Tobacco - Medicine and Poison || Tobacco? No, thank you. [Eng-Esp]

¿Tabaco?
No fumo gracias.


WhatsApp Image 20200529 at 1.47.58 AM.jpeg


My history with tobacco goes back to my early years, my great-grandmother, my grandmother and my mother, all of them compulsive smokers, all found in the cigarette a good friend who gave them peace.

For me this smell was something unpleasant, my smell is one of the most acute senses I have and being in a home where this smell was issued at all times, was something frustrating in many ways.

Very little I hugged my mother and had care apart with the sheets that I put in my bed, as they used to be stored in his room and impregnated with that smell.

Mi historia con el tabaco se remonta a mis primeros años, mi bisabuela, mi abuela y mi mamá, todas fumadoras compulsivas, todas encontraban en el cigarro, un buen amigo que les daba calma.

Para mi este olor era algo desagradable, mi olfato es uno de los sentidos más agudos que tengo y estar en un hogar donde a toda hora se expedía este olor, era algo frustrante en muchas formas.


Muy poco abrazaba a mi madre y tenía cuidados aparte con las sábanas que ponía en mi cama, ya que solían estar guardadas en su cuarto e impregnarse de ese olor.

One of the things that provoked in me that stench, was a respiratory condition that accompanied me since I was very young, according to my mother, it was a badly cured bronchitis that transformed into asthma, according to me, "THE CIGARETTE". I went from clinic to clinic, I tried countless brands of antiallergenic and expectorant drops to nebulize, I was allergic to cigarettes, a nuisance that took the air away from me and was increasingly severe.

Una de las cosas que provocaba en mi ese hedor, era una afección respiratoria que me acompaña desde muy pequeña, según mi madre, se trataba de una bronquitis mal curada que se transformo en asma, según yo, “EL CIGARRILLO”. Me la pasaba de clínicas en clínicas, probé infinitas marcas de anti alérgicos y gotas expectorantes para nebulizar, era alérgica al cigarrillo, una molestia que me quitaba el aire y cada vez era más severa.

Over time I discovered that this had shaped even my tastes, one thing I always comment is that I was 5 years in college and never went to a party, why? Cigarettes.

I avoided them as much as I could and what I couldn't avoid upset me.

If some boy wanted to, but he smoked, it was enough to rule him out, no matter his thousand attributes, he had the one thing he would not tolerate, the smell of "tobacco".

In this way I was entering more into this world... it seems that the things we do not understand, haunt us until we decide to learn.

Con el tiempo descubrí, que esto había moldeado hasta mis gustos, una cosa que siempre comento es que estuve 5 años en la universidad y jamás fui a una fiesta, ¿porque? Cigarrillos.

Los evitaba en todo lo que podía y lo que no podía evitar me alteraba.

Si algún muchacho me pretendía, pero fumaba, era suficiente para descartarlo, no importaban sus mil atributos, tenía la única cosa que no toleraría, olor a "tabaco".

De esta forma fui entrando más a este mundo... tal parece que las cosas que no entendemos, nos persiguen hasta que decidamos aprender.

WhatsApp Image 20200415 at 9.56.08 PM.jpeg

In the Ñua ceremonies there are always people who smoke and I have to work with one in particular, which was my two grandmothers and my mother together. Karma? Or learning?
Here it was all about learning, it was not my decision, now I had to deal with tobacco head on, and I still did not understand.

What is tobacco?
Because if it's so harmful, there are so many people using it?
If the person takes medicine, shouldn't he take care of his body?

En las ceremonias de Ñua siempre hay personas que fuman y a mi me toco trabajar con una en particular, que era mis dos abuelas y mi madre juntas. ¿Karma? O ¿aprendizaje?
Aquí ya todo se trataba de aprender, no era una decisión mía, ahora tenía que lidiar con el tabaco de frente, y yo seguía sin comprender

¿Que es el tabaco?
¿Porque si es tan dañino, hay tantas personas consumiéndolo?
Si la persona toma medicina, ¿no debería cuidar su cuerpo?

I arrived at the churuata, and grandfather, as always, had an answer for everything.

We all have a vice, some to the cigarette, others to the chocolate, others to the telephone and in excess they hurt, all equally.

In the churuata grandfather gives advice, after a round of Ñua and singing, he takes the time to give advice, but he never forbids anything!

From past to past the grandparents have been adding blessings to their chants, grandfather Bolivar, father of grandfather Rufino, blessed the acurewa (santa maria, grass, marijuana) to give energy and thus avoid feeling bad when they smoked it.

Grandfather Rufino tells us how he always puts some more blessings to his song... one for the food; that of the things I always heard said there, food is the main cause of diseases in us "sabararies".

