Tips de madres para madres//Tips from mothers for mothers

avatar
Hola a todos, en esta oportunidad e encuentro respondiendo una encuesta creada por el amigo @ismaelgranados para su tesis, titulada “Alimentación para el buen desarrollo físico y mental de los neonatos”, ya que está terminado su postgrado en periodismo en medios digitales.

Hello everyone, this time I am answering a survey created by my friend @ismaelgranados for his thesis, titled "Food for the good physical and mental development of newborns", since he is finishing his postgraduate degree in journalism in digital media.

Cabe resaltar que está encuesta llega a mi a través de mi estimada amiga @chacald.dcymt, quien me menciono en mi estimada comunidad de #Motherhood para apoyar a nuestro amigo en común.

It should be noted that this survey came to me through my dear friend @chacald.dcymt, who mentioned me in my esteemed #Motherhood community to support our mutual friend.

Por acá en esta estupenda plataforma de #HIVE me conocen como @hexagon6, soy madre de 4 hijos, una princesa de 7 años, llamada Anna Paula, un príncipe de 3 años llamado Mathias Andrés y una gemelas fantásticas de 2 años llamadas Sabira y Georgette, son ellos los protagonista de esta entrevista, debo acotar ya que me parece importante que mis 3 embarazos todos fueron a termino y todos nacieron por cesárea.

I am a mother of 4 children, a 7 year old princess named Anna Paula, a 3 year old prince named Mathias Andrés and a fantastic 2 year old twin girls named Sabira and Georgette, they are the protagonists of this interview, I must point out that my 3 pregnancies were all full term and all were born by cesarean section.

1) Cómo fue su alimentación durante la gestación, tiene alguna recomendación para quienes están por convertirse en madres?

1) How was your diet during pregnancy, do you have any recommendations for those who are about to become mothers?

En primer lugar debo decir que cada uno de mis embarazos fueron tratado por el Dr. Pablo Hernández, ginecobstetra y perinatologo, especialista en embarazos de alto riesgo, él siempre está pendiente de la alimentación que llevan las embarazadas durante la gestación, la recomendación que él da es aumentar MAXIMO 1 kg por mes que es lo adecuado, de no ser así y de engordar de manera descontrolada podrá causar efectos colaterales en el bebé, por mi parte había una dieta especial, no porque sufriera de alguna patología o de alguna enfermedad, sino porque había un factor de riesgo hereditario por parte de mi papá que era diabético, por ende siempre tuve que mantenerme en un peso ideal, comiendo lo más sano posible.

First of all I must say that each of my pregnancies were treated by Dr. Pablo Hernandez, OB/GYN. Pablo Hernandez, gynecobstetrician and perinatologist, specialist in high-risk pregnancies, he is always aware of the diet that pregnant women have during pregnancy, the recommendation he gives is to gain MAXIMUM 1 kg per month which is adequate, otherwise and uncontrolled fattening may cause side effects in the baby, For my part there was a special diet, not because I suffered from any pathology or any disease, but because there was a hereditary risk factor from my father who was diabetic, so I always had to stay at an ideal weight, eating as healthy as possible.

Sin embargo en mi primer embarazo por haberme portado bien durante el primer trimestre y parte del segundo, en el mes de diciembre como demás, y en un mes aumente casi 4 kg, al principio no me afectó, ya que la niña iba bien, pero al llegar a la consulta de buró a mi desorden alimenticio y mi aumento de peso Anna Paula se atrasó en su crecimiento, y paso de estar de 1 semana por encima de su desarrollo embrionario a estar 1 semana por debajo de su desarrollo embrionario, aunado a ello también pasé por una hipertensión gestacional, 3 semanas antes de la cesárea.

However, in my first pregnancy, because I behaved well during the first trimester and part of the second, in the month of December I gained almost 4 kg in one month, at first it did not affect me, since the baby was doing well, But when I came to the office consultation to my eating disorder and my weight gain Anna Paula was delayed in its growth, and went from being 1 week above its embryonic development to be 1 week below its embryonic development, in addition to this I also went through a gestational hypertension, 3 weeks before the cesarean section.

