A Time with Culture and Art| Visiting Mafalda|

avatar

image.png

El día lunes de carnaval, 20 de febrero para ser exacta, tuve la oportunidad de estar en una exposición bien interesante. Desde niña me costaba entender a este personaje de caricaturas, pasaba por alto esta tira cómica cuando estaba viendo las comiquitas en el periódico que compraba fielmente a diario mi padre. En unas cuantas oportunidades pude intentar entender lo que esta niña quería hacer llegar. Al entrar al museo todo era muy blanco y trasmitía esa paz tan anhelada, solo resaltaban las letras negras de cada globo o bocadillo de las historietas, ese dialogo, pensamientos de nuestros amiguitos.
On Carnival Monday, February 20 to be punctual, I had the opportunity to attend a very interesting exhibition. Since I was a child I had a hard time understanding this cartoon character, I overlooked this comic strip when I was watching the comics in the newspaper that my father faithfully bought every day. On a few occasions I was able to try to understand what this little girl was trying to get across. Upon entering the museum everything was very white and transmitted that peace so longed for, only the black letters of each balloon or snack of the comics stood out, that dialogue, thoughts of our little friends, and the words of the cartoons

image.png

La vida siempre nos llevará a poder entender las diferentes facetas de muchos personajes, y hasta te hará entender para que disfrutes de situaciones que en algún momento creíste que lo desecharías por completo. Desde niña tenia preferencia por otros amiguitos de las caricaturas infantiles: Lorenzo y Pepita, Condorito, la pequeña Lulú y otros personajes de dibujos animados. En algunas publicaciones he redactado que los Picapiedra, me comenzaron a gustar por una prima, ya que ella veía reflejado a su padre en Pedro Picapiedra, cada tarde cuando iba a su casa para salir a pasear primero debía ver este programa.
Life will always lead us to be able to understand the different facets of many characters, and even make you understand to enjoy situations that at some point you thought you would discard completely. Since I was a child, I had a preference for other children's cartoon friends: Lorenzo and Pepita, Condorito, little Lulu and other cartoon characters. In some publications I have written that I began to like the Flintstones because of a cousin, since she saw her father reflected in Pedro Flintstone, every afternoon when I went to her house to go for a walk I had to watch this program first

image.png

Desde hace algunos meses veía en repetidas ocasiones a nuestra amiguita Mafalda, este personaje que nos hace reflexionar con sus historietas con algo de sarcasmo, por eso me costaba tanto entenderla, no soy de cosas sarcásticas tampoco de hablar en doble sentido, puedo escuchar algo y entenderlo a los días, definitivamente el sarcasmo y chinazos no es lo que me caracteriza. Muchos saben por mis publicaciones, que tenemos una empresa familiar de diseño y publicidad. Pude ver los pedidos de muchas franelas, suéter, gorras, tazas, y otros artículos alusivos a Mafalda y su familia.
For some months I have been seeing repeatedly our friend Mafalda, this character that makes us reflect with her comics with some sarcasm, that's why it was so hard for me to understand her, I'm not sarcastic nor do I speak in double entendre, I can listen to something and understand it in a few days, definitely sarcasm is not what I'm characterized by. Many know from my publications, that we have a family business of design and advertising. I could see the orders of many t-shirts, sweaters, caps, mugs, and other items allusive to Mafalda and his family

image.png

El día lunes tuve la oportunidad de ir a la exposición en el Museo de Cultura de mi ciudad. La cola estaba larga, pero mientras mi hija hablaba con la directora del teatro, pude apreciar a un señor con su cuatro cantando y declamando a nuestra amiga Mafalda que llegó a la ciudad de Valencia/ Venezuela, para dar ese toque bonito de distracción a la fanaticada de nuestra amiguita argentina. Pude recordar a algunos amigos de esa bella ciudad, otros parientes que andan buscando mejor calidad de vida por ese país. Me conmoví bastante, cuando vi al señor sacar todas sus herramientas, para distraer al publico que le hacía llegar su afecto con aplausos y sonrisas.
On Monday I had the opportunity to go to the exhibition at the Museum of Culture of my city. The line was long, but while my daughter was talking to the director of the theater, I could see a man with his cuatro singing and declaiming our friend Mafalda who came to the city of Valencia / Venezuela, to give that nice touch of distraction to the fans of our Argentinean friend. I was able to remember some friends from that beautiful city, other relatives who are looking for a better quality of life in that country. I was very moved when I saw the gentleman take out all his tools to distract the public that was sending him their affection with applause and smiles

image.png

Imagen cortesía de mi hija, visitando a Argentina y compartiendo con nuestra Mafalda y sus amiguitos