Another, contraceptives, the main cause of infertility in us, besides tumors, and other diseases linked to our femininity; and finally the cigarette.

Llegue a la churuata, y >>el abuelo como siempre, tenía una respuesta para todo.

Todos tenemos un vicio, algunos al cigarro, otros al chocolate, otros al teléfono y en exceso hacen daño, todos por igual.

En la churuata el abuelo da consejos, después de una ronda de Ñua y de canto, el se toma el tiempo de dar consejos, pero jamás prohíbe nada!

De ante pasados en antepasados los abuelos han ido añadiendo bendiciones a sus cantos, el abuelo Bolivar, padre del abuelo Rufino, bendecía a la acurewa (santa maria, hierba, marihuana) para que diera energía y de esta forma evitar que se sintieran mal cuando la fumaban.

El abuelo Rufino nos habla de cómo él, siempre pone algunas bendiciones más a su canto... una para la comida; que de las cosas que siempre escuché decir allá, la comida es la principal causa de enfermedades en nosotros los “sabararies”.
otra, los anticonceptivos, la principal causa de infertilidad en nosotras, ademas de tumores, y otras enfermedades ligadas a nuestra feminidad;Y por último el cigarrillo.

Grandpa does not forbid anything, he always leads by example, something we should all learn to save ourselves headaches.

One of the things we know as humanity, is that we are complacent with ourselves, as small children we give ourselves what we want, we make shameful tantrums when we do not achieve our goals and the same happens with the vices.

We find it difficult to discern between what is healthy and what is not, we find it difficult to set limits between what we like and what hurts us.

When I understood this, I saw a broader picture of what a vice means and at the same time I began to realize some things that here in the city, are not seen.

El abuelo no prohíbe nada, siempre guía con su ejemplo, algo que todos deberíamos de aprender para ahorrarnos dolores de cabeza.

Una de las cosas que sabemos cómo humanidad, es que somos complacientes con nosotros mismos, como niños pequeños nos damos lo que queremos, hacemos rabietas vergonzosas cuando no conseguimos nuestros objetivos y pasa lo mismo con los vicios.

Nos cuesta discernir entre lo que es saludable y no lo es, nos cuesta ponernos límites entre lo que nos gusta y lo que nos hace daño.

Cuando entendí esto, vi un panorama más amplio de lo que significa un vició y al mismo tiempo me fui dando cuenta de algunas cosas que aquí en la ciudad, no se ven.


For example, the thousand uses that the tobacco leaf has in native peoples such as: || Por ejemplo, los mil usos que tiene la hoja del tabaco en los pueblos originarios como:

  • Anti-parasite || Desparacitante
  • Vomitive || Vomitivo
  • Relaxing the nervous system || Relajante del sistema nervioso
  • For the scabies || Para la sarna
  • Lice repellent || Repelente para piojos
  • Analgesico || Analgesico
  • Insecticide || Insecticida.
And the most important use I discovered: Anti-allergic or as a cure for various common respiratory diseases. || Y el uso mas importante que descubrí... Antialergico o como cura para distintas enfermedades respiratorias comunes.

It seems that now my idea of tobacco had changed, it was no longer leaves wrapped for smoking, it was now an arsenal of medicines in a single plant.

One of the most common uses of this plant is in Rapé. The Rapé was the end of my flu and allergies for me. Its use goes beyond physical healing. Rape is the mixture of dried and ground plants, which become a connection powder with grandfather tobacco.

Tal parece que ahora mi idea del tabaco había cambiado, ya no eran hojas envueltas para fumar, ahora era un arsenal de medicamentos en una sola plantita.

Uno de los usos que mas le doy a esta planta, es en Rapé. El Rapé para mi fue el fin de mis gripes, y alergias. Su uso va mas allá de sanación física, el Rapé es la mezcla de plantas secas y molidas, que se convierten en un polvo de conexión con el abuelo tabaco.

So Irene went into the jungle and from smoking who knows what, now she thinks tobacco is good?

Not at all... And this is where I open the gap that perhaps you were expecting...

Everything that is natural can be beneficial or harmful, it's our relationship with things that makes us addicted to them.

In the case of tobacco, it has been the relationship of tobacco with the big businessmen, which has made us know its worst side.

¿Entonces Irene se fue a la selva y de tanto fumar quien sabe que cosas, ahora piensa que el tabaco es bueno?

No del todo... Y aquí es donde abro la brecha que quizás ya se esperaban...

Todo aquello que sea natural puede ser beneficioso o perjudicial, es nuestra relación con las cosas, las que nos hace adictos a ellas.

En el caso del tabaco, ha sido la relación del tabaco con los grandes empresarios, lo que nos ha hecho conocer su peor lado.

The production of cigarettes began a toxic relationship between society and tobacco, which would become a fundamental part of even fashion, thanks to television.