Así que mi alimentación básicamente se basó en comer más proteínas que carbohidratos, ensalada, muchas sopas de verduras licuadas que contenían espinaca para mantenernos hemoglobina alta, poca golosina, poco dulce y poca fritura, acompañado de cada una de las medicinas complementarias que mandaba el doctor.

So my diet was basically based on eating more proteins than carbohydrates, salad, lots of vegetable soups that contained spinach to keep our hemoglobin high, little sweets and little fried food, accompanied by each of the complementary medicines that the doctor ordered.

Al tener esta experiencia en mi segundo y tercer embarazo mi alimentación fue mucho más controlada y no llegue a sobrepasar el peso de más de 1 kg por mes.

Having this experience in my second and third pregnancy my diet was much more controlled and I did not exceed the weight of more than 1 kg for month.

2)Que tipo de lactancia práctico (lactancia materna exclusiva o lactancia mixta) y en qué momento implementó la alimentación complementaria (para contextualizar las preguntar subsecuentes)?

2)What type of breastfeeding did you practice (exclusive breastfeeding or mixed breastfeeding) and at what point did you implement complementary feeding (to contextualize subsequent questions)?

imagen.png

A mis 4 hijos les di LACTANCIA MATERNA EXCLUSIVA hasta los 6 meses de nacidos, cuando hablo de exclusiva recalcó y aclaró que ni siquiera agua porque los componentes de la leche materna conlleva todo los tíos de nutrientes y los suficientes líquidos para que os bebés se alimenten y no se deshidratan, de hecho en mi tercer estado, cuando me entero que son gemelas uno de mis mayores temores era el no poder cumplir con la lactancia materna exclusiva ya que por ser dos tenía más demanda al amamantar.

I gave my 4 children EXCLUSIVE BREASTFEEDING until they were 6 months old, when I talk about exclusive I emphasize and clarify that not even water because the components of breast milk have all the nutrients and enough liquids for the babies to feed and not get dehydrated, in fact in my third state, when I found out that they are twins one of my biggest fears was not being able to comply with exclusive breastfeeding because being two I had more demand when breastfeeding.

Posterior a los 6 meses comenzaron su alimentación complementaria, no queriendo decir que le quité su teta, sino que se iniciaron en la comida al complemento de su lactancia.

After 6 months they started their complementary feeding, not meaning that I took away their teat, but that they started to eat as a complement to their breastfeeding.

imagen.png

3)Cómo fue tu experiencia con el brote de crecimiento, y como hizo para sobrellevarlo? Que Tips puede dar a las madres para este aspecto?

3) How was your experience with the growth spurt, and how did you cope with it? What tips can you give to mothers for this aspect?

Siempre me documente en diferentes partes, pero me iba más a lo que me decia el especiaista que atendía a mis hijos, en este caso su pediatra, nunca fui mujer de hacer caso a mitos, me decían que tomara agua de avena, o leche, o cebada, hice caso omiso a esos consejos, seguí la recomendación del pediatra, quien me dijo que para poder dar respuesta a la demanda que mi bebé necesitaba en cuanto al brote de crecimiento lo único que tenía que hacer era hidratarme con mucha agua, debían tomar durante todo el día, pero en el momento más importante de hacerlo era un vaso antes de amamantar y un vaso posterior a ello, con este consejo nunca tuve problema alguno con la demanda en cuanto al brote de crecimiento.

I always documented myself in different parts, but I went more to what I was told by the specialist who attended my children, in this case his pediatrician, I was never a woman to pay attention to myths, they told me to drink oatmeal water, or milk, or barley, I ignored that advice, I followed the recommendation of the pediatrician, He told me that in order to meet the demand that my baby needed in terms of growth spurt the only thing I had to do was to hydrate myself with plenty of water, they should drink throughout the day, but the most important time to do it was a glass before breastfeeding and a glass after it, with this advice I never had any problem with the demand in terms of growth spurt.

Un Tips para las madres: TOMAR MUCHA AGUA, antes durante y después de amamantar.