Nuestra Mafalda nació en el año1962, pero ella sigue siendo una niña de 6 años, el tiempo para ella y solo ella no pasa. Al entrar a ese mundo mágico sentí nostalgia al ver a mis hermanos venezolanos alegres, con algo alusivo a su Mafalda querida. Estoy convencida que la vida es la mejor maestra y sabia que algo me enseñaría ese día. Entré y comencé con mi celular nuevo a hacer las fotos para compartir en nuestra plataforma #hive. Los padres de Mafalda me dieron la impresión que era una familia clase media, así como mucho de nosotros, con esas ganas de salir adelante con nuestro esfuerzo y trabajo para levantar a la familia de la mejor manera.
Our Mafalda was born in 1962, but she is still a 6 year old girl, time does not pass for her and only her. When I entered that magical world I felt nostalgic when I saw my Venezuelan brothers and sisters with something allusive to their beloved Mafalda. I am convinced that life is the best teacher and I knew it would teach me something that day. I went inside and started with my new cell phone to take pictures to share on our #hive platform. Mafalda's parents gave me the impression that they were a middle class family, like many of us, with that desire to get ahead with our effort and work to raise the family in the best way possible

image.png

Al comenzar el recorrido con las guías fue emocionante, veía cada espacio con el esfuerzo de cada artista, esa delicadeza de colocar cada pieza que nos iba llevando a lo profundo, a la intimidad de cada personaje y pensar en el autor de toda esta obra, me pude dar cuenta de la personalidad detrás de Mafalda de este hombre con su seudónimo de Quino. Lo imaginaba amoroso con su niña Mafalda, seguro veía en ella a los niños del futuro, esos niños sin miedo, hablando claro, dando a entender sus ideas, creciendo y siendo niños echados para adelante, buscando el significado a cada situación que los abordaba y los hacia dudar.
At the beginning of the tour with the guides it was exciting, I saw each space with the effort of each artist, that delicacy of placing each piece that was taking us deep, to the intimacy of each character and thinking about the author of all this work, I could realize the personality behind Mafalda of this man with his pseudonym Quino. I imagined him loving his little girl Mafalda, I was sure he saw in her the children of the future, those children without fear, speaking clearly, giving to understand their ideas, growing up and being children who went forward, looking for the meaning of each situation that approached them and made them doubt


image.png

Todo transcurría bien, cada espacio se veía con muchas personas haciendo sus fotografías, otros pedían ayuda, sobre todo las parejas, para que le hicieran las fotos. Llegué a un espacio que me paralizó, no me quería mover de ese lugar. La guía nos explicó que ese no era el apartamento de nuestra amiguita, que era el apartamento de los vecinos de Mafalda, ya que el autor nunca quiso mostrar el hogar de Mafalda, y sentí que el hogar de Mafalda es el hogar de cada uno de nosotros. Al entrar al apartamento me remonté al apartamento donde vivía en los años 60, en Puerto Ordaz, y efectivamente la guía nos dijo que la infraestructura de ese apartamento era de los años 60. A continuación les dejo la galería de fotos de este sencillo apartamento, para que tengan una idea.
Everything was going well, each space was full of people taking their pictures, others were asking for help, especially couples, to have their pictures taken. I arrived at a space that paralyzed me, I did not want to move from that place. The guide explained to us that this was not our friend's apartment, it was the apartment of Mafalda's neighbors, since the author never wanted to show Mafalda's home, and I felt that Mafalda's home is the home of each one of us. When I entered the apartment I went back to the apartment where I lived in the 60's, in Puerto Ordaz, and indeed the guide told us that the infrastructure of that apartment was from the 60's. Here is the photo gallery of this simple apartment, to give you an idea

