​El dilema de las canas a los 27 ¿Aceptación o tinte?|The Dilemma of Gray Hair at 27: Acceptance or Dye?

$1

$1

$1

$1

Hola amigos, hoy les traigo un tema que puede ser bastante controversial para mí, aunque para otros sea algo ya un poco más normal. Tengo 27 años y, en mi familia, lo que más se hereda son las canas. En mi caso, hasta hace unos días solo veía dos canas en la carrera que suelo hacerme, pero el día de hoy me dio por observar detalladamente mi cabello.

Hi everyone, today I’m bringing up a topic that might be pretty controversial for me, even though for others it’s already a bit more common. I’m 27 years old, and in my family, gray hair runs in the family. In my case, until a few days ago, I could only see two gray hairs in the part I usually take, but today I decided to take a closer look at my hair.

​Hace más de un año decidí no pintarlo más porque he pasado por todos los cobrizos que se imaginen: rojo, borgoña y hasta mechas. Digamos que he inventado mucho con mi cabello sin llegar a algo tan drástico, aunque las mechas fueron una aventura de mucha adrenalina que terminó en un gran corte de cabello. Después de eso usé cobrizo, caoba y finalmente rojo borgoña. Todo esto dejó en mí residuos de muchos tintes, lo que hace que mi cabello tenga ahora dos tonalidades de un color cobrizo oxidado. He ido recortándolo cada vez que puedo; de hecho, no le tengo miedo al cabello corto, considerando que soy de pelo rizado, aunque generalmente me hago la cirugía capilar para hacerme la vida más práctica.

Over a year ago, I decided to stop dyeing my hair because I’ve tried every copper shade you can imagine: red, burgundy, and even highlights. Let’s just say I’ve experimented a lot with my hair without going too far, although the highlights were a real thrill ride that ended with a major haircut. After that, I went with copper, mahogany, and finally burgundy red. All of this left my hair with a lot of dye residue, which means it now has two shades of a rusty copper color. I’ve been trimming it whenever I can; in fact, I’m not afraid of short hair, considering I have curly hair, although I usually get a haircut to make my life easier.

​Hoy, al detallar mi cabello, pude notar que no son solo dos canas; de hecho, ni las pude contar. Es una cantidad abismal. Como casi no me he planchado el cabello estos días, no me había fijado tanto en esa parte. Entonces, entro en un dilema: hace unos días había pensado en pintar mi cabello de mi tono natural para quitarme el tinte oxidado, pero ahora aparece este reciente descubrimiento. Tengo algunas canas que ya llegan incluso hasta la punta del cabello.

Today, while combing through my hair, I noticed that it’s not just two gray hairs; in fact, I couldn’t even count them. There are an overwhelming number of them. Since I’ve hardly straightened my hair at all lately, I hadn’t really paid much attention to that part. So now I’m faced with a dilemma: a few days ago, I’d been thinking about dyeing my hair my natural color to get rid of the faded dye, but now I’ve made this new discovery. I have some gray hairs that are already reaching the very ends of my hair.

​Además del dilema estético, está la parte emocional. Tengo 27 años y una hija de 7, pero sinceramente todavía me siento joven. El hecho de tener tantas canas significa que vamos creciendo y, aunque sé que es hereditario y que incluso hay niños que tienen canas, para mí esto representa otra etapa. En mi familia, la mayoría de las mujeres se pintan el cabello porque, de lo contrario, lo tendrían todo blanco o grisáceo; casi ninguna pasa de los 50 años, excepto mi abuela.

In addition to the aesthetic dilemma, there’s the emotional aspect. I’m 27 years old and have a 7-year-old daughter, but honestly, I still feel young. Having so many gray hairs means we’re getting older, and even though I know it’s hereditary and that some children even have gray hair, for me this marks a new stage in life. In my family, most women dye their hair because, otherwise, it would be completely white or gray; almost none of them live past 50, except for my grandmother.

​Ahora toca decidir: adaptarnos y aceptarlas o empezar a pintar el cabello de manera frecuente. Esta última no me parece una opción muy rentable, pues no me gusta ser esclava de nada, excepto de la cirugía capilar que me facilita el día a día. ¿Ustedes qué harían?

Now it’s time to decide: either adapt and accept them, or start dyeing my hair regularly. The latter doesn’t seem like a very practical option to me, since I don’t like being a slave to anything—except for the hair transplant that makes my daily life easier. What would you do?


0
0
0.000
1 comments
avatar

Hola, no sé si te sirva mi opinión, pero acá va. Yo tengo canas desde los 17 años y la verdad es que no es algo que me haya acomplejado en ese momento. Hoy tengo 33 años y un mechón prácticamente plateado donde estaría mi flequillo si tuviera, por momentos me acompleja y me dan ganas de teñirme (no lo hice nunca, ni siquiera en mi adolescencia como para experimentar) y por otros me gusta bastante, como que me da un toque distinto. Mi consejo es que sigas a tu corazón, si te incomoda tápatelas como quieras y sino prueba a aceptarlas. No le hagas caso a los comentarios ajenos, yo a veces recibo algunos de "uy, cuantas canas", pero trato de que no me moleste. Es parte de la vida también, lo que cuenta es como uno las lleve, no dejes que sean una cruz en tu vida. Abrazos.

0
0
0.000