A tip for mothers: DRINK LOTS OF WATER, before, during and after breastfeeding.

4)¿Puede compartir su experiencia con el extractor de leche, que recomendaciones hace para su correcto uso?

4) Can you share your experience with the breast pump, what recommendations do you make for its correct use?

En lo particular nuca necesite extractor de leche después de mi primer embarazo, sin embargo, mi segunda cesárea fue en un hospital porque mi hijo venía con un diagnostico diferente durante toda la gestación, así que antes de dar el alta, en aquel entonces era obligatorio realizar un curso de lactancia materna donde te enseñaban como extraer la leche de los senos de manera natural, solo con las manos, estrategia que me fue muy útil porque en 3 ocasiones aproximadamente tuve que dejar al bebe con mi mamá para retirar unos exámenes de él y no llevármelo a un hospital, y le dejaba la leche materna en un tetero para seguir con su lactancia materna exclusiva.

In particular I never needed a breast pump after my first pregnancy, however, my second cesarean section was in a hospital because my son had a different diagnosis during the entire gestation, so before discharge, at that time it was mandatory to take a breastfeeding course where they taught you how to express milk from the breasts in a natural way, This was a very useful strategy for me because I had to leave the baby with my mother on three occasions to take him to the hospital for some tests and not to take him to the hospital, and I left the breast milk in a bottle to continue with his exclusive breastfeeding.

5)¿Cómo inició la alimentación complementaria y como la recibió la bebé (que comidas le gustaron y cuáles no)?

5)How did you initiate complementary feeding and how did the baby receive it (which foods did she like and which did not)?

Todos mis hijos iniciaron su alimentación después de los 6 meses, comenzaron con cremas de verduras amarillas (auyama, apio, zanahoria) al ir tolerando cada una se podía mezclar con otra, por ejemplo auyama con apio, luego de verduras blancas, posterior a ello las mismas cremas con un trozo de pechuga de pollo, todo esto sin sal y sin aliños, las primeras frutas fueron cambur, manzana, pera, mango y aguacate ; luego les iba dando bollito de harina de maíz con mantequilla y queso, arroz con mantequilla y queso, pasta con mantequilla y queso, los granos se los hacía aparte solo con sal, las proteínas como carne y pollo sin condimentos artificiales ni saborizantes, todo natural, al igual que los jugos, debían ir sin azúcar, cada uno de estos alimentos fueron complementos, ya que hasta el primer año su primera y exclusiva alimentación fue la lactancia materna.

All my children started their feeding after 6 months, they began with yellow vegetable creams (pumpkin, celery, carrot) as they were tolerating each one could be mixed with another, for example pumpkin with celery, then white vegetables, after that the same creams with a piece of chicken breast, all this without salt and without seasoning, the first fruits were sweet potatoes, apples, pears, mango and avocado; Then I was giving them cornmeal muffins with butter and cheese, rice with butter and cheese, pasta with butter and cheese, the grains were made separately with salt only, proteins such as meat and chicken without artificial seasonings or flavorings, all natural, as well as juices, they had to be without sugar, each of these foods were complements, because until the first year their first and exclusive feeding was breastfeeding.

Puedo decir que toque con la bendición que a todos mis hijos le gustaba lo que le di, ninguno rechazo una comida por no gustarle.

I can say that I touch with the blessing that all my children liked what I gave them, none of them rejected a food for not liking it.

6)¿Cómo logró que El bebé tomara gusto por los alimentos que rechazaba?

6)How did you get the baby to like the foods he rejected?

Como mencione anteriormente mis hijos de pequeño no rechazaron comidas por no gustarle, sin embargo ya un poco más grande lo hacen, estoy consciente que hay alimentos, sobretodo vegetales que hacen bien al organismo y que ellos deben ingerir para complementar su alimentación, pero no les gustan, así que lo que hago es colocarlo en las proteínas como un ingrediente más de manera rayada o picada en forma muy pequeñas para que lo puedan comer sin darse cuenta.

