My Easter in Quarantine.- I do not miss our sweet creoles / Mi semana Santa en Cuarentena.- No falto nuestro dulces criollos

avatar

Hello everyone,

Today I am going to share with you Easter as it was my Easter this year.

Hola a todos,

Today I am going to share with you Easter as it was my Easter this year.

Hoy voy a compartir con ustedes la semana santa como fue mi semana santa este año.

Our custom of sharing Easter is with the family, we go to my uncle Pedro's house, where there is a pool, a large part of the Gómez family we meet and each one brings someone to share, last year the pool was from an AREPASO (here in Venezuela there is never a missing arepa on our table, whether it is for breakfast, lunch or dinner), each family brought a different filling, in turn different types of dough to make the arepas were made of yellow corn, cassava, white corn , beet, auyama a great variety of dough to make our popular arepa.

Nuestra costumbre de compartir la semana santa es en familia, vamos a la casa de mi tio Pedro, donde hay una piscina, gran parte de la familia Gómez nos reunimos y cada quien alguien lleva para compartir, el año pasado la piscinada fue de un AREPASO (aquí en Venezuela en nuestra mesa nunca falta una arepa, sea en el desayuno, almuerzo o cena), cada familia llevo un relleno diferente, a su vez diferente tipos de masa para realizar las arepas se hicieron de maiz amarillo, yuca, maíz blanco, de remolacha, auyama una gran variedad de masa para realizar nuestra popular arepa.

Well this year our week was different we were at home watching a movie, my mother did make sweets because since she was little she used to eat only sweets on Fridays because at that time they said that you couldn't do anything or turn on the kitchen.

Bueno este año nuestra semana fue diferente estuvimos en casa viendo película, mi madre si hizo los dulces porque desde pequeña se acostumbraba los viernes comer solo dulce porque en esa época decían que no se podía hacer nada ni prender la cocina.

That on Friday we enjoyed a variety of sweets among them were the majarete, banana sweets, donut and lechoza.

Que el dia viernes disfrutamos de una variedad de dulces entre ellos estaban el majarete, dulces de platano, buñuelo y lechoza.

The majarete tell the story that it is a delicacy of the gods, in our country this great sweet existed since the colonial era where its recipe has been passed from family to family, apart from what is a dessert very easy to make and with little ingredient you only need cornmeal, coconuts, brown sugar and cinnamon.

El majarete dicen la historia que es un manjar de los dioses, en nuestro país este gran dulce existio desde la época colonial en donde su receta se ha venido pasando de familia a familia, a parte qu es un postre muy faci de hacer y con poco ingrediente solo se necesita harina de maíz, cocos, papelón y canela.

The banana sweet this is an exquisite sweet that can be deliied at any time it is but it is a great companion for Easter sweets: this only carries well-ripened banana ingredients, paper, spices such as cloves and cinnamon.

El dulce de platano este es un exquisito dulce que se puede delietar en cualquier momento es pero es un gran acompañante para los dulces de semana santa: este solo lleva de ingredientes platanos bien maduro, papelón, especias como clavo de olor y canela.

Lechoza candy is another very popular candy that children love, this only has green lechoza, papelón and spices.

El dulce de lechoza es otro dulce muy popular que a los niños le encanta, esto solo lleva lechoza verde, papelón y especias.

Fritters these sweet balls are a great tradition at Easter this is made with cassava, sugar and spices this is fried and accompanied with honey ...

Buñuelos estas dulces peloticas son una gran tradición en la semana santa esta se elabora con yuca, azúcar y especies esta se frita y se acompaña con miel…

This Easter was different, we were locked up at home but my mother's traditional sweets were not necessary ...

Esta semana santa fue diferente, estuvimos encerrados en casa pero no hizo falta los dulces tradicionales de mi madre…

20200409 8.jpg



0
0
0.000
0 comments