Sunday in Galipán// Domingo en Galipán

🎶Cerro Ávila, Cerro El Ávila
Ávila, Cerro El Ávila
Ávila, Cerro El Ávila
Ávila, Cerro El Ávila🎶
(Ilan Chester,1983).
(In spanish because in english the meaning changes)

Galipán is a place located in the middle of El Ávila hill. For those who know it, you can even breathe the smell of clean, nature and eucalyptus that is breathed in that place💐🌸🌻. For those who don't, here I tell you about a Sunday visiting this town.

Caracas is a valley, although I do not know its geography, this means that around it or surrounding the city is a hill, the cerrrroooo🏞️🏞️🏞️, this is the Avila hill (although its name was changed to Wuarairarepano but that is not the story). Caracas, being one of the most populated and dangerous capitals in Latin America (studies say so), brings with it all the problems of big cities: smoke, pollution, noise, more pollution, garbage, and again pollution, not to mention the daily stress of the big city.

The Avila Hill is the escape route for many who want to give a stop to that style and spend a different day, there you can go walking, by jeep 🚐and cable car talking about the massive; there are accesses where you can go in your private car🚗 or motorcycle. Inside the hill there are cabins, farms in the heart, which make the place magical, perfect and wonderful for those who like wild adventure like me.

20210801_064728-COLLAGE.jpg

Galipán es un sitio ubicado en pleno cerro el Ávila. Para el que lo conoce, ya puede hasta respirar el olor a limpio, a naturaleza y eucalipto que se respira en ese lugar. Para el que no, aquí les cuento un domingo visitando este pueblo.

Caracas es un valle, aunque desconozco un poco su geografía, esto significa que a su alrededor o rodeando la ciudad está un cerro, el cerrrroooo, este es el cerro el Ávila (aunque su nombre se cambió a Wuarairarepano pero ese no es el cuento). Caracas por ser una de las capitales más pobladas y peligrosas de Latinoamérica (lo dicen los estudios), trae consigo todos los problemas de las grandes ciudades: humo, contaminación, ruido, mas contaminación, basura, y nuevamente la contaminación, sin dejar de contar el estrés diario de la gran ciudad.

El cerro el Ávila, es la vía de escape para muchos que quieren dar un stop a ese estilo y pasar un día diferente, allí se puede ir caminando, en jeep y en teleférico hablando de lo masivo; hay accesos donde puedes ir en tu carro particular o en moto. Dentro del cerro existen cabañas, sembradíos en pleno corazón, que hacen el lugar mágico, perfecto y maravilloso para quien le gusta la aventura silvestre como yo.

Galipán, is a town (I would not know if it is the only one), which has persisted over time due to the goodness they offer: its inhabitants, most of them merchants sell flowers, flowers! if you close your eyes, you can smell its freshness💐🌸🌻; in addition to typical things of the town and divine lunches🍓🍍🍇🌭🍔☕🍵. Like everything that adapts to these times they have other attractions that without a doubt your visit is perfect to detoxify from the problems.

30255_1453383383671_8022945_n~2.jpg

30255_1453383423672_7451351_n~2.jpg

Galipán, es un pueblo (no sabría decir si es el único), que ha persistido en el tiempo debido a las bondades que ofrecen: sus pobladores, la mayoría comerciantes venden flores ¡Flores!, si cierran los ojos, pueden oler su frescura; además de cosas típicas del pueblo y almuerzos divinos. Como todo lo que se adapta a estos tiempos tienen otras atracciones que sin duda su visita es perfecta para desintoxicarse de los problemas.

AddText_08-14-07.53.09.png

The route

In this case, it was our first time so we chose the jeep as a way to go up to Galipán. It is taken in a part called San Bernardino, and they are very economical (I don't know the price at the moment), besides there are quite a few of them so the wait is not as long as in the cable car. The ride takes about 10 minutes and you would already be in the town of Galipán. Because it is a mountain, it is a single road with dirt and asphalted parts (they have made a lot of progress in that).

You are greeted by everything mixed together: smell of flowers, fruits, food, I particularly wanted it all and didn't know where to start! So I took a breath and we started at the beginning.

El recorrido

En este caso, era nuestra primera vez así que elegimos el jeep como medio para subir a Galipán. Se toma en una parte llamada San Bernardino, y son muy económicos (actualmente no manejo la tarifa), además hay bastantes así que la espera no es tanta como en el teleférico. El recorrido dura como 10 minutos aproximadamente y ya estarías en el pueblo de Galipán. Por ser montaña, es una sola carretera así como bordeando con pedazos de tierra y pedazos ya asfaltados (han avanzado mucho en eso).

Te recibe todo mezclado: olor a flores, frutas, comida que particularmente ¡yo quería todo y no sabía por dónde empezar! Así que respire y comenzamos por el inicio.

30255_1453382143640_2112554_n.jpg

30255_1453383303669_6274587_n.jpg

A greeting to the little virgin we had in front of us and we started to ask for prices of what we wanted: flowers, eucalyptus, sweets, souvenirs, food and spirits. There we walked along that "only road" where we saw mules, people with sheep, music at a pleasant volume, and above all enjoying that fresh and clean mountain climate. Something that fascinated me was that you are walking and the mist envelops you and you lose sight of you closer than a meter away I laughed so much with that! We would spend approximately 2 hours there.