One of the stories that always intrigues me is that of the great legal battles that have taken place in the United States against the big tobacco companies, where cancer-stricken smokers sued the latter for the mass production of a product that was harmful to health.

And now I ask you, isn't most of what is consumed in cities harmful to health?

Some time ago I saw in a nutrition documentary, how this legal event with tobacco, made industries that practice the exploitation of livestock, take precautions when selling their products and no matter that they make society sick, they are legal, all this under the concept that YOU! are responsible for what you consume.

La producción de cigarrillos, dio comienzo a una relación toxica de la sociedad con el tabaco, que iría convirtiéndose en parte fundamental hasta de la moda, gracias a la televisión.

Una de las historias que siempre me causa mucha intriga es la de las grandes batallas judiciales que se han llevado a cabo de EEUU contra las grandes compañías tabacaleras, donde fumadores enfermos de cáncer demandaban a estas, por la fabricación en masa de un producto perjudicial para la salud.

Y ahora te pregunto, ¿No es la mayoría de lo que se consume en las ciudades, perjudicial para la salud?

Hace un tiempo vi en un documental de nutrición, como este evento legal con el tabaco, hizo que industrias que practican la explotación de ganado, tomaran precauciones a la hora de vender sus productos y sin importar que enfermen a la sociedad, son legales, todo esto bajo el concepto de que ¡TU! eres responsable de lo que consumes.

This makes me think that it is necessary to return to the essential use of the products, the respect for nature and for what it gives us so that we can heal and feed our bodies.

Today I want to talk to you about the meaning and use of tobacco for the Piaroas (Wotujjas)

Lo que me hace pensar que es necesario volver al uso esencial de los productos, el respeto por la naturaleza y por aquello que nos brinda para que sanemos y alimentemos nuestro cuerpo.

Hoy quiero hablarles del significado y el uso del tabaco para los Piaroas (wotujjas)

WhatsApp Image 20200415 at 9.56.08 PM.jpeg

Piaroa Tabacco || Tabaco Piaroa

WhatsApp Image 20200529 at 1.47.58 AM 1.jpeg

Piaroa tobacco is the preparation of tobacco leaves wrapped in Heliconia bihai leaves.

The tobacco is harvested and dried under natural processes, then these leaves are stretched and stored for later use, on the other hand, the banana leaves are cut, put for two days and two nights to dry while receiving moonlight and sunshine.

This tobacco represents a greeting for the piaroas, when they arrive at a visiting churuata, a tobacco is shared as a symbol of welcome.

During the Ñua ceremonies, the tobacco represents the union between those present, thus being an important part of the ritual.

El tabaco piaroa es la preparación de las hojas del tabaco envueltas en hojas de platanillo.

El tabaco se cosecha y se seca bajo procesos naturales, luego estas hojas se estiran y se guardan para su posterior uso, por otra parte, las hojas de platanillo se cortan, poniéndose durante dos días y dos noches a secar mientras recibe luz de luna y del sol.

Este tabaco representa un saludo para los piaroas, al llegar a una churuata de visitas, se comparte un tabaco como símbolo de bienvenida.

Durante las ceremonias de Ñua, el tabaco representa la unión entre los presentes, siendo así, parte importante del ritual.

It is passed in an anti-clockwise direction, it is given a minimum of one puff, a maximum of three, until the circle is closed.

This is explained in this way... Imagine that before starting a walk, the person in charge (in this case the shaman), ties you from the waist with the same thread, because on the spiritual plane, this thread connects the energy of the group keeping us all in the same vibrational frequency.

Se pasa en sentido contrario a las manillas del reloj, se le da mínimo una calada, máximo tres, hasta cerrar el circulo; El tabaco une las energías para así ir todos unidos al viaje astral.

Esto lo explican de esta forma... Imaginense que antes de comenzar un paseo, la persona a cargo (en este caso el chaman), los ata de la cintura con el mismo hilo, pues en el plano espiritual, este hilo conecta la energía del grupo manteniendo nos a todos en la misma frecuencia vibracional.

Tobacco has made me experience, sentimental and mental connections, being able to know what some people feel or think during the ceremony, allowing a channel to open for group healing where we have access to the knowledge we have as a unit.

Grandfather tobacco becomes a medicine just at the moment it is given a medicinal intention and I can assure you that a Ñua ceremony is not the same without the spirit of grandfather tobacco accompanying us.

El tabaco me ha hecho experimentar, conexiones sentimentales y mentales, pudiendo saber así lo que algunas personas sienten o piensan durante la ceremonia, permitiendo que se abra un canal para la sanación grupal donde tenemos acceso al conocimiento que poseemos como unidad.

