A Picture is Worth A Thousand Words.My participation.

fuente


Hace mucho frío en el ambiente, todos en la granja están trabajando en equipo para proteger a los animales, en el granero los pequeños de la casa Eduard y André juegan ,se divierten recogiendo los huevos de las gallinas y no dejan de comerse algunos , han visto al abuelo hacerlo así que porque no, no es tan desagradable.

It is very cold in the air, everyone on the farm is working as a team to protect the animals, in the barn the little ones of the house Eduard and André are playing, having fun collecting the eggs from the hens and they don't stop eating some of them, they have seen grandpa do it so why not, it is not so unpleasant.


Las paredes de madera brindan un calor agradable, las ramas secas y la paja les permite a los chicos dormir una buena siesta cerca de Martina la yegua, está preñada y se ha puesto muy inquieta, ellos emocionados anhelan ver al potrillo, ya tienen planes por ello en su inocencia infantil deciden hacer un pequeño corral el cual imaginan será su cama cuando nazca.

The wooden walls provide a pleasant warmth, the dry branches and straw allow the boys to take a good nap near Martina the mare, she is pregnant and has become very restless, they are excited to see the foal, they already have plans so in their childish innocence they decide to make a small corral which they imagine will be her bed when she is born.


Han visto al abuelo trabajar en el granero .¿Qué tan difícil puede ser? así que toman el martillo, la segueta y tratan de medir para poder cortar, no se asustan siquiera les parece será muy fácil. Se distribuyen las tareas ,uno medirá y cortará .el otro colocará los clavos,ese potrillo será afortunado sin dudas.

They have seen grandfather working in the barn, how hard can it be, so they take the hammer and the saw and try to measure to be able to cut, they don't even get scared, they think it will be very easy. They distribute the tasks, one will measure and cut, the other one will put the nails, that little colt will be lucky without any doubt.


Un zumbido los alerta ,y una pequeña brisa se cuela y se siente ,pero los abrigos que tejió la abuela cumplen con su función a la perfección, se siente la armonía de trabajar en equipo, la inocencia, concentrados en su tarea no oyen al abuelo llegar quien no deja de sonreir al verlos trabajar.

A buzzing sound alerts them, and a small breeze sneaks in and is felt, but the coats that grandmother knitted fulfill their function perfectly, the harmony of working as a team is felt, the innocence, concentrated on their task they do not hear the grandfather arrive who does not stop smiling to see them work.


imagen de despedida elaborada en power point utilizando imagen de Bitmoji.Utilizé traductor DeepL.com.

Farewell image elaborated in power point using Bitmoji image.Using translator DeepL.com.


Gracias por visitarme, me despido desde mi - copia (2).jpg



0
0
0.000
3 comments