30255_1453383343670_3274130_n.jpg

30255_1453383503674_1047210_n.jpg

Un saludo a la virgencita que teníamos allí al frente y comenzar a indagar precios de lo que queríamos: flores, eucaliptos, dulces, recuerdos, comida y bebidas espirituosas. Allí pasamos recorriendo ese “solo camino” donde vimos mulas, personas con ovejas, música a un volumen agradable, y sobre todo disfrutando de ese clima fresco y limpio propio de montaña. Algo que me fascino fue que estas caminando y te envuelve la neblina que pierdes de vista a tu más próximo de un metro de distancia ¡Me reí demás con eso! Allí pasaríamos aproximadamente 2 horas.

AddText_08-14-07.53.09.png

The descent

Once we had bought what we wanted, my uncles and aunts, who were the hosts, told us: let's go! And I was thinking: "That's all,"🙁😕 but without complaining, out of respect for the elders, we got into the jeep, but instead of going down, it started to go up. I was thinking: surely it is to go down another way, but no, we were at the top of the Avila! My eyes were softened and happiness jumped in me, we were still getting to know each other!🤩🤩🤩

This place is about 5 minutes away from Galipán (you can walk up Galipán-Cúspide) and it is as magical as Galipán itself. Now thinking: will Galipán be the same or another area?🤔😊 If you know, let me know.

This part of the "Avila" is more urban. Its road is all paved, the kiosks (stores) with more mass consumption products, the strawberries with creams, sweets and drinks prepared at the time as well as cultural spaces for the enjoyment of all. At the end of the road is the Humboldt Hotel🏬🏬. Its stories go back to the 60's where young people would go up to its large bailantas until dawn. My uncles and aunts recall those stories as if it were yesterday and seeing its majesty is easy to be transported to that golden age of its splendor💃🕺🎶.

30255_1453384743705_6244276_n.jpg

30255_1453384583701_7616826_n~2.jpg

30255_1453384503699_785670_n~2.jpg

El descenso

Una vez comprado lo que queríamos, mis tíos, que eran los anfitriones, nos dicen: ¡vámonos! Y yo pensando ¿qué eso es todo?, pero sin rechistar por aquello del respeto a los mayores, nos montamos en el jeep, pero en vez de descender, comenzó a subir. Yo pensando: seguro es para bajar por otro sitio, pues no ¡estábamos en la cúspide del Ávila! Mis ojos se enternecieron y la felicidad saltó en mí ¡seguíamos conociendo! Este sitio queda como a 5 minutos de Galipán (se puede subir caminando Galipán- cúspide) y es tan mágico como el propio Galipán. Ahora pensando: ¿será Galipán igual u otra zona? Si lo saben, avísenme.

Esta parte del “Ávila” es más citadino. Su vía está toda asfaltada, los kioscos (tiendas) con productos más de consumo masivo, las fresas con cremas, dulces y bebidas preparadas al momento así como espacios culturales para el disfrute de todos. Al final del camino, está el hotel Humboldt. Sus historias se remontan a la época de los 60 donde los jóvenes subían a sus grandes bailantas hasta el amanecer. Mis tíos rememoran esas historias como si fuera ayer y ver su majestuosidad es fácil trasladarse a esa época dorada de su esplendor.

We spent about 4 hours in this area where we saw plays, dances, went back to eat, walked around, bought more souvenirs and sat down to rest from time to time to regain strength. Among other attractions for the moment was the ice rink⛷️🏂, but I didn't dare to go there because it's not my style to be embarrassed in front of so many people heh, heh. So I just took this picture.

30255_1453384783706_687708_n.jpg

En esta zona estuvimos como por 4 horas donde vimos obras, bailes, volvimos a comer, caminamos, compramos más recuerdos y nos sentamos a descansar de vez en vez para reponer fuerzas. Entre otras de sus atracciones para el momento era la pista de hielo, a esa no me atreví a pasar porque no es mi estilo pasar pena ante tanto público presente je, je. Así que solo tomé esta foto.

On the way back they told me that we were coming by cable car🚡🚡🚡. It is a transport that connects the mountain of the city and at the time, it was the only one that was working in the country. So going up in it was a novelty. My mother is a little scared for this but she got on it anyway. I don't remember how long the ride lasted but we were fantasizing that if it fell we wouldn't suffer, that the electricity would go out (as it has already happened) in full movement and well, things that make the trip between laughs and scares. So we descended from Galipán, and our ride ended.

30255_1453386383746_2921005_n.jpg

30255_1453386463748_2636302_n.jpg

Ya de regreso ellos me dijeron que nos veníamos en teleférico. Es un transporte que comunica la montaña de la ciudad y para el momento, era el único que estaba funcionando en el país. Así que subir en él, era toda una novedad. Mi madre es un poco miedosa para esto pero igual también se montó. El recorrido no recuerdo cuánto dura pero allí íbamos fantaseando que si cae no sufriremos, que se fuera la electricidad (como ya ha pasado) en pleno movimiento y bueno, cosas que hacen el viaje entre risas y sustos. Así descendimos de Galipán, y termino nuestro paseo.

Nowadays, every time we go to the capital, we try to plan a visit to this spectacular town.

As I always say, every trip is an experience, so if you have the opportunity, don't miss the chance to see these places at your fingertips and a cable car.

Happy adventurous day!😊💐🌻

30255_1453384623702_4343701_n.jpg

Actualmente, cada vez que vamos a la capital, tratamos de planificar una visita a este pueblo tan espectacular.

Como siempre digo, todo viaje es una experiencia por ello, si tienes la oportunidad no la dejes pasar de conocer estos sitios al alcance de tu mano y de un teleférico.

¡Feliz día aventureros😊💐🌻

AddText_08-14-07.53.09.png

Pictures: My phone Samsung.

Edit: Google photos.

Traductor: Deelp.

Separators: @mayvileros channel.

Travel partners: mom, aunt, uncle, godmothers and My.



0
0
0.000
1 comments