La música se siente diferente Sophia un nuevo comienzo en el flamenco!💃The music feels different: Sophia—a new beginning in flamenco! 💃🏼

$1

$1

$1

$1

​"En casa de herrero, cuchillo de palo" es un dicho bastante popular con el que crecí, y literalmente hoy vengo a hablarles de algo que lo refleja o lo comprueba, pero esta vez tengo una defensa bastante argumentada.

“The cobbler's children have no shoes” is a pretty common saying I grew up with, and today I'm here to talk to you about something that literally reflects or proves it—but this time, I have a well-reasoned defense.

​Todos pensarán que, por el hecho de yo ser músico y profesora de música, mi hija tomaría este rumbo o quizás le interesaría este mundo, especialmente porque doy clases a niños de su edad o incluso más pequeños. Aunque por mucho tiempo quise que así fuera, no se logró. Mi hija sacó dotes artísticos y ama la música, tal como yo, pero entendí que la ama y la siente de una manera distinta.

Everyone probably assumes that, since I’m a musician and a music teacher, my daughter would follow in my footsteps or at least be interested in this world, especially since I teach children her age or even younger. Although I longed for that to happen for a long time, it didn’t work out that way. My daughter has artistic talent and loves music just as much as I do, but I’ve come to understand that she loves and experiences it in a different way.

​Después de intentar muchas veces que ella recibiera clases de música, lo cierto es que ella la percibe de otra forma y la expresa a través del baile. Por lo que, aunque no quería, acepté y asumí que sus pasos no vendrían directamente por mi camino. Sin embargo, lo que me llena de orgullo es que, indirectamente, siempre estarán relacionados. Es por eso que andamos en búsqueda de su propio camino, de lo que le gusta y de lo que más adelante la podría apasionar.

After trying many times to get her to take music lessons, the truth is that she perceives music differently and expresses it through dance. So, even though I didn’t want to, I accepted it and realized that her path wouldn’t follow mine exactly. However, what fills me with pride is that, indirectly, they will always be connected. That’s why we’re on a journey to help her find her own path, discover what she likes, and find what might become her passion down the road.

Además, en mi opinión personal, a los niños en general hay que inculcarles alguna pasión, desarrollar en ellos algo que amen hacer, porque al final de cuentas, estas serán sus herramientas para drenar en un futuro. Como bien es cierto que este podría ser el destino de los niños, Sophia hoy comenzó clases de flamenco. Cosa que me emociona muchísimo; me encanta porque siento que es un baile elegante que aporta mucho estilo y cultura, aun cuando no es el baile típico de Venezuela. Pienso que aún estamos descubriendo y probando; esto no quiere decir que solo vaya a bailar flamenco, porque hay tantas ramas del baile que sé que le pueden gustar y encantar.

Furthermore, in my personal opinion, children in general need to be encouraged to develop a passion, to cultivate something they love to do, because ultimately, these will be the tools they draw upon in the future. Since this could very well be the path for children, Sophia started flamenco classes today. This excites me so much; I love it because I feel it’s an elegant dance that brings a lot of style and culture, even though it’s not the typical dance of Venezuela. I think we’re still discovering and trying things out; this doesn’t mean she’ll only dance flamenco, because there are so many branches of dance that I know she might like and love.

Lo bueno es que ya comenzamos y que, a partir de ahora, como madre tengo que esforzarme un poco más por ver y aprender para animarla y apoyarla, que es el principal objetivo.

The good news is that we’ve already started, and from now on, as a mother, I’ll have to make a little more of an effort to observe and learn so I can encourage and support her—which is the main goal.

​Por aquí les comparto una foto. Ese día me quedé en el estudio, aunque no está del todo permitido (tenemos que esperar afuera), pero como toda "mamá gallina" nos permitieron hacerlo. Ya en las próximas clases tengo que dejarla que ella se desenvuelva y que explore. Les dejo un abrazo enorme, la mejor de las vibras y, por supuesto, nos vemos pronto. ¡Abrazos y besos a todos!

Here’s a photo I’d like to share with you. That day I stayed in the studio, even though it’s not strictly allowed (we’re supposed to wait outside), but since I’m such a “overprotective mom,” they let me stay. Starting with the next classes, I’ll have to let her figure things out on her own and explore. Sending you all a huge hug, lots of positive vibes, and, of course, see you soon. Hugs and kisses to everyone!


0
0
0.000
5 comments
avatar

es muy cierto lo que dices sobre inculcar pasiones en los niños eso les da herramientas para el futuro y el baile es una forma maravillosa de drenar energia y expresarse que bueno que se animo al flamenco

its very true what you say about instilling passions in children that gives them tools for the future and dance is a wonderful way to drain energy and express themselves how good that she started flamenco

0
0
0.000