[ESP-ENG] NO BAJES AL SÓTANO

avatar


jean-carlo-emer-dmgNrguKFUE-unsplash-01.jpegFuente


«No es filósofo quien teniendo una filosofía en la cabeza no la tiene además en el corazón».

«He is not a philosopher who has a philosophy in his head and does not also have it in his heart».


— Arturo Graf


E S P A Ñ O L

NO BAJES AL SÓTANO

¿Quién sabe cuánto tiempo me queda? Solo un miserable anciano sentado sobre la roca del mundo. Catalina, si llegas a encontrar este escrito, no bajes al sótano, por favor. La oscuridad que yace allí es mentirosa, me obliga a sepultarla, olvidarla, despreciarla, para siempre. Incluso después de muerto he pedido que mi alma se convierta en un guardián para retener tanta maldad junta.

Ay, Catalina, querida hermana mía, te digo que es una locura. No sé qué le ocurrió a Helena, y por lo visto jamás lo sabré. Médicos, científicos, incluso sabedores del ocultismo han ido a verla, y ninguno de ellos ha podido decirme lo que ocurría con mi esposa. Todo comenzó cuando su piel paulatinamente se aclaraba a un color pálido, luego se desprendía, como un reptil. Su cabello se volvió tan áspero como el heno y sus ojos dos cuencas que desaparecían con los días hasta detrás de su cabeza.

Era demasiado, ya no podía dejarla en la habitación, pues aquella mujer que alguna vez fue mi esposa ya no parecía un ser humano. He pensado en muchas cosas, Catalina, oh sí, muchos métodos para asesinarla, cada uno más horrible que el anterior, pues iba de apuñalearla cientos de veces con una pala a ahogarla en la tina del baño.

Aborrecía su presencia, pues su aspecto abominable me causaba repulsión. Ya no hablamos de una persona, Catalina, sino de algo mucho peor, que se transformaba a medida que el tiempo pasaba. Su cuerpo, ¡Oh, Dios!, causaba el más feroz de los espantos, pues sus brazos grises como la madera vieja, se volvieron alargados y espeluznantes. Su boca era enorme, como la de un mortífero y destructivo depredador. Sus extensas piernas, las cuales movía con dificultad, eran tan flacuchas y ariscas como las ramas de un árbol.

Quedé impresionado, era la primera vez que la veía frente a frente después de su transformación. Ella sonreía; su sonrisa era enorme. No sabes cuantas noches, Catalina, no sabes cuantas veces tuve pesadillas con ese rostro monstruoso observándome. Pero tuve que contener las ganas de huir, y en su lugar, dejé todos mis sentidos inertes y aproveché que aquella criatura que alguna vez fue la mujer que amé, aún sentía afecto por mí.

La guie tranquilamente y despacio hacia el sótano, mientras escuchaba el crujir de su cuerpo marchito y repugnante con cada paso que daba. No abandoné la calma hasta que logré meterla en el sótano, y fue ahí cuando liberé todos los estupores que mi cuerpo tenía retenidos. Ella soltó de su boca alaridos; no sabría decirte si estaba furiosa o llorando, pero aquellos gritos eran horribles.

La dejé ahí, mientras bañaba el interior de la casa con gasolina e incendiaba todo gradualmente. Incluso después de eso escucho sus gritos, Catalina, sonidos espectrales y diabólicos que no me dejan dormir. Supe después que lo único que dejó intacto el fuego fue el sótano, lo cual fue una desgracia para mí.

Sé que me encontrarán, querida hermana, todos creen que la he matado. Te escribo esta carta porque he decidido acabar con mi vida hoy mismo. No olvides lo que he descrito, pues, como mi única familia, sé que te enfrentarás a lo que yo alguna vez traté de destruir.

Carta encontrada el 22 de agosto del 2021 por la policía de San Jaín. Se desconoce todavía el paradero del autor.

