“Explorando el Mundo” Cabimas Costa Oriental del Lago de Maracaibo Venezuela. // “Exploring the World”Cabimas Eastern Coast of Lake Maracaibo Venezuela World.

avatar
(Edited)

puente este .jpg

Image

PRESENTACION EXPLORANDO CULTURA .jpg

Image1Image2Image3Image4


Español / English

Encantada de participar en este estupendo Concurso Compartiendo Culturas Constest # 1.
Delighted to participate in this great Sharing Cultures Contest # 1.

Explorando mi significativo Municipio Cabimas, ubicado en la Costa Oriental del Lago de Maracaibo en mi pais Venezuela , en nuestra región Zuliana tenemos un “Puente Sobre el Lago de Maracaibo” , es una estructura arquitectónica de icono cultural se inauguró esta hermosa obra en el año 1962 en cemento y estructuras metálicas contiene más de 20 pilas de equilibrio y guayas de contención posee carreteras longitud total 8,678 Kilómetros de ida y vuelta , cruza la parte más angosta del lago de Maracaibo, en Zulia en el noroeste de Venezuela y conecta la ciudad de Maracaibo con el resto del país. Fue nombrado en honor del general Rafael Urdaneta, héroe zuliano de la independencia de Venezuela. Es de los más grandes del mundo en su tipo, el segundo más largo de América Latina.

puente sobre el Lago de Maracaibo .jpg

Image

Exploring my significant Cabimas Municipality, located on the Eastern Coast of Lake Maracaibo in my country Venezuela in our Zuliana region we have a "Bridge Over Lake Maracaibo", it is an architectural structure of cultural icon This beautiful work was inaugurated in 1962 in cement and metal structures contains more than 20 balancing piles and containment guayas it has roads total length 8,678 kilometers round tripit crosses the narrowest part of Lake Maracaibo, in Zulia , in the northwest of Venezuela, and connects the city of Maracaibo with the rest of the country. It was named in honor of General Rafael Urdaneta, a Zulian hero of the independence of Venezuela. It is one of the largest in the world of its kin the second longest in Latin America.
En Cabimas se dice que está ubicada después pasar el charco quiere decir después al pasar el Puente Sobre el Lago.
Representada con su insigne bandera indica el taladro petrolero y el agua del lago iluminada con sol brillante la tierra del sol amada, escudo y su ubicación geográfica en el mapa de Venezuela y el mapa de la localidad identificando sus sectores y parroquias.

BANDERA ESCUDO Y MAPAS DE CABIMAS .jpg

Image1Image2

Represented with its famous flag indicates the oil drill and the lake water, illuminated with bright sun the beloved land of the sun, shield and its geographical location on the map of Venezuela and the map of the town identifying its sectors and parishes.
In Cabimas it is said that it is located after passing the puddle, which means after passing the Bridge Over the Lake.
Mi tierra es terruño musical del genero gaita hay un coro de una hermosa gaita es orgullo del sentir musical de nuestro patrimonio regional y dice así:
My land is musical terroir of the bagpipe genre, there is a choir of a beautiful bagpipe that is proud of the musical feeling of our regional heritage and it says like this:
¡Cuando voy a Maracaibo y empiezo a pasar el "Puente" siento una emoción tan grande que se nubla la mente, siento un nudo en la garganta y el corazón se me exalta y sin querer esto llorando ohhh.!

imagen musical .jpg

When I go to Maracaibo and I start to pass the "Bridge" I feel such a great emotion that my mind is clouded, I feel a lump in my throat and my heart is exalted and without meaning to crying ohhh .!.

El nombre Cabimas:

Proviene de una voz indígena de origen caribe, con la cual se designa en Venezuela a un árbol conocido con el nombre de Copaiba o Cabima (Copaifera venezuelana Harms y Pittier, variedad laxa Xena y Arroyo) de cuyo tronco se extrae un aceite que tiene usos medicinales, y es conocido como Palo de Aceite Bálsamo de Copaiba o Aceite de Palo. Habia dos (2) frondosos árboles de Cabima ubicados a orillas de la playa en La Vereda se usaban como señal de los navegantes de Maracaibo para saber que habían llegado a la Costa Oriental. Vamos para Las Cabimas, decían los Marabinos cuando daban a este lugar como destino.

arbol cabima.jpg

Image

The name Cabimas:
comes from an indigenous voice of Caribbean origin, which designates in Venezuela a tree known as Copaiba or Cabima (Copaifera venezuelana Harms and Pittier, loose variety Xena and Arroyo) , from whose trunk an oil is extracted that has medicinal uses, and is known as Palo de Aceite, Copaiba Balsam or Palo Oil. There were two (2) lush Cabima trees located on the shore of the beach in La Vereda. They were used as a signal for the Maracaibo sailors to know that they had reached the Eastern Coast. We are going to Las Cabimas, said the Marabinos when they gave this place as their destination.