As I mentioned before my children did not reject food because they did not like it, however, when they are a little older they do, I am aware that there are foods, especially vegetables that are good for the body and that they should eat to supplement their diet, but they do not like them, so what I do is put them in the proteins as an ingredient in a striped or chopped way in a very small way so they can eat them without realizing it.

imagen.png

7)¿Con cuáles alimentos el bebé presentó intolerancia y cómo reaccionó su cuerpo?

7) What foods did the baby have an intolerance to and how did his body react?

La única de mis hijos que presentó intolerancia a un alimento fue mi hija mayor, y esto pasó cuando yo empecé a trabajar que debía meterla en una guardería, la pediatra me le recomendó una leche para iniciarla en su tetero a media mañana, pues no hubo leche alguna que ella me pudiese tolerar, apenas se tomaba un tetero lo vomitaba y donde le cayera alguna gota de esa leche, enseguida la piel se le colocaba roja y con rosetones, tal cual como si la hubiesen picado varias hormigas en la misma parte.

The only one of my children that presented intolerance to a food was my oldest daughter, and this happened when I started working and had to put her in a daycare, the pediatrician recommended a milk to start her in her bottle in the middle of the morning, because there was no milk that she could tolerate, as soon as she drank a bottle she would vomit it and wherever she got a drop of that milk, immediately her skin became red and with rosettes, just as if she had been bitten by several ants in the same part of her body.

8)¿Qué método utilizó para superar las intolerancias alimenticias de la bebé?

8)What method did you use to overcome the baby's food intolerances?

Bueno, yo agarre miedo a esa reacción de mi hija y decidí no darle más leche, sino como hasta los 2 años y medio que me recomendaron la leche de cabra, hice un puré de papa y le coloque esa leche y tan solo le di un cucharadita pequeña para que probara, al igual que agarre un poquito y se lo coloque en la cara, por la parte de los cachetes y vi que no le salieron rosetones, también observe que no lo vomitó, a partir de allí poco a poco le fui integrando esa leche, incluso hasta hoy en día no le he dando otro tipo de leche que no sea la de cabra.

Well, I was afraid of my daughter's reaction and I decided not to give her any more milk, until she was about 2 and a half years old when they recommended goat's milk, I made some mashed potatoes and put that milk on her and I only gave her a small spoonful so she could try it, I also took a little bit and put it on his face, around his cheeks and I saw that he did not get rosettes, I also observed that he did not vomit it, from then on I was gradually integrating that milk, even until today I have not given him any other type of milk other than goat's milk.

9)¿Puede compartir el menú que más disfruta el bebé y el que come con mayor frecuencia?

9)Can you share the menu that the baby enjoys the most and the one he eats most frequently?

Una de las cosas que más le gusta comer a mis 4 hijos, se lo disfrutan y se comen hasta 2 platos cada uno es la sopa, ya sea sopa de verdura con costilla, con pollo, con pata de ganado, les fascina, y por ende, nosotros tratamos de hacer por lo menos casi todos los domingo sopa en el almuerzo.

One of the things that my 4 children like to eat the most, they enjoy it and eat up to 2 plates each is soup, whether it is vegetable soup with ribs, with chicken, with cattle feet, they love it, and therefore, we try to make soup for lunch at least almost every Sunday.

10)¿Cuáles fueron sus fuentes de información de apoyo para la alimentación de la bebé durante el primer año? ¿Qué recomienda consultar e investigar antes y después del nacimiento?

10) What were your sources of information to support the baby's feeding during the first year? What do you recommend to consult and research before and after the birth?

Soy de las personas que piensan que las redes sociales son buenas, sin embargo no se sabe a ciencia cierta quién está detrás de ellas, es por ello que a mi parecer no son de buena confianza para algo tan importante como lo es la alimentación de un bebé, es por ello que mis fuente para este tema siempre fueron sus pediatras, quizás puedo decir que visite a dos pediatras diferentes para obtener una segunda opinión, pero no me fui a otro apoyo.

I am one of those people who think that social networks are good, however it is not known for sure who is behind them, that is why in my opinion they are not trustworthy for something as important as feeding a baby, that is why my sources for this topic were always their pediatricians, maybe I can say that I visited two different pediatricians to get a second opinion, but I did not go to another support.