El abuelo tabaco se convierte en una medicina justo en el momento en el que se le da una intención medicinal y puedo asegurar que una ceremonia de Ñua, no es lo mismo sin el espíritu del abuelo tabaco acompañándonos.

WhatsApp Image 20200415 at 9.56.08 PM.jpeg

Having said this, I am grateful for the opportunity to be able to continue spreading a little bit of my knowledge that although it is little, it grows day by day helping me to free myself from this phenomenon that we call normality.

Habiendo dicho esto, agradezco la oportunidad de poder continuar esparciendo un poquito de mi saber que aunque es poco, crece día a día ayudándome a liberarme de este fenómeno al que llamamos normalidad.

So what to consume and what not? It's up to the consumer. Everyone finds the most pleasant way to kill himself and as long as he does not infer with the life of others, this should be a free decision.

Entonces ¿que consumir y que no? ya queda a gustos del consumidor. Cada quien encuentra la manera mas gustosa de matarse y mientras no infiera con la vida de los demás, esto debería poder ser una decisión libre.

So remember, "Everything in excess is harmful." || De esta forma recuerden, "Todo en exceso es dañino".

WhatsApp Image 20200529 at 1.49.01 AM.jpeg

WhatsApp Image 20200416 at 7.04.08 PM.jpeg



0
0
0.000
15 comments
avatar

Congratulations @auelitairene! You have completed the following achievement on the Hive blockchain and have been rewarded with new badge(s) :

You distributed more than 600 upvotes. Your next target is to reach 700 upvotes.

You can view your badges on your board And compare to others on the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do not miss the last post from @hivebuzz:

Introducing HiveBuzz Shop - Offer gifts with your favorite badges
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!
0
0
0.000
avatar

❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

God bless Tobacco!
I can't even start to explain how many times, reading this, I smiled.
Remembering the Churuata and Abuelo, and oh my God those Piaroan Tobaccos!!!!!! Send us some, we ran out of them!!!!

Tobacco has healed my body and my mind in such many ways I can't thank enough.

Really important message about it's only us who decide what to put in our body, giving it healing or poison.

0
0
0.000
avatar

Jajajaja i have a lot of tabaccos, because i only smoke i only smoke during the ceremonies, i bought these tabaccos the last time I went to the jungle, I thought I would buy 30, then they took me 150 hajajaj I gave away a couple, but it was to much that's why they last longer!

0
0
0.000
avatar

quééééé! 150 tabacos es una locura JAJAJAJA y uno dura muchísimo con lo largos que son!

0
0
0.000
avatar

Curated for #naturalmedicine (by @trucklife-family) - join our community here.
Our relationship with Tobacco in Europe is very tainted, it is rarely if ever used in ceremonies. When you have no respect for something then it really alters your experience with it, your post really highlighted that for me. thank you for sharing your journey with Tobacco.

We encourage content about health & wellness - body, mind, soul and earth. We are an inclusive community with two basic rules: Proof of Heart (kindness prevails) & Proof of Brain (original content). Read more here.

Our website also rewards with its own Lotus token & we'd love you to join our community in Discord. Delegate to @naturalmedicine & be supported with upvotes, reblog, tips, writing inspiration challenges for a chance to win HIVE and more. Click here to join the #naturalmedicine curation trail!

0
0
0.000
avatar

The intention is that we all begin to treat our bodies with more respect, and that begins by giving another perspective to what we consume!

Thanks for your help! 🙏

0
0
0.000
avatar

@auelitairene Yo mismo preparaba mis tabacos en Venezuela, tenia mis plantas ... Saludos me gusta tu articulo

0
0
0.000
avatar

Adiwa! Nada mejor que tener nuestras plantitas, en la casa donde vivía plantamos varias matas, pero había que estar muy pendientes con la señora placas del tabaco, es una planta de muchos cuidados. Saludos!

0
0
0.000
avatar

Woow! Tienes una muy buena historia para contar con el tabaco. A mí también se me hace difícil tolerar el aroma a cigarrillo. Que bueno que aprendiste más sobre el tabaco y decidiste compartir, yo desconocía que tenía usos medicinales. 😊

0
0
0.000
avatar

Gracias 🤗 bueno aún no tolero el cigarrillo, pero ya sé diferenciar entre lo que es el tabaco como planta y lo que es un cigarrillo, es bastante diferente el olor.
En cambio el tabaco natural es muy amable! Es genial para muchísimas cosas más aparte de las que mencione.
Gracia si por leer, un abrazo!
Adiwa!

0
0
0.000
avatar

Very good work. It is good to know the medicinal properties of tobacco although I don't think I ever see myself smoking.

0
0
0.000
avatar

Échele tabacoooo para las piñatas también es bueno el humito del tabaco

0
0
0.000