image.png

image.png

Llegó el momento de salir del apartamento, debía seguir mi camino ya que detrás había una gran multitud de personas para ver el apartamento, que era parte de la vida de nuestra niña eterna Mafalda. Entre frases, objetos, historias y un toque de amor por parte de este autor, seguí viendo lo que más le gustaba a esta niña y lo que más odiaba también. La sopa no era lo de ella, me imagino que la de su gran amigo Quino tampoco, ella amaba a los Beatles y algo me dice que a su creador también.
It was time to leave the apartment, I had to continue on my way since behind there was a large crowd of people to see the apartment, which was part of the life of our eternal girl Mafalda. Between phrases, objects, stories and a touch of love from this author, I continued to see what this little girl liked the most and what she hated the most. Soup was not her thing, I imagine that neither was her great friend Quino's, she loved the Beatles and something tells me that her creator loved them too


image.png

image.png

Esta visita da para mucho, puedo hacer una publicación larguísima o dividirla en varias partes. Del cafetín del Museo de la Cultura, salía un aroma divino, entre olor a café y chocolate majestuoso, todo el ambiente nos daba para dejar volar nuestra imaginación. Ver el globo terráqueo como nuestro amiga lo veía, era para reflexionar y hacer algo por nuestra amada tierra. Estoy segura que con esta exposición muchos tendrán un mundo de ideas, para ayudar a nuestro planeta. Estoy segura que lo que nuestro Quino quería, y de la Mano de nuestra amiguita Mafalda renacerá, como uno de los ambientes de la exposición, que era una primavera eterna, esa primavera que tanto gustaba a nuestra bella y no tan tierna, pero muy clara...Mafalda. Siento que después de esta visita muchos viviremos en una eterna primavera. Quisiera decir mucho de esta experiencia, muchos saben que me encanta compartir vivencias que nos alegren la vida y esta fue una de ellas.
This visit gives a lot, I can make a very long publication or divide it into several parts. From the cafeteria of the Museum of Culture, there was a divine aroma, between the smell of coffee and majestic chocolate, the whole atmosphere gave us to let our imagination fly. To see the globe as our friend saw it, was to reflect and do something for our beloved earth. I am sure that with this exhibition many will have a world of ideas to help our planet. I am sure that what our Quino de la Mano of the Hand of our friend Mafalda will be reborn, as one of the environments of the exhibition, which was an eternal spring, that spring that so much liked our beautiful and not so tender, but very clear... Mafalda. I feel that after this visit many of us will live in an eternal spring. I would like to say a lot about this experience, many know that I love to share experiences that brighten our lives and this was one of them

image.png


image.png

Tengo una amiga que tiene una farmacia, al enterarse que iría a la exposición me dijo que en la farmacia tenía un libro de Mafalda. Mi gran sorpresa fue cuando me dijo que me regalaría el libro. A continuación les dejo la foto de mi libro. Esta es la portada y la parte de atrás, no podíamos esperar menos de este hombre creador de Mafalda. Este libro lo dejó una de sus empleadas de la farmacia, una señora que se iría a Argentina, una fans de esta niña hermosa llamada Mafalda. Puedo imaginar la cara al enterarse, que a Venezuela llegó su niña linda, como cariñosamente me dijo mi amiga, que ella llamaba a su Mafalda querida.
I have a friend who owns a pharmacy, and when she found out I was going to the exhibition, she told me that she had a Mafalda book in her pharmacy. My big surprise was when she told me that she would give me the book as a gift. Below is the picture of my book. This is the cover and the back, we could not expect less from this man creator of Mafalda. This book was left by one of his employees at the pharmacy, a lady who was going to Argentina, a fan of this beautiful girl called Mafalda. I can imagine her face when she found out that her beautiful girl, as my friend affectionately told me she called her beloved Mafalda, had arrived in Venezuela.