En Cabimas en el año 1914 se iniciaron actividades de exploración y explotación petrolera con concesiones de inversión extrajera de los Estados Unidos, empresas Creole y Shell instalaron todo lo necesario para efectuar trabajos con mano de obra Venezolana perforadores y obreros, el 14 de diciembre del año 1922 llovio petróleo, en ese entonces era un aldea la gente se trasladaba pie o el lomo de un burro los habitantes del pueblo vivían de la actividad de la extracción de madera, y de la pesca por ser una zona costera , hacia el sureste del caserío de lago reventó el petróleo y lo denominaron los Barrosos 2 , metidos en la vegetación era similar a un cañón que arrojaba piedras luego empezó el olor a gas y petróleo a gran presión con una altura mayor a 25 metros salía al cielo el petróleo una lluvia del llamado Oro Negro, que no se detenía a pesar de ser maniobrado por expertos , la creencia religiosa de mi pueblo estaba en un santo negro llamado San Benito, venerado con toques de tambores chimbangles y bailes pidieron al director encargado de perforación mister George Brake , les permitieran tocar en el pozo el Barroso 2, para que el santo ayudara a disminuir el nivel de petróleo y dejara de salir a la superficie, razón por la que Mister George se sonrió pensó que era una locura, y los dejo tocar y milagrosamente el chorro de petróleo descendió y lo toponearon.

REVENTO PETROLEO barroso 2 .jpg

Image

In Cabimas in 1914, oil exploration and exploitation activities began with foreign investment concessions from the United States, Creole and Shell companies installed everything necessary to carry out work with Venezuelan labor drillers and workers, on December 14, 1922 it rained oil, at that time it was a village people moved on foot or on the back of a donkey, the inhabitants of the town lived from the activity of wood extraction, and fishing Because it is a coastal area, to the southeast of the lake village the oil burst and they called it Los Barroso 2, tucked into the vegetation it was similar to a cannon that threw stones then the smell of gas and oil began to be under high pressure with a height greater than 25 meters the oil rose to the sky, a rain of the so-called "Black Gold", which did not stop despite being maneuvered by experts, the religious belief of my people was in a black saint called San Be The little boy, worshiped with drums chimbangles and dances, asked the director in charge of drilling, Mr. George Brake, to allow them to play Barroso 2 in the well, so that the saint would help reduce the oil level and stop coming out, which is why Mister George smiled he thought it was crazy, and let them touch and miraculously the jet of oil descended and they ran into him.
Las tradiciones nacen del hacer en convivencia de los habitantes de nuestro pueblo surgen de las costumbres es un sentir popular de la cultura Cabimenses conforman nuestra identidad cultural les presento rasgos más significativos:

•Arquitectura:

Las estructuras arquitectónicas, a lo largo de los años a grandes rasgo tiene varias fases: las casas Indígenas (construcción de chozas de pajas) viviendas rurales casa de paredes de barro y techo de palma fase pueblo Petrolero: el petróleo dejo su huella profunda en la arquitectura de Cabimas, agrego urbanismo a la integración realidad cultural, se formaron colonias inglesas casas de maderas con teja clubes, comisariatos, la fase post petrolera se construyeron casa, mansiones de bloques con zinc o de placas, edificios hoteles y patrimonio iconos cultural: iglesia, plazas, teatro.

catedral de Cabimas esta .jpg

Image

nombre de plaza Simon Bolivar .jpg

plaza simon bolivar .jpg

Image

teatro municipal cabimas  .jpg

Image

•Gastronomía:

El coco es un fruto característico en mi tierra antes la época petrolera de allí se elaboraban sopas de coco, pescado en coco, bollos de pescado, después del petróleo surgió la arepa Cabimera consiste en una arepa de harina de maíz frita cortada en trozo y le colocan encima carne mechada, huevo queso, salsas y ensaladas es rica degustarla muy vendida, además se añadieron platos de recetas culinarias de otras regiones del país y de diferentes países hallacas, pabellón criollo , les puedo decir que la gastronomía es muy variedad bien sazonada. Además de la comida están los dulces de coco conservas, dulce de papaya y piña, turrones de ajonjolí entre otros.

