¿Intimidada por un niño? [ESP/ENG]

avatar





Lo que voy a contar no es nada del otro mundo, quizás muchos dirán que es algo de lo más normal hoy en día, pero es que aún no me acostumbro a los comportamientos que, según mi educación, son inaceptables.

Hoy al llegar a mi casa, se me acercó un niño que supongo que vive en el mismo conjunto residencial, en primer lugar, me puso nerviosa al correr al lado de mi vehículo mientras conducía, por el hecho de podría ser peligroso para él.

Luego de que me estacioné, salí del auto y cerré la puerta, al mismo tiempo que el niño se acercó, la abrió y lanzó algo dentro del vehículo. Le pregunté con amabilidad qué fue lo que arrojó, me dijo que era un insecto rojo venenoso y que si no me gustaba, le valía.

La sonrisa que yo tenía en mi rostro se quedó congelada, no miento cuando digo que sentí miedo, no por lo que sea que haya lanzado en el auto, que de paso aún no he visto qué fue, sino por la manera tan altanera de contestar, considerando que soy una mujer adulta con la que cruza palabras por primera vez.

What I am about to tell you is not a big deal, perhaps many will say that it is something very normal nowadays, but I am still not used to behaviors that, according to my education, are unacceptable.

Today when I arrived at my house, I was approached by a boy who I guess lives in the same residential complex, first of all it made me nervous that he was running next to my vehicle while I was driving, due to the fact that it could be dangerous for him.

After I parked, I got out of the car and closed the door, at the same time the boy came over, opened it and threw something into the vehicle. I asked him nicely what he threw, he told me it was a red poisonous insect and that if I didn't like it, he could care less.

The smile I had on my face froze, I'm not lying when I say I felt scared, not because of whatever she threw in the car, which by the way I haven't seen what it was yet, but because of the aggressive way she answered, considering I'm an adult woman with whom she's crossing words for the first time.




Fuente


Ok, no ha pasado nada, es sólo un niño- pensé- le pasé llave a la puerta de mi camioneta y seguí mi camino hacia la puerta de mi casa, que estaba al lado, a unos pocos pasos, mientras él me rodeaba lanzando al piso un envase plástico que tenía en sus manos.

Esos pocos pasos se me hicieron eternos, hasta que finalmente crucé la puerta de mi casa, esquivando al niño que ni sé qué me decía, pero no me gustaba su tono demandante.

Le dije adiós, intentando que mi rostro no se endureciera, cerré la puerta y mientras me estoy quitando mis zapatos, veo que el niño la abre y estaba dispuesto a entrar... ¡¡¡Abrió la puerta de mi casa!!! No lo podía creer, me sentí ultrajada de alguna manera. Le dije en tono firme, pero aún amable, porque sé que es un niño: Nené, no debes abrir las puertas de casas ajenas y la volví a cerrar, esta vez con llave.

Ok, nothing happened, he's just a kid - I thought - I locked the door of my truck and continued my way to the door of my house, which was next door, a few steps away, while he surrounded me throwing a plastic container he had in his hands to the floor.

Those few steps took forever, until I finally crossed the door of my house, dodging the boy who I don't even know what he was saying to me, but I didn't like his demanding tone.

I said goodbye, trying not to harden my face, I closed the door and while I'm taking off my shoes, I see that the boy opens it and was ready to enter.... He opened the door of my house!!!!! I couldn't believe it, I felt outraged somehow. I told him in a firm tone, but still kind, because I know he is a child: Nené, you must not open the doors of other people's houses and I closed it again, this time with a key.




Fuente


Les parecerá una exageración, pero me impresionó mucho esta experiencia, razoné que si con apenas unos 6 años, ese niño se comporta de esa manera, cómo será de adolescente.

Además, pensé que si esto se repite, quizás debería hablar con sus padres, a la vez que imaginaba el tipo de padres que podría tener ¿Quién no enseña a sus hijos a respetar a los adultos? ¿Quién no enseña a sus hijos a respetar lo ajeno? Cómo una personita de ese tamaño puede hablar de esa manera... Tiene que haberlo copiado de sus padres, no puedo pensar otra cosa.

It may seem like an exaggeration, but I was very impressed by this experience, I reasoned that if at only about 6 years old, this child behaves that way, what will he be like as an adolescent.

Moreover, I thought that if this happens again, maybe I should talk to his parents, while imagining what kind of parents he could have. Who does not teach their children to respect adults? Who does not teach their children to respect others? How can a little person of that size talk like that? He must have copied it from his parents, I can't think otherwise.




Fuente


Me desencajó que se tratara de un niño, no es igual tratar con un adulto que con un pequeño, porque con estos, debemos tener más sutileza.

Aunque si vuelve a suceder, no tendré más remedio que ir con sus padres, para que al menos estén notificados de que es una situación que me incomoda. Espero que no tenga que hacerlo.

Aún ahora pienso ¿Qué mundo enfrentarán nuestros hijos? porque los niños de hoy son los responsables de su destino en los próximos años y la cadena se extiende de generación en generación. Espero que en realidad, los buenos sean más.

I was upset that it was a child, it is not the same to deal with an adult than with a child, because with them, we must have more subtlety.

Although if it happens again, I will have no choice but to go to his parents, so that at least they are notified that it is a situation that makes me uncomfortable. I hope I don't have to.

Even now I think What world will our children face, because the children of today are the ones responsible for their fate in the years to come and the chain extends from generation to generation. I hope that in reality, the good ones will be more.




Fuente


Después de escribir estas líneas ya me siento mejor, sé que si lo veo objetivamente no es para tanto, pero de corazón me preocupa el futuro de la generación de hoy. No sé si estoy exagerando.

Por lo pronto, dejaré hasta aquí este tema, si has leído hasta aquí, te agradezco sinceramente por tu tiempo y compañía.

After writing these lines, I feel better, I know that if I look at it objectively it is not that bad, but I am concerned about the future of today's generation. I do not know if I am exaggerating.

For the time being, I will leave this topic up to here, if you have read this far, I sincerely thank you for your time and company.





Thank you very much



Portada diseñada en Canva.
Fotografía de mi propiedad.
Emojis de Bitmoji.
Separadores hechos con Canva.
Fondos removidos con remove.bg.
Traducción cortesía de deepl.com.

Cover designed in Canva.
Photo of my property.
Emoticons from Bitmoji.
Dividers made with Canva.
Backgrounds removed with remove.bg.
Translation courtesy of deepl.com.



0
0
0.000
0 comments