image.png

En el libro se puede saber más del creador de esta niña, por medio de una entrevista. De Quino puedo decir, que es un hombre en el fondo, pero muy en el fondo; muy noble. No cree en el ser humano ja,ja,ja leer eso me asombró, pero pude entender su punto de vista, él deja que su esposa responda casi toda la entrevista y él solo afirmaba con su cabeza. Un poco amargado, lo demás se lo dejo a ustedes para que indaguen un poquito sobre el padre de Mafalda o definitivamente su otro yo...Su alma gemela.
In the book you can learn more about the creator of this girl, through an interview. Of Quino I can say, that he is a man deep down, but very deep down; very noble. He doesn't believe in the human being ha,ha,ha,ha to read that amazed me, but I could understand his point of view, he let his wife answer almost all the interview and he only affirmed with his head. A bit bitter, the rest I leave to you to find out a little bit about Mafalda's father or definitely her other self...Her soul mate

image.png

Hasta aquí mi publicación para todo el mundo, sobre esta visita a la exposición guiada en el Museo de Cultura de la ciudad de Valencia/Venezuela. Todos invitados, esta exposición será hasta el 12 de Marzo.De Argentina para Venezuela, es un gran orgullo que haya llegado esta exposición a nuestra bella ciudad.
So far my publication for everyone, about this visit to the guided exhibition at the Museum of Culture of the city of Valencia/Venezuela. All invited, this exhibition will be until March 12, from Argentina to Venezuela, it is a great pride that this exhibition has arrived to our beautiful city

image.png

Todas las imágenes son propias hechas con mi equipo, un celular RedmiA1.Mi firma con aplicación Canva. Traductor utilizado DeepL. El eslogan de las alcaldías de mi ciudad es: "Cultura y arte Arte por todas partes". Gracias Joaquín Salvador Lavado Tejón "Quino" 17/71932- 30/9/2020
All images are my own made with my own equipment, a RedmiA1 cell phone. My signature with Canva application. Translator used DeepL. The slogan of the mayors of my city is: "Culture and art Art Art everywhere ".Thanks Joaquín Salvador Lavado Tejón "Quino" 17/71932- 30/9/2020

image.png

image.png

Lisfabian (1).gif



0
0
0.000
14 comments
avatar

Me gustaria ir a esa exposición amiga @lisfabian. Este es mi personaje favorito. Ese libro me lo regalo mi hermano mayor hace muchos años.
Un abrazo amiga

0
0
0.000
avatar

No dejé de recordarte en esa exposición ja,ja,ja debo confesarlo. El canta- autor tenía uno tipo folleto, estaba casi desarmado, pero le cantaba con un amor a nuestra Mafalda. Esto da para mucho, pude escuchar que la abuela era comunista y él llevaba esa línea, el amor por su esposa lo llevaba a confiar plenamente en la fe que ella sabia llevar muy bien, pero él no confiaba ni un poquito en el ser humano. Me encantó esta visita ojalá se quede en nuestra ciudad y puedas venir, te recibiré con mucho gusto.

Un abrazote, quedó mucho por publicar.

image.png

0
0
0.000
avatar

HispaPro es un proyecto construido en Hive para apoyar con el marketing, la incorporación, asesorías, curaduría, acompañamiento y más, en la construcción de nuestro ecosistema.

Sigue, contacta y se parte del proyecto en:

Hive
Discord
Twitter
FanBase
Trail
Delegaciones: 10 - 50 - 100 - 500


¡Gracias!

0
0
0.000
avatar

¡Qué bellamente montada está esa exposición! Sin duda un deleite visitar a Mafalda, gracias por tu excelente reseña @lisfabian, ¡saludos!

0
0
0.000
avatar

¡Hola! Hice muchas fotografías de 100 y algo de imágenes solo coloqué 30 amiga @sofathana, me alegra verte por estos espacios. Gracias por este motivador comentario.

¡Saludos!

0
0
0.000
avatar

¡Me imagino jejeje, todo luce tan fotogénico! Un abrazo :)

0
0
0.000