Por mi experiencia, y por observar lo bien que me fue solo con las recomendaciones de las pediatras, les puedo decir que en caso que necesiten o que busque otra fuente, que esta sea netamente fundamentada en lo profesional, para no pasar un mal rato.

From my experience, and from observing how well I did with only the recommendations of the pediatricians, I can tell you that in case you need or seek another source, that this is clearly based on the professional, not to have a bad time.

Otras recomendaciones y tips que considere útiles para las madres.

Other recommendations and tips that you consider useful for mothers.

Tratar de no creer que lo “que dice la gente”, que mi abuela me dijo, que la abuela de la abuela, en la salud y la alimentación de los bebes no existen “mitos” que valgan, hay especialistas dedicados a eso.

Try not to believe what "people say", that my grandmother told me, that my grandmother's grandmother told me, that grandmother's grandmother, in the health and feeding of babies there are no "myths" that are worth, there are specialists dedicated to that.

Y por supuesto no dudar ni un momento en que la lactancia materna es el mejor alimento y mejor apoyo que le puedes brindar a tu bebé para que crezca sano y fuerte.

And of course do not doubt for a moment that breastfeeding is the best food and best support you can give your baby to grow up healthy and strong.

imagen.png

NOTA: Una parte de la recompensa de este post va a ir destinada a nuestro amigo @Miguelmederico, que en estos momentos está pasando por un fuerte problema de salud, como amigos y compañeros de esta distinguida plataforma lo apoyo con todo el cariño que pueda, de la misma manera pido a DIOS todopoderoso por la mejoría de su salud.

NOTE: A part of the reward of this post will go to our friend @Miguelmederico, who is currently going through a strong health problem, as friends and colleagues of this distinguished platform I support him with all the love I can, in the same way I ask GOD almighty for the improvement of his health.

Gracias por leer parte de mí.

Thank you for reading part of me.

Les mando un abrazo cargado de bendiciones.

I send you a hug full of blessings.

  • Fotografías y edición: Tomadas desde mi teléfono móvil y editas en el programa paint.
  • Photographs and editing: Taken from my cell phone and edited in paint.



0
0
0.000
9 comments
avatar

Muchas gracias por la colaboración con la entrevista. Sabia que tus respuestas eran geniales, ya había leído algunos de tus post y sabía que tienes experiencia para responder.

Que bueno que tomaste un curso de lactancia materna, yo vi en la maternidad algunos extractores que las enfermeras improvisaban con las inyectadoras grandes, les cortaban el pico y con eso hacian los extractores. Fue lo unico que aprendí.

Me encantan tus bebés mil bendiciones para ellos y para toda la familia.

Agradecida por tu apoyo 🙏. Estoy segura de que otras madres se van a beneficiar de tu experiencia. Un abrazo infinito 😘.

0
0
0.000
avatar

tranquila amiguita, estamos aqui para apoyarnos el uno al otro.

estoy a la orden para lo que se pueda.
amen a tus deseos.
un abrazo inmenso.

0
0
0.000
avatar

Wow me encantaron tus respuestas, es información de mucho valor para mi investigación y para todas las madres o futuras madres, muchas gracias por tu gran aporte. saludos.

0
0
0.000
avatar

que bueno que te sean útiles. me alegro mucho. tranquilo amigo, estamos para ayudarnos.

0
0
0.000
avatar

muchas gracias por ese apoyo y solidaridad. Un abrazo

0
0
0.000
avatar

nada que agradecer, debemos apoyarnos el uno a los otros, te abrazo fuerte. y pido al TODOPODEROSO por tu sanación y pronta recuperación.

0
0
0.000
avatar

No soy mamá, ni siquiera mujer XD, pero puedo reconocer el inmenso valor informativo que tiene este post. Es muy grato haber leído sobre el énfasis que haces sobre la lactancia materna exclusiva y lo importante que es en el desarrollo de los bebés.
Espero que este post logre tener mucho alcance y que llegue a todas las madres, y tal vez padres, que lo necesiten. Es bueno aprender :)

0
0
0.000