GASTRONOMIA CABIMENSE ESTA.jpg

•Gentilicio Cabimense:

Nuestro Gentilicio Cabimense o Cabimero somos personas con buen sentido del humor ocurrentes al hablar y actuar, con aprendizajes empíricos petroleros se formo una cultura que ha dado fruto profesionales a nivel nacional e internacional en aéreas petroleras, de acá han surgidos personaje que ha dejado huellas de nuestra historia local en diferentes áreas del saber humano: artesanos , pintores, poetas y amantes de la gaita ha surgido representaciones musicales de este género musical hay grupos gaiteros Barrio Obrero de Cabimas Gran Coquivacoa; el Cabimero es talentoso en música y en tocar instrumentos musicales, regionalista.

barrio OBRERO de CABIMAS Gaitas .jpg

Image

Gran Coquivacoa .jpg

Image

•Tradiciones orales:

Tradiciones orales o dialectos de Cabimas, incluyendo modismos propios de este pueblo y añadiendo frases escuchadas a raíz de la explotación petrolera , estas palabras que escuchaba en ingles las pronunciaba mal el Cabimero y quedaron como costumbres ejemplo a un refresco de sabor naranja le llamamos oranche y viene del ingles Orange otro ejemplo a los trabajadores que vigilantes de noche les dice es guachiman forma correcta en ingles watchman y en cuanto nuestros vocabulario autentico humorístico al hablar tenemos un gran cantidad de oraciones conjugada la palabra "Verga" para los Cabimenses denota una exclamación ejemplo, ese trabajo te quedo VERGATARIO queremos decir es que el trabajo quedo excelente.

•Personajes Emblemáticos:

De nuestras raices tenemos a Bernado Bracho obrero y gaitero, Margarita Soto la Comadrona mas buena, Jesus Teran Chavin músico gaitero , Neguito Borjas gaitero Marcelino el Agüero vendedor de agua , la loca Petra personaje reconocida, Mimo el hacedor de las arepas Cabimeras y el Licenciado Javier Fernández Angulo escritor por su amor a la cultura y al paisaje de Cabimas y en honor a otras personalidades proactivas y reconocidas de mi ciudad Cabimas Estado Zulia.

personas emblematicos culturales.jpg

Imagen Margarita Soto, Bernardo Bracho, Mimo y Lcdo. Javier Fernandez.
•Fiestas de Expresión Popular:
Fiestas de expresión populares anuales en procesión con eucaristías y gaitas en honor a las vírgenes de la región: a la Chinita el 18 de noviembre patrona de Maracaibo y en fecha 7 de octubre fiesta a la "Virgen del Rosario Patrona de Cabimas"; asi como a fiestas patronales tradicionales a los Cabimenses nos gusta nuestra propia música la gaita en fechas decembrinas y el baile al son del tambor de los chimbangleros contentos los Cabimeros a bailar y disfrutar las fiestas del santo negrito "San Benito" se acostumbra en promesa a bañar el santo con aguardiente y llevan flores y objetos sus devotos celebrado el 27 diciembre y el 6 enero de cada año.

fiestas patronales chinita y rosario .jpg

procesion san benito cultura.jpg

Image

•Mujeres bellas (Mises) en concursos de bellezas nacionales e internacionales:
La mujer de Cabimas y de nuestra región Zuliana nos cuidamos para mantenernos en forma y nos arreglamos para realzar nuestra belleza . Este año 2020 Mariangel Villasmil una bella Zuliana se corono Miss Venezuela 2020 y participara en el Concurso Miss Universo a nivel Mundial.

Mariangel Villasmil mis.png

Image Zuliana Mariangel Villasmil

Les comparto un tesoro musical de mi amada Cabimas , este video integra la unidad de mi pais Venezuela con sus costumbres creencias, moda , naturaleza llena de amor y optimismo con la belleza interna de su gente y belleza externa de sus paisajes.

