos cada 15 días de visita a aquel lugar del que nos enamoramos, así que conocimos a muchas personas y le agarramos cariño a todos, y esto lo hicimos durante 2 años seguidos, visitábamos a nuestra amiga Doña Emma, eran tanto el cariño que le teníamos, que cuando llegábamos a nuestra casa, íbamos guardando cosas para llevarle luego, llevamos muchas cosas entre ellas ropa, comida y zapatos.

Ella se alegraba mucho y siempre que llegábamos nos recibía con mucho cariño y aprecio y también no recibía con esa dulce tacita y café que se había convertido ya en una costumbre. También quería darnos de comer a todos, aunque éramos más de 5 personas. Pero le decíamos que solo le aceptaríamos el cafecito, ya que nosotros llevábamos nuestra propia comida, y no queríamos que la suya se acabara, a veces cocinábamos con ella y así compartíamos de todo lo que teníamos mientras disfrutábamos de la rica tacita de café.

We went every 15 days to visit that place we fell in love with, so we met many people and we became fond of everyone, and we did this for 2 years in a row, we visited our friend Doña Emma, we were so fond of her, that when we arrived at our house, we were saving things to take to her later, we took many things including clothes, food and shoes.

She was very happy and whenever we arrived she received us with much affection and appreciation and she also received us with that sweet cup of coffee that had become a habit. She also wanted to feed us all, even though there were more than 5 of us. But we would tell her that we would only accept the coffee, since we brought our own food, and we did not want hers to run out, sometimes we would cook with her and so we would share everything we had while we enjoyed the delicious cup of coffee.

pexels-dziana-hasanbekava-5480716.jpg

Pexels

Recuerdo que siempre ella me decía, "múdese para acá, yo le doy un terreno para que construya una casita y los vecinos la van a ayudar a construirla, y de esta manera ustedes no se tiene que ir a Maracay (donde vivíamos)" ella quería que me mudara para allá, pero era algo complicado, el trabajo de mi esposo estaba aquí, entre otros asuntos personales. Pero todavía a mi familia y a mí nos gusta aquel pueblo alegre y la gente de ese lugar porque todos eran hospitalarios y amables.

Y aunque uno siempre le toma más cariño a algunas personas, como nos ocurrió con doña Emma, allá todos siempre querían darnos algo, era una bonita costumbre que tenían, nos recibían en sus casas como invitados con una tacita de café fuerte. Aunque no nos mudamos, estuvimos allá unos meses, con esas bonitas personas, disfrutando del ambiente que es tan diferente al de la ciudad.

I remember that she always told me, "move here, I will give you a piece of land so you can build a little house and the neighbors will help you build it, and this way you will not have to go to Maracay (where we lived)" she wanted me to move there, but it was complicated, my husband's job was here, among other personal matters. But my family and I still like that happy town and the people there because everyone was hospitable and kind.

And although one is always more fond of some people, as it happened to us with Doña Emma, there everyone always wanted to give us something, it was a nice custom they had, they received us in their homes as guests with a cup of strong coffee. Although we did not move, we stayed there for a few months, with those nice people, enjoying the atmosphere that is so different from that of the city.

pexels-fauxels-3184188.jpg

Pexels

Queríamos a toda la gente, ellos eran tan amables y con un corazón tan grande que llegamos a considerarlos como una familia, en aquel pueblito ellos mismos cultivaban su café, Yuca, maíz y frutas como naranja, también Limón, lechosa berenjena, frijoles y caraotas y criaban pollos, cochinos y ganado. Algo que me gustaba era el queso, mantequilla y un queso llamado telita aquí en Venezuela. Aunque ya no vamos a aquel lugar, siempre nos acordamos de ella, de Doña Emma por su generosidad también por el amor que nos mostraba a todos y por el cafecito que siempre ofrecía, algunos amigos me han contado de que ella todavía sigue igual y que nos manda muchos saludos, ella y todo el pueblo entero. Nosotros no pudimos volver más porque me enfermé fuertemente o gravemente, pero quisiera verla otra vez y tomarme con ella una tacita y café.

La invitamos a Maracay una vez, pero dijo que nunca había salido de Santa Rita, pero ahora es muy difícil viajar para allá la llamé por teléfono lloró y lloré yo también con ella porque quería verla, pero a causa del covid-19 era imposible. Ahora la conclusión es que por una tacita de café forjamos una gran amistad, y esto aquí en mi país es algo muy común, no solo con la señora Emma sino con todo un pueblo y todo porque todos eran muy hospitalarios y claro que añoramos estar cerca de ellos porque eran buenas personas, los queremos mucho y ahora nos comunicamos por teléfono y hemos forjado una gran amistad como ya le mencioné, y todo por una tacita de café.

We loved all the people, they were so kind and with such a big heart that we came to consider them as a family, in that little town they grew their own coffee, yucca, corn and fruits like oranges, also lemons, eggplant, beans and beans and they raised chickens, pigs and cattle. Something I liked was cheese, butter and a cheese called telita here in Venezuela. Although we no longer go to that place, we always remember her, Doña Emma for her generosity and also for the love she showed to all of us and for the coffee she always offered, some friends have told me that she is still the same and that she sends us many greetings, she and the whole town. We could not come back anymore because I got very sick or seriously ill, but I would like to see her again and have a cup of coffee with her.

We invited her to Maracay once, but she said she had never left Santa Rita, but now it is very difficult to travel there, I called her on the phone, she cried and I cried with her too because I wanted to see her, but because of the covid-19 it was impossible. Now the conclusion is that for a cup of coffee we forged a great friendship, and this here in my country is something very common, not only with Mrs. Emma but with a whole town and all because everyone was very hospitable and of course we long to be near them because they were good people, we love them very much and now we communicate by phone and we have forged a great friendship as I mentioned, and all for a cup of coffee.

pexels-sam-lion-5709560.jpg

Pexels

Me despido con mucho cariño y recordando esos momentos tan agradables que pase en Santa Rita de Manapire espero tener una nueva oportunidad de visitarlos y compartir con personas tan hospitalarias y amorosas como las de ese pueblo tan bonito, los invito a todos que lo puedan visitarlo, en lugares como esos siempre podemos replantearnos tantas cosas, además de aprender valores y costumbres, que muchas veces en la ciudad no tenemos. Espero que estén muy bien, me despido de ustedes con un cariñoso abrazo virtual de parte de @liliayjuvenal.

I say goodbye with much affection and remembering those pleasant moments that I spent in Santa Rita de Manapire, I hope to have another opportunity to visit and share with people as hospitable and loving as those of that beautiful town, I invite you all to visit it, in places like these we can always rethink so many things, besides learning values and customs, which many times in the city we do not have. I hope you are very well, I say goodbye to you with a warm virtual hug from @liliayjuvenal.



0
0
0.000
2 comments
avatar

Hello @liliayjuvenal, very touching story with some fond memories of having coffee with someone dear. The little things mean so much:)

0
0
0.000
avatar

Congratulations @liliayjuvenal! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s):

You got more than 100 replies.
Your next target is to reach 200 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out the last post from @hivebuzz:

Hive Power Up Month - Feedback from day 13
Hive Power Up Month - Feedback from day 10
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
0
0
0.000