FIN

E N G L I S H

DON'T GO DOWN TO THE BASEMENT

Who knows how much time I have left? Just a miserable old man sitting on the rock of the world. Catalina, if you should find this writing, don't go down to the basement, please. The darkness that lies there is a liar, forcing me to bury it, to forget it, to despise it, forever. Even after death I have asked my soul to become a guardian to hold so much evil together.

Alas, Catherine, my dear sister, I tell you it is madness. I do not know what happened to Helena, and apparently I will never know. Doctors, scientists, even those who know about the occult have gone to see her, and none of them have been able to tell me what was happening to my wife. It all started when her skin gradually lightened to a pale color, then peeled off, like a reptile. Her hair became as coarse as hay and her eyes two sockets that disappeared over the days to the back of her head.

It was too much, I could no longer leave her in the room, for that woman who was once my wife no longer seemed like a human being. I thought of many things, Catalina, oh yes, many methods to murder her, each one more horrible than the last, as I went from stabbing her hundreds of times with a shovel to drowning her in the bath tub.

I abhorred her presence, for her abominable appearance repulsed me. We were no longer talking about a person, Catalina, but about something much worse, which transformed itself as time went by. Her body, oh God, caused the fiercest of scares, for her arms, gray as old wood, became elongated and frightening. Its mouth was enormous, like that of a deadly and destructive predator. Its long legs, which it moved with difficulty, were as spindly and sinewy as the branches of a tree.

I was impressed; it was the first time I had seen her face to face after her transformation. She was smiling; her smile was huge. You don't know how many nights, Catalina, you don't know how many times I had nightmares with that monstrous face watching me. But I had to restrain the urge to run away, and instead, I left all my senses inert and took advantage of the fact that that creature who was once the woman I loved, still felt affection for me.

I guided her quietly and slowly towards the basement, while listening to the creaking of her withered and disgusting body with each step I took. I didn't let go of my calm until I managed to get her into the basement, and that's when I released all the stupors my body was holding back. She let out screams from her mouth; I couldn't tell you if she was furious or crying, but those screams were horrible.

I left her there, while she bathed the inside of the house with gasoline and gradually set everything on fire. Even after that I hear her screams, Catalina, spectral and diabolical sounds that do not let me sleep. I learned later that the only thing left untouched by the fire was the basement, which was unfortunate for me.

I know they will find me, dear sister, everyone thinks I killed her. I am writing this letter to you because I have decided to end my life today. Do not forget what I have described, for, as my only family, I know you will face what I once tried to destroy.

Letter found on August 22, 2021 by St. Jain police. The whereabouts of the author are still unknown.

THE END

Written by @universoperdido. January 20, 2022

Escrito por @universoperdido. 20 de enero del 2022

Other publications of my authorship | Otras publicaciones de mi autoría

[ESP-ENG] TORETO
[ESP-ENG] MARIPOSAS
[ESP-ENG] NO MENCIONES A MATILDA

¿Eres escritor? ¿No encuentras un lugar adecuado para colocar tus trabajos literarios? Unete a Literatos, una comunidad en Hive donde puedes publicar tus cuentos, poemas, ensayos literarios y novelas inéditos de tu propia autoría.

GIF elaborated by @equipodelta



0
0
0.000
5 comments
avatar

Un escritor con suficientes recursos para hacer que el lector termine envuelto en cada relato. Esta vez con la epístola, nos vas llevando a través de una ficcionalidad que parte de lo sencillo al misterio; propio en tu estilo. Bravo.

0
0
0.000
avatar

Me gusto bastante el suspenso que desciende lentamente por la escalera del terror. El uso del sótano para encerrar a una persona deforme le da sin duda un toque siniestro, acompañado del arquetipo del suicida que pone fin a una magistral puesta en escena, con el uso ejemplar de frases del castellano antiguo. Magistral !!!

0
0
0.000
avatar

Me encanta. De alguna manera siempre me envuelven tus historias y aunque a veces me asustan me quedo hasta el final.

0
0
0.000