Titulada "Cancion Mi Corazon es Venezuela".Pulse Aqui
separador @eve66.
Traditions are born from the coexistence of the inhabitants of our town. They arise from customs. It is a popular feeling of the Cabimenses culture. They make up our cultural identity. I present to you the most significant features:

• Architecture:

Architectural structures, over the years to a great extent, have several phases: Indigenous houses (construction of straw huts) rural houses house with mud walls and palm roofs, village phase Oil: oil left its deep mark on the architecture of Cabimas, added urbanism to the integration of cultural reality, English colonies were formed, wooden houses with tiles, clubs, commissariats, in the post-oil phase, houses were built, mansions of blocks with zinc or plaques, buildings, hotels and heritage cultural icons: church squares, theater.

• Gastronomy:

Coconut is a characteristic fruit in my land, before the oil era, there were elaborated: coconut soups, coconut fish, fish buns, after oil arose the arepa Cabimera consists of a Fried cornmeal arepa cut into pieces and placed on top of shredded meat, egg, cheese, sauces and salads, it is delicious to taste it very sold, in addition, dishes from culinary recipes from other regions of the country and from different Hallacas countries Creole pavilion, were added. I can tell you that the gastronomy is very varied, well seasoned. In addition to the food there are canned coconut sweets, papaya and pineapple sweets, sesame nougat among others.

• Gentilicio Cabimense:

Our Gentilicio Cabimense or Cabimero are people with a good sense of humor witty when speaking and acting, with empirical oil learning, a culture was formed that has borne fruit professionals nationally and internationally in oil fields From here, characters have emerged who have left traces of our local history in different areas of human knowledge: artisans, painters, poets and lovers of the bagpipes. Musical representations of this musical genre have emerged there are piper groups Barrio Obrero de Cabimas, Gran Coquivacoa; el Cabimero is talented in music and in playing musical instruments, regionalist.

• Oral traditions:

Oral traditions or dialects of Cabimas, including idioms typical of this town and adding phrases heard as a result of the oil exploitation, these words that he heard in English were mispronounced by Cabimero and they became an example of an orange-flavored soft drink we call oranche and It comes from the English Orange another example to the workers that night watchmen tell them is guachiman, the correct form in English watchman and as far as our authentic humorous vocabulary when we speak we have a large number of conjugated sentences the word Verga for Cabimenses denotes an example exclamation , That work was VERGATARIO for you, we mean that the work was excellent.
• Emblematic characters.
From our roots we have Bernado Bracho worker and piper, Margarita Soto the best Midwife, Jesus Teran Chavin piper musician, Neguito Borjas piper, Marcelino el Agüero seller of water, the crazy Petra recognized character , Mime the maker of Cabimeras arepas and Javier Fernández Angulo, writer for their love of the culture and landscape of Cabimas and in honor of other proactive and recognized personalities of my city, Cabimas Zulia State.

• Festivals of popular expression:

Annual popular expression festivals in procession with Eucharists and bagpipes in honor of the virgins of the region: to the Chinita on November 18, the patron saint of Maracaibo and on October 7, the festival to the " Virgin of the Rosario Patron Saint of Cabimas "; As well as traditional patron saint festivities, the Cabimenses like our own music, the bagpipes on December dates and the dance to the beat of the chimbangleros drum, the Cabimeros are happy to dance and enjoy the festivities of the black saint "San Benito". bathe the saint with brandy and carry flowers and objects his devotees celebrated on December 27 and January 6 of each year.

• Beautiful women (Mises) in national and international beauty contests:

• Beautiful women (Mises) in national and international beauty contests: The women of Cabimas and our Zuliana region take care of ourselves to keep fit and we fix ourselves to enhance our beauty. This year 2020 Mariangel Villasmil a beautiful Zuliana was crowned Miss Venezuela 2020 and will participate in the Miss Universe Contest worldwide.

I share with you a musical treasure of my beloved Cabimas, this video integrates the unity of my country Venezuela with its customs, beliefs, fashion, nature full of love and optimism with the internal beauty of its people and external beauty of its landscapes.

Titled "Song My Heart is Venezuela".Click Here
separator @eve66.

Agradeciendo este aporte de intercambio cultural a la comunidad CrossCulture creada por @whatamidoing y a la invitacion de @ceparl y su seguidores gracias a todos participantes un abrazo.
Thanking the CrossCulture community created by @whatamidoing for this contribution of cultural exchange and the invitation of @ceparl and his followers, thanks to all participants, a hug.

pie de pagina post .jpg



0
0
0.000
0 comments